Movie: The Departed Language: Arabic CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 39 KB File Content: Departed1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:07,137 --> 00:00:26,899
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com
2
00:00:27,948 --> 00:00:32,650
بوسطن
منذ عدة سنوات
3
00:00:38,328 --> 00:00:40,994
لا أريد أن أكون من إنتاج بيئتي
4
00:00:41,792 --> 00:00:45,830
أريد أن تكون بيئتي هي من إنتاجي
5
00:00:49,544 --> 00:00:52,046
منذ سنين كان لدينا كنيسة
6
00:00:52,769 --> 00:00:56,728
هذه طريقة للقول أنه
أننا كنا ندعم بعضنا
7
00:00:57,643 --> 00:01:00,190
و لكن الآن .. لا أعرف
هذا مضحك
8
00:01:00,796 --> 00:01:02,908
هناك كراهية في القلوب
9
00:01:06,347 --> 00:01:09,494
أخذوا حصتهم من المدينة
10
00:01:12,303 --> 00:01:16,348
بعد أن لم يستطع إيرلندي
أن يحصل على عمل لـ 20 سنة
11
00:01:16,628 --> 00:01:20,491
كانت لدينا الرئاسة
لترقد في سلام
12
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
هذا ما لا يدركه الزنوج
13
00:01:24,155 --> 00:01:27,569
إذا كان لدينا شيء ضد السود
هو هذا
14
00:01:27,852 --> 00:01:32,057
لا أحد يكترث
يجب أن تأخذها بنفسك
15
00:01:51,630 --> 00:01:55,686
بين لا تجعلني أنزل لهنا
من أجل هذه
16
00:01:55,721 --> 00:01:57,438
لن يحدث مرة أخرى
17
00:02:00,257 --> 00:02:03,276
كارمن أصبحت سيدة جميلة
18
00:02:04,685 --> 00:02:06,632
يجب أن تفخر بها
19
00:02:36,615 --> 00:02:38,533
أنت ابن جوني سوليفان؟
20
00:02:39,726 --> 00:02:41,406
تعيش مع جدتك؟
21
00:02:43,664 --> 00:02:47,929
أعطه أونصتين من الخبز
و علبتي حليب
22
00:02:47,964 --> 00:02:51,126
أتحب النقانق و الجبنة؟
أعطه مشروب غازي
23
00:02:52,153 --> 00:02:54,785
أتحب القصص المصورة؟
24
00:02:57,304 --> 00:02:59,160
هل أنت جيد في المدرسة؟
25
00:02:59,195 --> 00:03:02,036
نعم-
هذا جيد-
26
00:03:02,071 --> 00:03:06,372
و أنا أيضاً , نسمي هذا
تناقضاً
27
00:03:07,879 --> 00:03:10,625
احتفظي به
اشتري لنفسك مكياجاً
28
00:03:15,375 --> 00:03:20,572
إذا أردت أن تجني بعض المال
تعال لشارع إل
29
00:03:20,607 --> 00:03:23,366
تعرف عنواني ؟
30
00:03:23,401 --> 00:03:25,753
جيد
31
00:03:25,788 --> 00:03:27,635
ولد صا ...
