1
00:13:32,447 --> 00:13:35,439
Canal de Suez
Panorama
2
00:25:53,567 --> 00:25:56,161
Ambassade d'Angleterre
3
00:38:28,087 --> 00:38:29,406
Non merci.
4
00:44:44,887 --> 00:44:47,196
Mes frères, mes frères!
5
00:44:47,767 --> 00:44:49,644
Au nom de Dieu, le clément,
le miséricordieux!
6
00:44:50,007 --> 00:44:52,123
Les étrangers volent nos richesses
7
00:44:52,807 --> 00:44:54,684
ils bafouent notre Dieu!
8
00:44:55,007 --> 00:44:57,077
Et aujourd'hui ils renient
notre lslam!
9
00:44:57,407 --> 00:44:58,476
Ce matin...
10
00:44:58,647 --> 00:45:01,445
Ce matin, ils ont empêché
le muezzin de remplir son devoir!
11
00:45:02,047 --> 00:45:03,446
C'est un signe du ciel
12
00:45:03,607 --> 00:45:04,960
pour prendre les armes!
13
00:45:05,127 --> 00:45:05,923
Dieu est grand!
14
00:45:06,127 --> 00:45:07,355
Dieu est grand!
15
00:45:12,447 --> 00:45:13,960
Oui mes frères
16
00:45:14,287 --> 00:45:15,845
nous utiliserons les armes!
17
00:45:23,207 --> 00:45:24,401
Mes frères!
18
00:45:24,567 --> 00:45:27,161
En agressant le muezzin ce matin
19
00:45:27,687 --> 00:45:30,076
ils ont suscité la colère
des Aigles de Khéops!
20
00:45:38,727 --> 00:45:39,955
Le mécréant est ici...
21
00:45:44,847 --> 00:45:46,565
Mes frères!
22
00:45:46,767 --> 00:45:48,405
Le mécréant athée
23
00:45:48,567 --> 00:45:50,080
qui a essayé d'empêcher le muezzin
24
00:45:50,247 --> 00:45:51,475
de faire son devoir
25
00:45:51,647 --> 00:45:53,365
se trouve parmi nous!
26
00:45:53,847 --> 00:45:54,836
Le voici!
27
00:49:14,287 --> 00:49:15,515
Un... deux... trois...
28
00:49:16,247 --> 00:49:17,726
...quatre... cinq.
29
00:49:18,047 --> 00:49:20,880
Adieu, mécréant.
Que Dieu ait ton âme.
30
00:49:21,367 --> 00:49:24,006
Tu parles,
qu'il aille pourrir en enfer.
31
00:49:25,167 --> 00:49:27,681
Partons, c'est fini pour lui.
32
00:49:28,327 ...