• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:08,065 --> 00:00:09,358
Tänan.
2
00:00:09,399 --> 00:00:12,486
See on mu ema lemmik lugu.
3
00:00:13,153 --> 00:00:16,240
Nüüd aga istuge ja
tundke end nagu kodus.
4
00:00:16,990 --> 00:00:18,825
Sest siin on üks ja ainus.
5
00:00:18,867 --> 00:00:21,912
Johnny Cash.
6
00:00:31,255 --> 00:00:34,341
Tere, mina olen Johnny Cash.
7
00:00:47,229 --> 00:00:51,024
Mine mu aknalt ära
8
00:00:51,483 --> 00:00:54,653
Lahku valitud sammuga
9
00:00:55,821 --> 00:00:59,867
Ma pole see, keda tahad kullake
10
00:01:00,033 --> 00:01:03,537
Ma pole see, keda vajad sa
11
00:01:04,204 --> 00:01:08,125
Sa ütlesid, et otsid kedagi
12
00:01:08,125 --> 00:01:11,879
Kes pole nõrk, vaid on tugev alati
13
00:01:12,296 --> 00:01:16,675
Kes kaitsta ja hoida suudaks sind
14
00:01:16,675 --> 00:01:20,220
Kas või siis, kui valikuga eksid sa
15
00:01:20,679 --> 00:01:24,933
Kedagi, kes kõikjal uksed avaks sul
16
00:01:24,933 --> 00:01:26,894
Kuid mina pole see
17
00:01:27,144 --> 00:01:30,314
Ei, ei, ei, mina pole see
18
00:01:31,023 --> 00:01:34,818
See pole ma, keda otsid sa
19
00:01:43,827 --> 00:01:48,165
Astu kergelt kaljult ära sa
20
00:01:48,415 --> 00:01:50,918
Astu kergelt maapinnale
21
00:01:52,377 --> 00:01:55,881
Ma pole see, keda tahad sa
22
00:01:56,340 --> 00:01:59,843
Ma pettumust vaid valmistan
23
00:02:00,719 --> 00:02:04,014
Sa ütlesid, et otsid kedagi
24
00:02:04,848 --> 00:02:08,185
Kes kunagi ei jäta maha sind
25
00:02:09,061 --> 00:02:13,065
Kedagi, kes läheneks pilguga
26
00:02:13,106 --> 00:02:16,527
Kes läheneks südamega
27
00:02:17,277 --> 00:02:20,280
Kedagi, kes sureks sinu eest
28
00:02:20,656 --> 00:02:23,408
Kuid mina pole see
29
00:02:23,534 --> 00:02:27,412
Ei, ...
You are currently editing: Walk.the.Line.DVDRip.XviD-ALLiANCE.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:39,527 --> 00:00:42,613
Represa, California 1968
2
00:01:16,147 --> 00:01:19,233
WALK THE LINE - NAGU NOATERAL
3
00:02:15,832 --> 00:02:17,792
Põhineb Johnny Cashi raamatutel:
4
00:02:17,834 --> 00:02:20,344
"Man in Black" ja
"Cash The Autobiography".
5
00:02:42,191 --> 00:02:46,072
Hr Cash?
6
00:02:49,157 --> 00:02:50,950
Hr Cash?
7
00:02:52,035 --> 00:02:54,370
Dyess, Arkansas 1944.
8
00:02:54,412 --> 00:02:57,373
JR, pane see kinni
ja kao magama.
9
00:02:57,415 --> 00:03:00,501
Vaheta ära JR.
Pane see kinni.
10
00:03:07,327 --> 00:03:08,794
Arva, kumb Carter see on?
11
00:03:10,997 --> 00:03:13,698
Anita?
- Ei, June.
12
00:03:13,800 --> 00:03:16,631
Teile laulis väike 10 aastane June.
13
00:03:19,062 --> 00:03:22,148
Pane kinni või ma pean sinna tulema.
14
00:03:25,193 --> 00:03:26,479
Lähme voodisse.
15
00:03:39,290 --> 00:03:41,501
Palav on.
16
00:03:41,542 --> 00:03:44,629
Homme on veel palavam.
17
00:03:44,670 --> 00:03:47,757
Võibolla laseb isa varem lõpetada
ja me saame kalale minna.
18
00:03:48,549 --> 00:03:51,636
Me läheme laupäeval kalale.
19
00:03:52,470 --> 00:03:55,172
Isa vajab homme meie abi.
20
00:03:55,275 --> 00:03:57,573
Ma tean.
21
00:04:01,014 --> 00:04:03,740
Jack?
- Jah?
22
00:04:06,052 --> 00:04:07,952
Kuidas sina palju parem oled?
23
00:04:09,155 --> 00:04:11,919
Pole ma midagi.