You are currently editing: Departed1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Departed2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:17,916 --> 00:00:20,437
لو كان لدينا أحد
من الامن الداخلي
2
00:00:21,575 --> 00:00:22,812
اية اتصالات ؟
3
00:00:23,404 --> 00:00:24,578
لقد أطفأوا هواتفهم الخليوية
4
00:00:24,895 --> 00:00:26,813
افحص الاتصالات التي أجريت
من المنطقة
5
00:00:27,172 --> 00:00:28,934
أجري 870 اتصال أجري
من المنطقة
6
00:00:29,251 --> 00:00:30,690
ضيق المنطقة
7
00:00:33,472 --> 00:00:35,513
لماذا أطفأوا هواتفهم؟
8
00:00:35,548 --> 00:00:38,029
هناك هاتف واحد يعمل ؟
9
00:00:38,064 --> 00:00:39,584
أين ؟
10
00:00:50,327 --> 00:00:52,167
الباعة هناك
11
00:00:55,608 --> 00:00:57,982
اتصالك المباشر مع رجلك
له فوائده
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,409
ليس في لعبتي؟
13
00:01:00,444 --> 00:01:03,711
هذا لا يصدق
من وضع الكاميرات في هذا المكان
14
00:01:03,746 --> 00:01:05,791
من أنت ؟
15
00:01:05,826 --> 00:01:08,155
أنا الذي يقوم بعمله
لا بد أنك الآخر
16
00:01:11,872 --> 00:01:15,523
إذا أراد هؤلاء الأوغاد أن يقصفوا
تايوان في هذا القرن
17
00:01:15,558 --> 00:01:19,634
عليهم أن يروني مليون دولار
18
00:01:24,349 --> 00:01:27,800
ما نقوم به بشكل عام
في هذه البلد
19
00:01:27,835 --> 00:01:35,956
شخص يحضر المنتج
و الآخر يدفع له
20
00:01:39,433 --> 00:01:43,678
لا وساخة
لا غسيل
21
00:01:52,330 --> 00:01:53,757
اذهب فيتز
22
00:02:09,806 --> 00:02:12,116
السيارات تتحرك
هل رأيتم أحد يخرج؟
23
00:02:14,258 --> 00:02:16,595
قل لي أن هذه السيارات
ليست فارغة
24
00:02:17,694 --> 00:02:20,260
أرجوك قل لي أن سيارات الصينين
ليست فارغة
25
00:02:25,995 --> 00:02:28,110
لم يعرفوا أن لدينا بحرية
26
00:02:34,120 --> 00:02:36,910
هل وضعت كاميرا في الخلف؟
27
00:02:37,699 --> 00:02:39,125
أيمكنني أن أحدثك للحظة ؟
28
00:02:42,379 --> 00:02:43,665
أيها الغبي
29
00:02:45,660 --> 00:02:48,325
ماذا تفعل أيها الوغد؟
30
00:02:53,338 --> 00:02:55,363
لم لا نلتق عزيزي
دعني أشتري لك بوظة
31
00:02:55,398 --> 00:02:57,932
سأسافر في طائرة إلا إذا
تركتني أكلم كوينان ...
You are currently editing: Departed2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:17,916 --> 00:00:20,437
لو كان لدينا أحد
من الامن الداخلي
2
00:00:21,575 --> 00:00:22,812
اية اتصالات ؟
3
00:00:23,404 --> 00:00:24,578
لقد أطفأوا هواتفهم الخليوية
4
00:00:24,895 --> 00:00:26,813
افحص الاتصالات التي أجريت
من المنطقة
5
00:00:27,172 --> 00:00:28,934
أجري 870 اتصال أجري
من المنطقة
6
00:00:29,251 --> 00:00:30,690
ضيق المنطقة
7
00:00:33,472 --> 00:00:35,513
لماذا أطفأوا هواتفهم؟
8
00:00:35,548 --> 00:00:38,029
هناك هاتف واحد يعمل ؟
9
00:00:38,064 --> 00:00:39,584
أين ؟
10
00:00:50,327 --> 00:00:52,167
الباعة هناك
11
00:00:55,608 --> 00:00:57,982
اتصالك المباشر مع رجلك
له فوائده
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,409
