• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:04,790 --> 00:00:10,884
2
00:01:10,560 --> 00:01:11,920
Närvis, jah poisu?
3
00:01:45,520 --> 00:01:48,880
Matty, kui su isa ära läks...
4
00:01:48,920 --> 00:01:51,200
Palusin tal läbi astuda, küsimaks
kas ma võin su eest hoolitseda.
5
00:01:51,240 --> 00:01:52,920
Ma pidasin seda auasjaks.
6
00:01:52,920 --> 00:01:55,480
Ja mitte sellepärast, et
ta oli Benny Chains...
7
00:01:55,520 --> 00:01:58,920
või sellepärast, et su ema oli
mu õde, vaid sinu pärast.
8
00:01:58,920 --> 00:02:01,280
Juba väiksest saadik oled
sa olnud kõva nagu nael . . .
9
00:02:01,480 --> 00:02:03,840
nagu kuradi raudnael.
10
00:02:03,880 --> 00:02:06,560
Kui sa lähed sinna alla,
ole otsustusvõimeline...
11
00:02:06,560 --> 00:02:08,720
sest selle kuradi jobu . . .
12
00:02:08,720 --> 00:02:12,200
on süüdi, et su isa ära saadeti.
13
00:02:13,720 --> 00:02:18,200
Matty, tänane õhtu on see,
millal sinust saab mees.
14
00:02:59,840 --> 00:03:02,680
See kõik on valesti.
Täielikult valesti.
15
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
Teddy, sa tead.
Sa pead teadma.
16
00:03:05,680 --> 00:03:09,560
Mehed, see on Bobby BouIevard.
17
00:03:09,600 --> 00:03:11,960
Selline on elu, Matty.
18
00:03:11,960 --> 00:03:14,480
Ta on alati see sell, keda
sa ei tahaks teda olevat.
19
00:03:14,480 --> 00:03:16,760
Tere, Matty.
20
00:03:16,760 --> 00:03:19,200
Kuidas läheb, poisu?
21
00:03:19,240 --> 00:03:20,400
Tere, Bobby.
22
00:03:27,680 --> 00:03:30,680
Oh ei, Matty. Matty, jäta järgi.
23
00:03:30,680 --> 00:03:35,040
Kas ma võiksin kõiki alt vedada? Ei.
24
00:03:35,120 --> 00:03:37,680
Ole nüüd. Kuule, kuule, Matty...
25
00:03:37,760 --> 00:03:40,760
Kes õpetas sulle
vindiga servimist, ah?
26
00:03:40,840 --> 00:03:43,760
Kes sai sind isale 7 punktiga
esimest korda temaga...
27
00:03:43,840 --> 00:03:45,960
käsipalliväljakule astudes
ära tegema? Kes?
28
00:03:45, ...
You are currently editing: Knockaround Guys.txt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{132}{285}Tõlkis Titok|www.kuldkala.com
{1777}{1812}Närvis, jah poisu?
{2652}{2735}Matty, kui su isa ära läks...
{2737}{2795}Palusin tal läbi astuda, küsimaks|et kas ma võin su eest hoolitseda.
{2795}{2837}Ma pidasin seda auasjaks.
{2837}{2900}Ja mitte sellepärast, et|ta oli Benny Chains...
{2902}{2987}või sellepärast, et su ema oli|mu õde, vaid sinu pärast.
{2987}{3045}Juba väiksest saadik oled|sa olnud kõva nagu nael . . .
{3050}{3110}nagu kuradi raudnael.
{3110}{3177}Kui sa lähed sinna alla,|ole otsustusvõimeline...
{3177}{3232}sest selle kuradi jobu . . .
{3232}{3319}on süüdi, et su isa ära saadeti.
{3357}{3469}Matty, tänane õhtu on see,|millal sinust saab mees.
{4510}{4580}See kõik on valesti..|Täielikult valesti.
{4580}{4655}Teddy, sa tead.|Sa pead teadma.
{4655}{4752}Mehed, see on Bobby BouIevard.
{4755}{4812}Selline on elu, Matty.
{4812}{4875}Ta on alati see sell, keda|keda sa ei tahaks teda olevat.
{4875}{4932}Tere, Matty.
{4932}{4995}Kuidas läheb, poisu?
{4995}{5025}Tere, Bobby.
{5205}{5280}Oh ei, Matty. Matty, jäta järgi
{5280}{5390}Kas ma võiksi kõiki alt vedada? Ei.
{5392}{5455}Ole nüüd. Kuule, kuule, Matty...
{5457}{5532}Kes õpetas sulle|vindiga servimist, ah?
{5535}{5607}Kes ai sind isale 7 punktiga|esimest korda temaga...
{5610}{5662}käsipalliväljakule astudes|ära tegema? Kes?
{5662}{5710}Sina, Bobby.
{5710}{5805}Mäletad sa aega, kui ma andsin|sulle hunniku ''HustIereid,'' ah?
{5805}{5855}Sa ajasid paraja varanduse kokku...
{5855}{5907}Aquinas Prepi lastele maha müües.
{5910}{6005}See polnud mina, ma vannun.|ma pole koputaja.
{6007}{6087}Pea suu kinni!
{6267}{6330}Ma tunnen end juba paremini.
{6330}{6417}Lase käia, Matty. Nüüd on|aeg selle talumiseks, poju. OK?
{6417}{6499}Sinu otsustada on, kas see|sell jääb elama või ei.
{6502}{6549}Lase käia.
{6715}{6787}Lihtsalt vajuta vaikselt|päästikule.
{7335}{7410}Ma vabandan, onu Teddy.
{7465}{7532}Kõik on korras. Kõik on hästi.|Ära muretse selle pärast.
{7582}{7702}Va ...
You are currently editing: Knockaround Guys (716.668.928).txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.