24
00:04:13,866 --> 00:04:16,202
Sa korjad viis korda
rohkem, kuid mina.
25
00:04:16,244 --> 00:04:18,496
Ma olen sinust suurem.
26
00:04:18,538 --> 00:04:21,374
Sa tead kõiki lugusid piiblis.
27
00:04:21,416 --> 00:04:24,335
Sina tead kõiki laule
ema lauluraamatust.
28
00:04:24,377 --> 00:04:28,881
Need laulud on lihtsad.
- Mitte mulle.
29
00:04:28,923 --> 00:04:32,009
Piiblis on rohkem sõnu,
kui Taevalikes Kiidulauludes.
30
00:04:32,802 --> 00:04:37,088
Kui ma preestriks tahan saada,
pean ma ...
You are currently editing: Walk.the.Line.DVDRip.XviD-ALLiANCE.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,600
Represa, California 1968
2
00:01:14,100 --> 00:01:17,200
WALK THE LINE - NAGU NOATERAL
3
00:02:13,800 --> 00:02:15,700
Põhineb Johnny Cashi raamatutel:
4
00:02:15,800 --> 00:02:18,300
"Man in Black" ja
"Cash The Autobiography".
5
00:02:40,100 --> 00:02:44,000
Hr Cash?
6
00:02:47,100 --> 00:02:48,900
Hr Cash?
7
00:02:50,000 --> 00:02:52,300
Dyess, Arkansas 1944.
8
00:02:52,400 --> 00:02:55,300
JR, pane see kinni
ja kao magama.
9
00:02:55,400 --> 00:02:58,500
Vaheta ära JR.
Pane see kinni.
10
00:03:05,300 --> 00:03:06,700
Arva, kumb Carter see on?
11
00:03:08,900 --> 00:03:11,600
Anita?
- Ei, June.
12
00:03:11,800 --> 00:03:14,600
Teile laulis väike 10 aastane June.
13
00:03:17,000 --> 00:03:20,100
Pane kinni või ma pean sinna tulema.
14
00:03:23,100 --> 00:03:24,400
Lähme voodisse.
15
00:03:37,200 --> 00:03:39,500
Palav on.
16
00:03:39,500 --> 00:03:42,600
Homme on veel palavam.
17
00:03:42,600 --> 00:03:45,700
Võibolla laseb isa varem lõpetada
ja me saame kalale minna.
18
00:03:46,500 --> 00:03:49,600
Me läheme laupäeval kalale.
19
00:03:50,400 --> 00:03:53,100
Isa vajab homme meie abi.
20
00:03:53,200 --> 00:03:55,500
Ma tean.
21
00:03:59,000 --> 00:04:01,700
Jack?
- Jah?
22
00:04:04,000 --> 00:04:05,900
Kuidas sina palju parem oled?
23
00:04:07,100 --> 00:04:09,900
Pole ma midagi.
24
00:04:11,800 --> 00:04:14,200
Sa korjad viis korda
rohkem, kuid mina.
25
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
Ma olen sinust suurem.
26
00:04:16,500 --> 00:04:19,300
Sa tead kõiki lugusid piiblis.
27
00:04:19,400 --> 00:04:22,300
Sina tead kõiki laule
ema lauluraamatust.
28
00:04:22,300 --> 00:04:26,800
Need laulud on lihtsad.
- Mitte mulle.
29
00:04:26,900 --> 00:04:30,000
Piiblis on rohkem sõnu,
kui Taevalikes Kiidulauludes.
30
00:04:30,800 --> 00:04:35,000
Kui ma preestriks tahan saada,
pean ma ...
You are currently editing: Walk.The.Line-SCREENER.XviD-PUKKA CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,800
Ära tee mulle seda, John.
2
00:00:14,100 --> 00:00:17,300
Ma pean sinuga korraks rääkima.
- Ma ei taha sinuga rääkida.
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,400
Vabandage meid hetkeks.
4
00:00:22,100 --> 00:00:26,000
Sa näed kohutav välja.
- Sina oled aga imeilus.
5
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
Kus su veoautojuht siis on?
6
00:00:28,300 --> 00:00:30,400
Ta on võidusõitja.
7
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
Ja sul on kindlasti rõõm kuulda,
et meie suhe ei jõudnud kaugele?
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
See ei tee mind õnnelikuks.
9
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
Võibolla teeb ka.
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Ma tahan sinuga uuesti tuuritada.
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
Ma igatsen tuuri.
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
Ma igatsen muusikat.
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
Mul on kaks tütart kodus, ma ei saa.
14
00:00:51,800 --> 00:00:57,000
Kavatsed sa terve elu nalja teha?
Sul on võrratu hääl. Kasuta seda.