ليس في لعبتي؟
13
00:01:00,444 --> 00:01:03,711
هذا لا يصدق
من وضع الكاميرات في هذا المكان
14
00:01:03,746 --> 00:01:05,791
من أنت ؟
15
00:01:05,826 --> 00:01:08,155
أنا الذي يقوم بعمله
لا بد أنك الآخر
16
00:01:11,872 --> 00:01:15,523
إذا أراد هؤلاء الأوغاد أن يقصفوا
تايوان في هذا القرن
17
00:01:15,558 --> 00:01:19,634
عليهم أن يروني مليون دولار
18
00:01:24,349 --> 00:01:27,800
ما نقوم به بشكل عام
في هذه البلد
19
00:01:27,835 --> 00:01:35,956
شخص يحضر المنتج
و الآخر يدفع له
20
00:01:39,433 --> 00:01:43,678
لا وساخة
لا غسيل
21
00:01:52,330 --> 00:01:53,757
اذهب فيتز
22
00:02:09,806 --> 00:02:12,116
السيارات تتحرك
هل رأيتم أحد يخرج؟
23
00:02:14,258 --> 00:02:16,595
قل لي أن هذه السيارات
ليست فارغة
24
00:02:17,694 --> 00:02:20,260
أرجوك قل لي أن سيارات الصينين
ليست فارغة
25
00:02:25,995 --> 00:02:28,110
لم يعرفوا أن لدينا بحرية
26
00:02:34,120 --> 00:02:36,910
هل وضعت كاميرا في الخلف؟
27
00:02:37,699 --> 00:02:39,125
أيمكنني أن أحدثك للحظة ؟
28
00:02:42,379 --> 00:02:43,665
أيها الغبي
29
00:02:45,660 --> 00:02:48,325
ماذا تفعل أيها الوغد؟
30
00:02:53,338 --> 00:02:55,363
لم لا نلتق عزيزي
دعني أشتري لك بوظة
31
00:02:55,398 --> 00:02:57,932
سأسافر في طائرة إلا إذا
تركتني أكلم كوينان
32
00:02:58,563 --> 00:03:00,826
كوينان ذهب لجنازة
إنها نوبتي اهدأ
33
00:03:01,305 --> 00:03:05,956
و لماذا لا أصعد على الطائرة؟ نلتقي؟
أتريدني ميتاً ؟
34
00:03:06,198 --> 00:03:08,573
هناك جاسوس في وحدتك
هذه حقيقة
35
00:03:08,775 --> 00:03:10,250
أين كوينان ؟-
ليس هنا-
36
00:03:10,531 --> 00:03:13,121
لقد عرفوا أن لديكم كاميرات في المبنى
عرفوا كل شيء
37
00:03:13,362 --> 00:03:16,940
هناك تسريب من الداخل
هذا حقيقي
38
00:03:16,975 --> 00:03:18,624
الآن أخرجه
39
00:03:18,659 --> 00:03:21,883
و كيف نفعل هذا ؟
أيها الذي لم تتخرج من الأكاديمية
40
00:03:21,918 --> 00:03:25,291
هناك مخبر
41
00:03:25,326 --> 00:03:30,312
لا تخبر أي أحد في وحدتنا
و لكن أخبر وحدة التحقيقات الخاصة
42
00:03:31,651 --> 00:03:33,172
هذا ما سنفعله أولاً
نضيق الاحتمالات
43
00:03:33,207 --> 00:03:35,216
أين كوينان؟
44
00:03:35,251 --> 00:03:39,521
ليس هنا, إذا أردت أن نلتقي
اتصل بي
45
00:03:45,711 --> 00:03:48,904
يغير حياتك بشكل كامل
46
00:03:50,849 --> 00:03:52,573
صحيح ؟
47
00:03:55,738 --> 00:03:58,055
منذ متى تعرفين هذا الشخص؟
48
00:03:58,090 --> 00:04:00,179
صديقي ؟
49
00:04:03,478 --> 00:04:05,538
أربع أشهر-
أربع أشهر ؟-
50
00:04:05,573 --> 00:04:07,137
تقريباً
51
00:04:07,172 --> 00:04:09,469
أتحبينه؟
52
00:04:11,389 --> 00:04:13,943
نعم
نحن جديين
53
00:04:15,330 --> 00:04:18,903
هل له قضية مثلي
أنا أشعر بالفضول
54
00:04:20,689 --> 00:04:24,123
أعرف أنها علاقة جدية
55
00:04:25,565 --> 00:04:29,090
الناس لديها شكوك و مشاكل
56
00:04:29,125 --> 00:04:32,332
ليس مشاكل و لكن شكوك
57
00:04:35,193 --> 00:04:38,804
ماذا ستفعلين لو كان واقفاً
هناك و رآنا ؟
58
