• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,738
Terrorist polnud kunagi tõsine mure.
- Kas tõesti?
2
00:00:03,941 --> 00:00:05,955
Kantsler, kantsler...
- See on tema!
3
00:00:06,454 --> 00:00:09,305
Kas te väidate,
et ta pole enam elus?
4
00:00:09,706 --> 00:00:11,806
Terrorist on kõrvaldatud.
5
00:00:14,397 --> 00:00:18,683
Jumal küll. Kantsler,
vaadake. Terrorist.
6
00:00:22,833 --> 00:00:24,875
Võtke ta kinni!
7
00:00:26,947 --> 00:00:29,774
Taevakene!
8
00:00:48,331 --> 00:00:54,003
Viimaks ometi!
Ja nüüd kogu maailmale vaatamiseks.
9
00:00:57,495 --> 00:01:01,124
Käed eemale!
Mina olen teie kantsler!
10
00:01:01,124 --> 00:01:05,407
Kuidas te julgete?
Mina olen kantsler.
11
00:01:05,407 --> 00:01:07,764
Petis!
12
00:01:14,114 --> 00:01:18,534
Sõdurid, see mees on terrorist.
- Käsin teil see reetur maha lasta.
13
00:01:18,539 --> 00:01:20,007
Valetaja!
- Võltsija!
14
00:01:20,007 --> 00:01:21,518
Petis!
- Valmis olla!
15
00:01:21,518 --> 00:01:24,241
Sihtida!
- Tuld!
16
00:01:35,737 --> 00:01:38,539
Mida nad teevad?
Trahvivad meid? Suur asi küll.
17
00:01:38,749 --> 00:01:41,459
Meil on eetris kõige
vaadatuim etendus.
18
00:01:41,562 --> 00:01:46,172
Sina oled minu agent, selle eest
ma maksangi sulle. Kaitse mind.
19
00:01:46,277 --> 00:01:48,650
Oleks pidanud ta juba aastaid
tagasi omale emaks palkama.
20
00:01:48,650 --> 00:01:51,418
Sa oled hull.
- Kas seda või mind ei toidetud rinnaga.
21
00:01:51,418 --> 00:01:54,637
Kas kõik on sinu jaoks nali, Gordon?
- Ainult olulised asjad.
22
00:01:54,637 --> 00:01:57,607
Mis siis, kui nad sulle järele tulevad?
- Ma räägin sulle, mis toimuma hakkab.
23
00:01:57,607 --> 00:02:02,206
Hakkan tegema mõningaid õigustusi,
mõned igavad korjandused, ja vahepeal...
24
00:02:02,206 --> 00:02:07,449
tõusevad meie reitingud läbi lae.
Kõik saab korda. Usalda mind.
25
00:02:13,861 --> 00:02:15,736
Gordon?
...
You are currently editing: V.for.Vendetta.DVDRip.XviD-DoNE.2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:38,710 --> 00:00:41,220
Mäleta, mäleta viiendat novembrit,
2
00:00:41,221 --> 00:00:43,421
Püssirohuvandenõud ja riigireetmist.
3
00:00:44,020 --> 00:00:48,461
Ma ei tea põhjust, miks Püssirohuvandenõu
ja reetmine peaks iial unustatama.
4
00:00:51,571 --> 00:00:53,581
Mis lugu on selle mehega?
5
00:00:54,621 --> 00:00:58,429
Tean, et tema nimi oli Guy Fawkes,
ja tean, et aastal 1605 üritas ta...
6
00:00:58,429 --> 00:01:00,649
parlamendihoonet õhku lasta.
7
00:01:01,059 --> 00:01:03,519
Aga kes oli ta tegelikult?
8
00:01:03,689 --> 00:01:05,329
Milline ta oli?
9
00:01:11,700 --> 00:01:14,920
Meil kästi meeles pidada ideed,
mitte meest.
10
00:01:15,110 --> 00:01:17,490
Sest mees võib läbi kukkuda.
11
00:01:17,791 --> 00:01:20,691
Ta võidakse tabada,
ta võidakse tappa ja unustada.
12
00:01:21,690 --> 00:01:26,591
Aga 400 aastat hiljem võib
idee ikka veel maailma muuta.
