1
00:00:00,000 --> 00:00:03,410
1 mes Despues de las bombas
2
00:00:07,610 --> 00:00:08,260
Jake...
3
00:00:08,280 --> 00:00:08,960
Lo veo
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,390
ve lento
5
00:00:10,710 --> 00:00:13,230
No me detendre hasta que lleguemos a Rogue River.
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,800
-No puede dejarla simplemente en el camino
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,200
-¿Ves las marcas que estan atras?
8
00:00:22,220 --> 00:00:25,170
Alguien la forzo a salise del camino
probablemente la robó y la mató.
9
00:00:25,190 --> 00:00:28,070
Nosotros sabemos, ellos podrían estar esperando afuera
para hacerlo de nuevo.
10
00:00:28,090 --> 00:00:31,740
No me gusta lo que hacemos pero si no lo hacemos, Papá morira.
11
00:00:34,080 --> 00:00:36,710
Éste es el mundo en el que vivimos ahora.
12
00:00:43,140 --> 00:00:45,860
Sí, está listo.
13
00:00:45,900 --> 00:00:48,180
Oh, no, querido, ten cuidado, cariño.
Está caliente.
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,010
Estupendo, No puedo creer que funciono, mamá.
15
00:00:51,260 --> 00:00:53,800
Sí, tu padre es un hombre muy inteligente.
16
00:00:53,840 --> 00:00:54,720
¿Voy por el?
17
00:00:54,750 --> 00:00:56,660
--No, cariño. Él está trabajando.
18
00:00:56,710 --> 00:00:59,460
Además, esta cosa necesita tiempo para enfriarse.
19
00:01:07,410 --> 00:01:08,220
Hola
20
00:01:08,250 --> 00:01:12,780
Señora Hawkins, le molestaria venir
¿durante algunos minutos?
21
00:01:19,750 --> 00:01:22,160
Eh, Gray Anderson y Jimmy están aquí para verte. .
22
00:01:22,180 --> 00:01:23,440
¿-Te dijeron para que?
23
00:01:23,470 --> 00:01:24,260
No.
24
00:01:24,290 --> 00:01:27,720
Tengo el presentimiento que no es una
llamada amistosa.
25
00:01:27,780 --> 00:01:29,350
Okay.
26
00:01:40,390 --> 00:01:41,460
De acuerdo.
27
00:01:41,510 --> 00:01:43,820
Tengo una ruta al Hospital del Condado de Rogue River ...