15
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
Üks nädal kuus.
16
00:00:59,700 --> 00:01:04,600
Sa ei pea muretsema tellimuste,
esindajate, reklaami pärast.
17
00:01:05,100 --> 00:01:09,500
Ja kui üks tüdrukutest haigestub,
oled kodus ja saad palka ikkagi.
18
00:01:12,600 --> 00:01:20,000
Ta õpetas end armastama
ja seda lubasin ka teha
19
00:01:20,700 --> 00:01:27,500
Ja mind teistest kallimaks pidama
20
00:01:28,500 --> 00:01:35,300
How my heart is now wondering
no misery can tell
21
00:01:35,500 --> 00:01:41,400
Ta jättis mu maha
ilma hüvastijätuta
22
00:01:42,900 --> 00:01:50,200
Ta õpetas end armastama,
kutsudes mind oma lilleks
23
00:01:50,400 --> 00:01:57,100
See tal pead püsti hoidis
elu mustadelt hetkedel
24
00:01:58,700 --> 00:02:04,800
Kuis ma ihkan teda näha
ja minevikku kahetseda
25
00:02:05,000 --> 00:02:12,100
Ta läks ja maha jättis
oma närbunud lilleõ ...
You are currently editing: Walk.The.Line-SCREENER.XviD-PUKKA CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,379
See ei tee mind õnnelikuks.
2
00:00:04,310 --> 00:00:05,817
Võibolla teeb ka.
3
00:00:08,992 --> 00:00:10,944
Ma tahan sinuga uuesti tuuritada.
4
00:00:12,001 --> 00:00:13,506
Ma igatsen tuuri.
5
00:00:13,953 --> 00:00:16,027
Ma igatsen muusikat.
6
00:00:16,068 --> 00:00:18,589
Mul on kaks tütart kodus, ma ei saa.
7
00:00:18,630 --> 00:00:23,632
Kavatsed sa terve elu nalja teha?
Sul on võrratu hääl. Kasuta seda.
8
00:00:23,673 --> 00:00:26,072
Üks nädal kuus.
9
00:00:26,276 --> 00:00:31,115
Sa ei pea muretsema tellimuste,
esindajate, reklaami pärast.
10
00:00:31,522 --> 00:00:35,833
Ja kui üks tüdrukutest haigestub,
oled kodus ja saad palka ikkagi.
11
00:00:38,884 --> 00:00:46,041
Ta õpetas end armastama
ja seda lubasin ka teha
12
00:00:46,814 --> 00:00:53,362
Ja mind teistest kallimaks pidama
13
00:00:54,419 --> 00:01:01,007
Kuis mu süda küll imestab,
et kurbust pole näha
14
00:01:01,210 --> 00:01:06,985
Ta jättis mu maha
ilma hüvastijätuta
15
00:01:08,450 --> 00:01:15,485
Ta õpetas end armastama,
kutsudes mind oma lilleks
16
00:01:15,770 --> 00:01:22,276
See tal pead püsti hoidis
elu mustadelt hetkedel
17
00:01:23,822 --> 00:01:29,760
Kuis ma ihkan teda näha
ja minevikku kahetseda
18
00:01:29,923 --> 00:01:36,877
Ta läks ja maha jättis
oma närbunud lilleõie
19
00:01:50,422 --> 00:01:51,662
Tänan.
20
00:01:51,701 --> 00:01:54,662
See on mu ema lemmik lugu.
21
00:01:55,302 --> 00:01:58,263
Nüüd aga istuge ja
tundke end nagu kodus.
22
00:01:58,982 --> 00:02:00,742
Sest siin on üks ja ainus.
23
00:02:00,782 --> 00:02:03,702
Johnny Cash.
24
00:02:12,663 --> 00:02:15,622
Tere, mina olen Johnny Cash.
25
00:02:27,983 --> 00:02:31,622
Mine mu aknalt ära
26
00:02:32,063 --> 00:02:35,103
Lahku valitud sammuga
27
00:02:36,223 --> 00:02: ...
You are currently editing: Walk the Line DVDScr-babies-cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,700
Represa, California 1968
2
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
WALK THE LINE - NAGU NOATERAL
3
00:02:08,900 --> 00:02:10,800
Põhineb Johnny Cashi raamatutel:
4
00:02:10,800 --> 00:02:13,300
"Man in Black" ja
"Cash The Autobiography".
5
00:02:34,200 --> 00:02:38,100
Hr Cash?
6
00:02:40,900 --> 00:02:42,700
Hr Cash?
7
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
Dyess, Arkansas 1944.
8
00:02:46,000 --> 00:02:48,900
JR, pane see kinni
ja kao magama.
9
00:02:48,800 --> 00:02:51,900
Vaheta ära JR.