13
00:01:27,981 --> 00:01:31,691
Olen olnud ideede jõu
vahetuks tunnistajaks.
14
00:01:31,691 --> 00:01:35,179
Olen näinud inimesi
nende nimel tapmas.
15
00:01:35,679 --> 00:01:38,089
Ja suremas neid kaitstes.
16
00:01:39,259 --> 00:01:41,299
Aga sa ei saa ideed suudelda.
17
00:01:41,899 --> 00:01:44,760
Sa ei saa seda puudutada ega hoida.
18
00:01:45,360 --> 00:01:49,520
Ideed ei veritse,
nad ei tunne valu.
19
00:01:49,520 --> 00:01:51,880
Nad ei armasta.
20
00:01:54,330 --> 00:01:57,990
Ja see ei ole idee, millest ma
puudust tunnen. See on mees.
21
00:01:58,690 --> 00:02:01,750
Mees, kes pani mind meeles
pidama viiendat novembrit.
22
00:02:02,150 --> 00:02:05,151
Mees, keda ma kunagi ei unusta.
23
00:02:13,152 --> 00:02:16,152
V NAGU VERITASU
24
00:02:16,879 --> 00:02:21,760
Ma lugesin, et endised Ühendriigid vajavad
nii meeleheitlikult meditsiinivarusid,
25
00:02:21,960 --> 00:02:27,050
et nad on väidetavalt saatnud mitmeid
nisu ja tubakaga täidetud konteinerei ...
You are currently editing: V.For.Vendetta.FS.DVDSCR.XviD.CD1-PUKKA.ShareHeaven.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,359
Ei saa olla.
- Seda ei saa olla.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,360
Me viskasime tsensori poolt
heakskiidetud käsikirja minema...
3
00:00:07,461 --> 00:00:09,361
ja kasutasime uut, mille
ma täna hommikul kirjutasin.
4
00:00:09,548 --> 00:00:11,689
Jumal küll!
5
00:00:22,928 --> 00:00:27,229
Kantsler, kantsler. Mõistan, et
olete hiljuti olnud kohutava pinge all...
6
00:00:27,229 --> 00:00:32,387
alates kogu sellest terrorismi värgist,
ja me mõtlesime, et oleks tore mõte...
7
00:00:32,487 --> 00:00:36,516
proovida ja aidata
teil lõdvestuda. Tüdrukud.
8
00:00:39,274 --> 00:00:43,296
Soe piim.
Pole midagi paremat.
9
00:00:43,597 --> 00:00:46,897
Saan aru, et naudite igal
õhtul ühte klaasikest, kantsler?
10
00:00:47,096 --> 00:00:49,715
Alates poisikesepõlvest peale.
11
00:00:49,964 --> 00:00:54,285
Aga te eksite, hr Dietrich.
Terrorist polnud kunagi tõsine mure.
12
00:00:54,385 --> 00:00:56,795
Kas tõesti?
- Kantsler, kantsler...
13
00:00:56,795 --> 00:01:02,695
Kas te väidate, et ta pole enam elus?
- Terrorist on kõrvaldatud.
14
00:01:04,892 --> 00:01:09,004
Jumal küll. Kantsler,
vaadake. Terrorist.
15
00:01:12,983 --> 00:01:14,942
Võtke ta kinni!
16
00:01:16,931 --> 00:01:19,642
Taevakene!
17
00:01:37,440 --> 00:01:42,880
Viimaks ometi!
Ja nüüd kogu maailmale vaatamiseks.
18
00:01:46,229 --> 00:01:49,708
Käed eemale!
Mina olen teie kantsler!
19
00:01:49,708 --> 00:01:53,818
Kuidas te julgete?
Mina olen kantsler.
20
00:01:53,818 --> 00:01:56,077
Petis!
21
00:02:02,167 --> 00:02:06,407
Sõdurid, see mees on terrorist.
- Käsin teil see reetur maha lasta.
22
00:02:06,507 --> 00:02:07,916
Valetaja!
- Võltsija!
23
00:02:07,916 --> 00:02:09,366
Petis!
- Valmis olla!
24
00:02:09,366 --> 00:02:11,977
Sihtida!
- Tuld!
25
00:02:22,906 --> 00:02:25,594
Mida nad teevad?
Trahvivad meid? Suur asi küll.