00:04:43,200 --> 00:04:47,123
سوف أكذب
نعم سوف أكذب
59
00:04:47,124 --> 00:04:49,092
نبقي الأمور متوازنة
60
00:04:51,925 --> 00:04:53,405
تحدثنا عن هذا
61
00:04:56,160 --> 00:04:57,155
صباح الخير
62
00:04:57,190 --> 00:04:58,959
صباح الخير
63
00:05:00,271 --> 00:05:01,589
أتريد دونا فرنسية ؟-
نعم-
64
00:05:03,891 --> 00:05:05,322
أيمكنني أن أشاهدها
65
00:05:05,357 --> 00:05:07,536
نعم , بالتأكيد
66
00:05:10,189 --> 00:05:11,904
حسناً لن نخرج هذه -
ماذا ؟-
67
00:05:11,939 --> 00:05:14,902
لن ترين أي صور
من حيث أتيت
68
00:05:14,937 --> 00:05:18,883
أحترم من أنت
و لكن ليس في غرفة المعيشة
69
00:05:18,918 --> 00:05:20,628
سيكون لدينا رفقة
70
00:05:20,663 --> 00:05:23,623
رفقة ؟-
نعم-
71
00:05:24,417 --> 00:05:27,165
لماذا تعملين مع الدولة ؟-
و لم لا ؟,أنت تعمل -
72
00:05:29,829 --> 00:05:31,347
أنت فتاة جميلة
73
00:05:31,382 --> 00:05:33,151
نعم ؟
74
00:05:34,859 --> 00:05:39,174
لأني أؤمن بالخدمة العامة
75
00:05:40,669 --> 00:05:42,591
إذاً الآن ستتشاجرين معي ؟
76
00:05:46,508 --> 00:05:50,610
الهاتف
توقف
77
00:05:50,645 --> 00:05:52,451
انس الهاتف
78
00:05:52,486 --> 00:05:56,582
لا أجيبيه
هذا أول هاتف في المنزل الجديد
79
00:05:56,617 --> 00:05:58,742
أنت مقيمة هنا الآن
80
00:06:00,392 --> 00:06:02,717
مكتب سوليفان
81
00:06:05,169 --> 00:06:06,748
آسفة -
ماذا ؟
82
00:06:08,143 --> 00:06:11,317
إنه شخص و لديه ... سرطان
83
00:06:13,657 --> 00:06:15,391
آلو
84
00:06:15,426 --> 00:06:18,489
ما قصتك مع هاتفك؟
85
00:06:19,949 --> 00:06:21,609
شيء من العمل
86
00:06:22,512 --> 00:06:26,017
لا شيء , لقد انطفأ
87
00:06:26,052 --> 00:06:28,038
هل أجابت الطبيبة التفسية
على الهاتف؟
88
00:06:28,073 --> 00:06:30,749
قلت لك أنها ستنتقل معي
89
00:06:30,784 --> 00:06:32,511
انتقلت
90
00:06:32,546 --> 00:06:33,346
يجب أن تنظم نفسك
91
00:06:33,667 --> 00:06:36,076
آخر مرة على حد علمي أنا أنقذتك
و أنت لست في السجن
92
00:06:36,792 --> 00:06:39,505
هل تسمعني ؟
93
00:06:39,540 --> 00:06:40,290
نعم
94
00:06:40,533 --> 00:06:42,726
أتحب الآنسة الصغير
و هي تداعبك ؟
95
00:06:46,484 --> 00:06:47,523
نعم
96
00:06:47,925 --> 00:06:49,774
استحقه إذاً
97
00:06:51,481 --> 00:06:55,212
نشعر أن لدينا
شرطي في فريقنا
98
00:06:55,247 --> 00:06:57,314
نعم لدي هذا الشعور
99
00:06:57,349 --> 00:07:01,061
أحدكم في الداخل
100
00:07:01,096 --> 00:07:04,414
لس لدي حق الوصول
لملفات الشرطة المتخفين
101
00:07:04,449 --> 00:07:06,264
أقوم بأفضل ما لدي
102
00:07:06,299 --> 00:07:08,405
افضل ما لديك ؟
103
00:07:09,937 --> 00:07:14,041
فرانك إذا لم تهدأ
لا أستطيع أن ارتاح
104
00:07:14,076 --> 00:07:17,144
ما أريدك أن تفعله أن تحصل
لي على معلومات
105
00:07:17,179 --> 00:07:19,177
عن الناس الذين كانوا معك ليلة البارحة
فريقك
106
00:07:19,212 --> 00:07:21,467
ارقام الضمان الاجتماعي
107
00:07:21,502 --> 00:07:25,489
أعطيك؟
لصالح من تعمل؟
108
00:07:25,524 --> 00:07:28,229
حسنأً , فرانك