Pane see kinni.
10
00:02:58,300 --> 00:02:59,700
Arva, kumb Carter see on?
11
00:03:01,800 --> 00:03:04,500
Anita?
- Ei, June.
12
00:03:04,600 --> 00:03:07,400
Teile laulis väike 10 aastane June.
13
00:03:09,600 --> 00:03:12,700
Pane kinni või ma pean sinna tulema.
14
00:03:15,400 --> 00:03:16,700
Lähme voodisse.
15
00:03:28,900 --> 00:03:31,200
Palav on.
16
00:03:31,100 --> 00:03:34,200
Homme on veel palavam.
17
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
Võibolla laseb isa varem lõpetada
ja me saame kalale minna.
18
00:03:37,800 --> 00:03:40,900
Me läheme laupäeval kalale.
19
00:03:41,600 --> 00:03:44,300
Isa vajab homme meie abi.
20
00:03:44,300 --> 00:03:46,600
Ma tean.
21
00:03:49,800 --> 00:03:52,500
Jack?
- Jah?
22
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
Kuidas sina palju parem oled?
23
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
Pole ma midagi.
24
00:04:02,100 --> 00:04:04,500
Sa korjad viis korda
rohkem, kuid mina.
25
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
Ma olen sinust suurem.
26
00:04:06,600 --> 00:04:09,400
Sa tead kõiki lugusid piiblis.
27
00:04:09,400 --> 00:04:12,300
Sina tead kõiki laule
ema lauluraamatust.
28
00:04:12,200 --> 00:04:16,700
Need laulud on lihtsad.
- Mitte mulle.
29
00:04:16,600 --> 00:04:19,700
Piiblis on rohkem sõnu,
kui Taevalikes Kiidulauludes.
30
00:04:20,300 --> 00:04:24,500
Kui ma preestriks tahan saada,
pean ma ...
You are currently editing: Walk.the Line DVDScr-babies-cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:40,100 --> 00:00:43,200
Represa, California 1968
2
00:01:16,700 --> 00:01:19,800
WALK THE LINE - NAGU NOATERAL
3
00:02:16,400 --> 00:02:18,300
Põhineb Johnny Cashi raamatutel:
4
00:02:18,400 --> 00:02:20,900
"Man in Black" ja
"Cash The Autobiography".
5
00:02:42,700 --> 00:02:46,600
Hr Cash?
6
00:02:49,700 --> 00:02:51,500
Hr Cash?
7
00:02:52,600 --> 00:02:54,900
Dyess, Arkansas 1944.
8
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
JR, pane see kinni
ja kao magama.
9
00:02:58,035 --> 00:03:01,000
Vaheta ära JR.
Pane see kinni.
10
00:03:07,800 --> 00:03:09,200
Arva, kumb Carter see on?
11
00:03:11,400 --> 00:03:14,100
Anita?
- Ei, June.
12
00:03:14,300 --> 00:03:17,100
Teile laulis väike 10 aastane June.
13
00:03:19,500 --> 00:03:22,600
Pane kinni või ma pean sinna tulema.
14
00:03:25,600 --> 00:03:26,900
Lähme voodisse.
15
00:03:39,700 --> 00:03:41,965
Palav on.
16
00:03:42,000 --> 00:03:45,065
Homme on veel palavam.
17
00:03:45,100 --> 00:03:48,200
Võibolla laseb isa varem lõpetada
ja me saame kalale minna.
18
00:03:49,000 --> 00:03:52,100
Me läheme laupäeval kalale.
19
00:03:52,900 --> 00:03:55,600
Isa vajab homme meie abi.
20
00:03:55,700 --> 00:03:58,000
Ma tean.
21
00:04:01,500 --> 00:04:04,200
Jack?
- Jah?
22
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
Kuidas sina palju parem oled?
23
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
Pole ma midagi.
24
00:04:14,300 --> 00:04:16,700
Sa korjad viis korda
rohkem, kuid mina.
25
00:04:16,735 --> 00:04:18,900
Ma olen sinust suurem.
26
00:04:19,000 --> 00:04:21,800
Sa tead kõiki lugusid piiblis.
27
00:04:21,900 --> 00:04:25,600
Sina tead kõiki laule
ema lauluraamatust.
28
00:04:25,635 --> 00:04:29,300
Need laulud on lihtsad.
- Mitte mulle.
29
00:04:29,400 --> 00:04:32,500
Piiblis on rohkem sõnu,
kui Taevalikes Kiidulauludes.
30
00:04:33,300 --> 00:04:37,500
Kui ma preestriks tahan saada,
pean ma ...
You are currently editing: Walk.The.Line.2005.NTSC.DVDR.XPDV.by.war02.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.