26
00:02: ...
You are currently editing: V.For.Vendetta.FS.DVDSCR.XviD.CD2-PUKKA.ShareHeaven.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,500
Mäleta, mäleta viiendat novembrit,
2
00:00:45,500 --> 00:00:47,700
Püssirohuvandenõud ja riigireetmist.
3
00:00:48,400 --> 00:00:52,800
Ma ei tea põhjust, miks Püssirohuvandenõu
ja reetmine peaks iial unustatama.
4
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
Mis lugu on selle mehega?
5
00:00:59,400 --> 00:01:03,200
Tean, et tema nimi oli Guy Fawkes,
ja tean, et aastal 1605 üritas ta...
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,600
parlamendihoonet õhku lasta.
7
00:01:06,100 --> 00:01:08,600
Aga kes oli ta tegelikult?
8
00:01:08,800 --> 00:01:10,500
Milline ta oli?
9
00:01:17,300 --> 00:01:20,500
Meil kästi meeles pidada ideed,
mitte meest.
10
00:01:20,800 --> 00:01:23,100
Sest mees võib läbi kukkuda.
11
00:01:23,500 --> 00:01:26,400
Ta võidakse tabada,
ta võidakse tappa ja unustada.
12
00:01:27,600 --> 00:01:32,500
Aga 400 aastat hiljem võib
idee ikka veel maailma muuta.
13
00:01:34,200 --> 00:01:37,900
Olen olnud ideede jõu
vahetuks tunnistajaks.
14
00:01:38,000 --> 00:01:41,500
Olen näinud inimesi
nende nimel tapmas.
15
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
Ja suremas neid kaitstes.
16
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Aga sa ei saa ideed suudelda.
17
00:01:48,700 --> 00:01:51,600
Sa ei saa seda puudutada ega hoida.
18
00:01:52,300 --> 00:01:56,500
Ideed ei veritse,
nad ei tunne valu.
19
00:01:56,700 --> 00:01:59,000
Nad ei armasta.
20
00:02:01,700 --> 00:02:05,300
Ja see ei ole idee, millest ma
puudust tunnen. See on mees.
21
00:02:06,200 --> 00:02:09,300
Mees, kes pani mind meeles
pidama viiendat novembrit.
22
00:02:09,900 --> 00:02:12,900
Mees, keda ma kunagi ei unusta.
23
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
V NAGU VERITASU
24
00:02:25,100 --> 00:02:30,000
Ma lugesin, et endised Ühendriigid vajavad
nii meeleheitlikult meditsiinivarusid,
25
00:02:30,400 --> 00:02:35,500
et nad on väidetavalt saatnud mitmeid
nisu ja tubakaga täidetud konteinerei ...
You are currently editing: V.For.Vendetta.NTSC.DVDR-SCREAM.by.pumma.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,827
Mäleta, mäleta viiendat novembrit,
2
00:00:44,828 --> 00:00:47,123
Püssirohuvandenõud ja riigireetmist.
3
00:00:47,748 --> 00:00:52,378
Ma ei tea põhjust, miks Püssirohuvandenõu
ja reetmine peaks iial unustatama.
4
00:00:55,623 --> 00:00:57,718
Mis lugu on selle mehega?
5
00:00:58,803 --> 00:01:02,771
Tean, et tema nimi oli Guy Fawkes,
ja tean, et aastal 1605 üritas ta...
6
00:01:02,771 --> 00:01:05,085
parlamendihoonet õhku lasta.
7
00:01:05,513 --> 00:01:08,078
Aga kes oli ta tegelikult?
8
00:01:08,255 --> 00:01:09,966
Milline ta oli?
9
00:01:16,610 --> 00:01:19,967
Meil kästi meeles pidada ideed,
mitte meest.
10
00:01:20,165 --> 00:01:22,648
Sest mees võib läbi kukkuda.
11
00:01:22,961 --> 00:01:25,987
Ta võidakse tabada,
ta võidakse tappa ja unustada.
12
00:01:27,027 --> 00:01:32,139
Aga 400 aastat hiljem võib
idee ikka veel maailma muuta.
13
00:01:33,589 --> 00:01:37,458
Olen olnud ideede jõu
vahetuks tunnistajaks.