آسف
109
00:07:30,375 --> 00:07:36,969
لكي أقوم بالبحث
و يمكننا أن نتعرف على الوغد
110
00:07:37,004 --> 00:07:39,979
أعطني هذه المعلومة
ماذا يمكنني فعله؟
111
00:07:40,014 --> 00:07:43,971
اهدأ , و إلا ستطلق
النار على نفسك
112
00:07:45,561 --> 00:07:49,799
اسمعني
لا تخيب ظني
113
00:07:58,902 --> 00:08:00,615
كيف حالك فرانسيس؟
114
00:08:05,963 --> 00:08:07,827
أمي كانت تدعوني فرانسيس
115
00:08:07,862 --> 00:08:11,197
أعرف , و ابوك
كان يسميك الورم
116
00:08:12,269 --> 00:08:14,890
و ماذا كان أبوك يسميك
117
00:08:14,925 --> 00:08:18,917
نعم تذكرت لم يكن موجوداً
118
00:08:18,952 --> 00:08:21,066
لديك رئيس يتجبنبي
119
00:08:21,101 --> 00:08:24,869
لا , هذا شخص يعمل لي
120
00:08:24,904 --> 00:08:27,578
أنت تكذب علي
121
00:08:27,613 --> 00:08:30,792
ليس تماماً
122
00:08:30,827 --> 00:08:34,216
ماذا فعلت بالمعالجات الحقيقية
فرانك؟
123
00:08:34,251 --> 00:08:36,739
المعالجات؟
124
00:08:36,774 --> 00:08:40,682
نعم سمعت القصة
125
00:08:40,717 --> 00:08:45,453
لقد قبضتم على بعض الصينين
يحملون جوارب خفيفة
126
00:08:47,991 --> 00:08:51,377
أتشوق لأمسح هذه الابتسامة
عن وجهك
127
00:08:51,412 --> 00:08:53,642
أيمكنك أن تمسح مؤخرتي أيضاً
128
00:08:53,677 --> 00:08:58,882
هناك جزء من عملي لا أستطيع
أن أحدثك عنه
129
00:08:58,917 --> 00:09:04,879
و لا يمكنني أن أتركك تهددين
تحقيقاً جارياً أو حياتك
130
00:09:06,034 --> 00:09:09,464
جدياً هناك أشياء
لا تريدين معرفتها
131
00:09:09,499 --> 00:09:11,102
لا بأس إذاً قل هذا
132
00:09:12,371 --> 00:09:14,009
حسناً سأفعل
133
00:09:16,190 --> 00:09:17,508
الا زلت تريدين البقاء ؟
134
00:09:18,588 --> 00:09:19,569
نعم
135
00:09:21,217 --> 00:09:23,028
حسناً أنا آت
136
00:09:25,018 --> 00:09:26,614
سوف أقبض عليك
137
00:09:28,467 --> 00:09:30,900
لو استطعت لفعلت
138
00:09:34,709 --> 00:09:38,407
معذرة
لدي موعد مع الملائكة
139
00:10:00,353 --> 00:10:01,995
ماذا تفعل ؟
140
00:10:02,030 --> 00:10:03,336
ماذا تفعل ؟
141
00:10:03,617 --> 00:10:06,210
ماذا علي أن أدفع لكاستيلو
لكي لا يعطيني للإف بي آي
142
00:10:06,453 --> 00:10:07,770
لأن هذا ما يفعله
143
00:10:08,922 --> 00:10:11,660
عن أي إف بي آي تتحدث ؟
144
00:10:15,196 --> 00:10:17,353
ماذا قلت عن الإف بي آي؟
145
00:10:17,388 --> 00:10:19,110
انس ما قلته , أنا محشش
146
00:10:20,707 --> 00:10:24,634
اياً يكن ما يجري في دماغك
الصغير المحدود
147
00:10:24,960 --> 00:10:28,606
لن أؤذيك , قل لي
ما الذي قلته للتو
148
00:10:28,641 --> 00:10:32,533
انس الأمر , أنا محشش
لن أقول ما ظننت أني قلته
149
00:10:35,155 --> 00:10:38,044
ماذا قلت ؟
150
00:10:38,079 --> 00:10:43,518
لماذا تظن أنه لم يقبض عليه
لأنه مخبر للإف بي آي
151
00:11:01,341 --> 00:11:02,496
إنه أنا
152
00:11:02,929 --> 00:11:04,685
ماذا تفعل ؟
153
00:11:07,419 --> 00:11:10,081
كاستيلو يدفع لأناس في الإف ب آي
154
00:11:10,116 --> 00:11:12,245
الإف بي آ ي؟
155
00:11:12,280 --> 00:11:17,086
يعطي معلومات للإف بي آي
إنه مخبر محمي
156
00:11:17,121 --> 00:11:20,418
لهذا لا تبنى ضده قضية فيدرالية
157
00:11:22,523 --> 00:11:24,402
اذهب سأغلق الباب
158
00:11:29,075 --> 00:11:30,836
هذا ماء
159
00:11:36,973 --> 00:11:39,453
هذا ابني باتريك
ذهب لنوتردام
160
00:11:41,874 --> 00:11:45,496
زوجتي نائمة و لكنها
تركت العشاء أتريد أن تأكل؟
161
00:11:46,887 --> 00:11:51,100
نعم هيا
سنتناول العشاء و نتحدث في المطبخ
162
00:12:26,073 --> 00:12:27,871
أتريدين بعض الكوكايين؟
163
00:12:32,386 --> 00:12:34,073
و ها هو
164
00:12:51,600 --> 00:12:52,672
هيا ادخل
165
00:12:55,546 --> 00:13:00,911
الرئيس يريد اسمك الحقيقي
رقم الضمان الاجتماعي , رقم الحساب المصرفي
166
00:13:00,946 --> 00:13:06,086
ليس لدي حساب مصرفي ماذا يفعل
تجند الناس للجيش الجمهوري الإيرلندي
167
00:13:06,121 --> 00:13:10,381
املأ الأوراق , اسمك الحقيقي
و رقم حسابك
168
00:13:10,416 --> 00:13:12,745
و سننتظر هنا
169
00:13:12,780 --> 00:13:14,468
أنت تمزح ؟
170
00:13:14,503 --> 00:13:16,421
كلا
171
00:13:26,279 --> 00:13:28,542
ضع الاستمارة هناك
172
00:13:32,232 --> 00:13:34,454
لا أعرف إن كانت هذه هي
التهجئة الصحيحة لكلمة سيتزن
173
00:13:44,527 --> 00:13:47,412
هل أنت متخلف ؟
هذا ليس صحيحاً
174
00:13:49,229 --> 00:13:51,767
انظر لهذا
175
00:13:54,743 --> 00:13:56,419
قال أن نبقى هنا
176
00:13:58,158 --> 00:14:00,383
إلى أين تذهب ؟
177
00:14:00,418 --> 00:14:03,966
لن أبقى , قل له أني قلت هذا
178
00:14:23,811 --> 00:14:25,607
مرحباً
179
00:14:37,190 --> 00:14:39,106
هذا غير لائق
180
00:14:39,141 --> 00:14:41,817
لا, ليس بغير لائق
أنت مريض
181
00:14:45,320 --> 00:14:47,172
هل تغادرين أم تسكنين؟
182
00:14:47,173 --> 00:14:49,134
لا زال لدي 3 أسابيع
في العقد
183
00:14:56,958 --> 00:14:58,922
هذه أنا
184
00:15:01,497 --> 00:15:04,266
أعرف
185
00:15:14,887 --> 00:15:16,526
.. يجب أن تتخذ
186
00:15:16,561 --> 00:15:18,932
قراراً
187
00:15:18,967 --> 00:15:21,889
قرار , و تتمسك بما تختاره
يجب
188
00:15:21,924 --> 00:15:24,358
تنتقلي مع صديقك ؟-
نعم-
189
00:15:26,810 --> 00:15:29,552
أعرف , أعرف
190
00:15:40,419 --> 00:15:44,875
علي أن أقول أن الضعف
يخيفني الآن
191
00:15:50,684 --> 00:15:52,442
حقيقي ؟
192
00:15:55,425 --> 00:15:57,267
أعتقد ذلك
193
00:16:01,477 --> 00:16:03,332
ليس لديك قطط
194
00:16:03,367 --> 00:16:05,122
لا
195
00:16:05,157 --> 00:16:07,042
أحب هذا
196
00:17:17,972 --> 00:17:19,529
لا أفهم
197
00:17:21,908 --> 00:17:27,310
نعرف أن كاستيلو لديه على الأقل
جاسوس واحد داخل وحدة التحقيق
198
00:17:27,345 --> 00:17:31,405
ستحقق مع الجميع
و اي شخص ؟
199
00:17:33,982 --> 00:17:36,760
ليس العمل الذي يحلم به أي شرطي
200
00:17:36,795 --> 00:17:39,819
نبحث عن المرشحين المحتملين
201
00:17:46,074 --> 00:17:47,752
كيف زفافك؟
202
00:17:47,787 --> 00:17:50,769
رائع , إنها طبيبة
203
00:17:50,770 --> 00:17:51,637
هذا رائع
204
00:17:52,506 --> 00:17:55,806