14
00:01:37,458 --> 00:01:41,092
Olen näinud inimesi
nende nimel tapmas.
15
00:01:41,614 --> 00:01:44,126
Ja suremas neid kaitstes.
16
00:01:45,347 --> 00:01:47,474
Aga sa ei saa ideed suudelda.
17
00:01:48,099 --> 00:01:51,082
Sa ei saa seda puudutada ega hoida.
18
00:01:51,708 --> 00:01:56,046
Ideed ei veritse,
nad ei tunne valu.
19
00:01:56,046 --> 00:01:58,507
Nad ei armasta.
20
00:02:01,063 --> 00:02:04,880
Ja see ei ole idee, millest ma
puudust tunnen. See on mees.
21
00:02:05,609 --> 00:02:08,801
Mees, kes pani mind meeles
pidama viiendat novembrit.
22
00:02:09,218 --> 00:02:12,348
Mees, keda ma kunagi ei unusta.
23
00:02:20,689 --> 00:02:23,817
V NAGU VERITASU
24
00:02:24,575 --> 00:02:29,664
Ma lugesin, et endised Ühendriigid vajavad
nii meeleheitlikult meditsiinivarusid,
25
00:02:29,872 --> 00:02:35,181
et nad on väidetavalt saatnud mitmeid
nisu ja tubakaga täidetud konteinerei ...
You are currently editing: V.for.Vendetta.DVDRip.XviD-DoNE.1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,809
Mäleta, mäleta viiendat novembrit,
2
00:00:44,809 --> 00:00:47,128
Püssirohuvandenõud ja riigireetmist.
3
00:00:47,729 --> 00:00:52,368
Ma ei tea põhjust, miks Püssirohuvandenõu
ja reetmine peaks iial unustatama.
4
00:00:55,610 --> 00:00:57,689
Mis lugu on selle mehega?
5
00:00:58,809 --> 00:01:02,768
Tean, et tema nimi oli Guy Fawkes,
ja tean, et aastal 1605 üritas ta...
6
00:01:02,770 --> 00:01:05,089
parlamendihoonet õhku lasta.
7
00:01:05,489 --> 00:01:08,048
Aga kes oli ta tegelikult?
8
00:01:08,250 --> 00:01:09,969
Milline ta oli?
9
00:01:16,609 --> 00:01:19,969
Meil kästi meeles pidada ideed,
mitte meest.
10
00:01:20,170 --> 00:01:22,649
Sest mees võib läbi kukkuda.
11
00:01:22,970 --> 00:01:25,969
Ta võidakse tabada,
ta võidakse tappa ja unustada.
12
00:01:27,010 --> 00:01:32,129
Aga 400 aastat hiljem võib
idee ikka veel maailma muuta.
13
00:01:33,571 --> 00:01:37,450
Olen olnud ideede jõu
vahetuks tunnistajaks.
14
00:01:37,450 --> 00:01:41,089
Olen näinud inimesi
nende nimel tapmas.
15
00:01:41,611 --> 00:01:44,130
Ja suremas neid kaitstes.
16
00:01:45,330 --> 00:01:47,449
Aga sa ei saa ideed suudelda.
17
00:01:48,091 --> 00:01:51,090
Sa ei saa seda puudutada ega hoida.
18
00:01:51,691 --> 00:01:56,050
Ideed ei veritse,
nad ei tunne valu.
19
00:01:56,051 --> 00:01:58,490
Nad ei armasta.
20
00:02:01,051 --> 00:02:04,890
Ja see ei ole idee, millest ma
puudust tunnen. See on mees.
21
00:02:05,612 --> 00:02:08,811
Mees, kes pani mind meeles
pidama viiendat novembrit.
22
00:02:09,212 --> 00:02:12,331
Mees, keda ma kunagi ei unusta.
23
00:02:20,692 --> 00:02:23,811
V NAGU VERITASU
24
00:02:24,572 --> 00:02:29,651
Ma lugesin, et endised Ühendriigid vajavad
nii meeleheitlikult meditsiinivarusid,
25
00:02:29,852 --> 00:02:35,171
et nad on väidetavalt saatnud mitmeid
nisu ja tubakaga täidetud konteinerei ...
You are currently editing: V.For.Vendetta.NTSC.DVDR-SCREAM.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.