الزواج جزء مهم
ليعرف الناس أنك لست شاذ
205
00:17:55,841 --> 00:18:01,145
و يرى الناس أنك مستقر
و أن هناك واحد على الأقل يحتملك
206
00:18:05,526 --> 00:18:07,209
هذا ينجح
207
00:18:07,244 --> 00:18:08,897
وقت إضافي
208
00:18:08,932 --> 00:18:11,237
شكراً
209
00:19:10,722 --> 00:19:13,305
ما مشكلتك ؟
210
00:19:14,369 --> 00:19:17,108
كدت أن أطلق عليك النار
211
00:19:17,705 --> 00:19:18,586
اجلس
212
00:19:19,018 --> 00:19:22,580
آمل أنك لن تتحول لواحد منهم
لكي لا يقبض عليك
213
00:19:23,061 --> 00:19:25,013
أنت لا تتعاطى ؟
214
00:19:25,048 --> 00:19:26,774
أنا لا أتعاطى
215
00:19:29,701 --> 00:19:31,581
إنها فكرة سيئة
216
00:19:33,720 --> 00:19:35,632
أنا أملك هذا المكان
217
00:19:38,020 --> 00:19:39,406
هذه ليست مفاجأة
218
00:19:42,700 --> 00:19:45,133
سيعاد تعيينك
219
00:19:45,168 --> 00:19:47,758
كيف تعرف هذا ؟
220
00:19:47,793 --> 00:19:49,559
أين وضعوك ؟
221
00:19:49,594 --> 00:19:52,627
فرانك , علي أن أكتشف نفسي
222
00:19:52,662 --> 00:19:54,627
حقاً ؟
223
00:19:54,662 --> 00:19:58,257
علي أن أكتشف الشخص
الذي يمدك بالمعلومات
224
00:19:58,292 --> 00:20:02,590
إذا كان الجميع يحمي نفسه
و أنت تبحث عن نفسك
225
00:20:02,625 --> 00:20:05,344
سأراهن على أنهم لن يجدوا شيئاً
226
00:20:07,116 --> 00:20:10,119
عليك أن تتوارى
الآن
227
00:20:10,154 --> 00:20:14,303
التواري ليس ما أفعله
228
00:20:16,526 --> 00:20:18,766
ماذا سيحل بك إذا
لم تصغ إلي؟
229
00:20:26,007 --> 00:20:30,013
إنه ذكي و أنت تعرف هذا
230
00:20:30,048 --> 00:20:33,988
يمكنني الوصول للجاسوس
عليك أن تتركني أفعلها بطريقتي
231
00:20:36,178 --> 00:20:37,972
حسناً
232
00:20:42,375 --> 00:20:49,251
ليس علي أن أذكرك إن لم تجد
هذا الواشي الوغد في دائرتك
233
00:20:49,286 --> 00:20:51,847
فلن يكون أنا من يدفع الثمن
234
00:20:52,396 --> 00:20:57,489
و لماذا عليك أن تذكرني بهذا؟
235
00:20:57,524 --> 00:21:01,150
و هل كنت سأبرع في ما أقوم به
لو لم أكن أعرف هذا ؟
236
00:21:01,185 --> 00:21:04,301
عليك أن تثق بي
237
00:21:04,336 --> 00:21:06,868
ثق بي و حسب
238
00:21:06,903 --> 00:21:10,770
أنا جيد بهذا
صحيح ؟
239
00:21:13,552 --> 00:21:19,693
ربما لأنه من السهل علي لأحصل على رفقة
لم أفهم ممارسة العادة السرية في السينما
240
00:21:29,613 --> 00:21:31,127
من يعرف ما هو السهل ؟
241
00:21:34,387 --> 00:21:37,017
أعرف أنك ستهتم بالعمل
242
00:22:20,516 --> 00:22:21,911
اللعنة
243
00:24:15,505 --> 00:24:16,440
كيف حالك ؟
244
00:24:16,924 --> 00:24:18,323
مرحباً دارلين
245
00:24:23,701 --> 00:24:24,934
انتهيت
246
00:24:48,897 --> 00:24:50,573
أشم رائحة جرذ
(واش)
247
00:24:59,513 --> 00:25:02,054
ألديك صديقة ؟
248
00:25:03,097 --> 00:25:06,687
لا
لماذا هذا مهم ؟
249
00:25:07,579 --> 00:25:08,973
هذا يعتمد
250
00:25:12,148 --> 00:25:17,151
أنا واثق أنك تعرف
أن لدي جاسوس
251
00:25:20,028 --> 00:25:22,943
شرطي , من دائرة الشرطة
252
00:25:24,093 --> 00:25:26,044
لست واثقاً
253
00:25:26,456 --> 00:25:27,730
يا إلهي
254
00:25:30,957 --> 00:25:33,152
واثق أنها ليست الإف بي آي
255
00:25:35,768 --> 00:25:40,943
ليست الإف بي آي
الزوجة السابقة
256
00:25:40,978 --> 00:25:47,025
أو الصديقة
غباء
257
00:25:48,059 --> 00:25:51,062
هذا سيدمرك في هذا العمل
258
00:25:54,118 --> 00:25:57,029
أعتقد أن هذا يعفيني
259
00:25:58,914 --> 00:26:02,998
في الأيام الماضية في حالة كهذه
كنت سأقتل الجميع
260
00:26:03,586 --> 00:26:06,969
كل من يعمل لي
261
00:26:08,296 --> 00:26:11,613
فرانك أنظر لباقي الشباب
262
00:26:12,485 --> 00:26:14,803
أعني كلهم قتلة
صحيح ؟
263
00:26:16,154 --> 00:26:19,104
و أفكر أيمكنني أن أقوم بالقتل؟
264
00:26:21,244 --> 00:26:23,839
و ما يمكنني أن أجيب به نفسي
265
00:26:24,833 --> 00:26:26,676
ما هو الفرق؟
266
00:26:27,490 --> 00:26:29,069
تسلمه للقدير
267
00:26:31,287 --> 00:26:33,045
هذه الفكرة
268
00:26:33,591 --> 00:26:37,264
تتهمتني مرة
أمررها
269
00:26:38,535 --> 00:26:41,641
اتهمتني مرتين
استقيل
270
00:26:43,834 --> 00:26:46,290
تضغط علي لأخاف على حياتي
271
00:26:46,325 --> 00:26:50,324
و سأضع رصاصة في راسك
قبل أي شخص آخر
272
00:27:02,282 --> 00:27:06,300
ألديك ما تريد أن تسألني إياه؟
273
00:27:10,761 --> 00:27:16,169
أنا أقول , أحد رجالك
سوف يقتلك
274
00:27:18,506 --> 00:27:20,198
ماذا تفعل ؟
275
00:27:20,233 --> 00:27:23,991
لا تحتاج المال و لا المتاعب
و سوف يمسكون بك
276
00:27:24,026 --> 00:27:29,107
لم أحتج المال منذ أن أخذت مال آرتشي
في الصف الثالث
277
00:27:29,975 --> 00:27:33,081
لأقول لك الحقيقة
لا أحتاج للنساء أيضاً
278
00:27:34,238 --> 00:27:36,199
و لكني أحبهن
279
00:27:36,938 --> 00:27:41,262
الفكرة هي , بيل
لدي هذا الواشي
280
00:27:41,620 --> 00:27:44,844
الواشي اللعين
281
00:27:47,308 --> 00:27:49,467
و يطرح سؤالاً
282
00:27:50,385 --> 00:27:53,748
أنت الجديد
كلهم أصدقاء
283
00:27:56,968 --> 00:28:02,930
لماذا لم تبق في البار
يوم أخذت أرقامك؟
284
00:28:03,846 --> 00:28:06,932
الضمان الاجتماعي
285
00:28:08,313 --> 00:28:09,955
أرقام الجميع
286
00:28:09,990 --> 00:28:14,434
هل هذا شيء تريد أن تسأله
لأني سأعطيك الجواب
287
00:28:14,548 --> 00:28:16,350
فرانك انظر إلي
288
00:28:16,385 --> 00:28:18,715
أنا لست الواشي
289
00:28:21,884 --> 00:28:24,949
و لكنك توافق أن هناك واشي
290
00:28:24,984 --> 00:28:27,779
أنت قلت أن هناك واحد
291
00:28:27,814 --> 00:28:30,957
أبني كل آرائي على اساس
أنك بارع فيما تقوم به
292
00:28:30,992 --> 00:28:32,946
صحيح
293
00:28:32,981 --> 00:28:37,203
أنت ويليام
ماذا ستفعل؟
294
00:28:41,907 --> 00:28:44,868
كم من هؤلاء الرجال كانوا معك
منذ زمن طويل
295
00:28:45,468 --> 00:28:47,676
فكر بالأمر
أنت لا تدفع كثيراً
296
00:28:52,155 --> 00:28:54,575
السؤال هو
و هو السؤال الوحيد
297
00:28:54,974 --> 00:28:59,175
من يعتقد أنه يستطيع أن بفعل
ما تفعله أفضل منك؟
298
00:29:00,486 --> 00:29:03,939
الوحيد الذي يفعل ما أفعله
هو أنا
299
00:29:10,548 --> 00:29:12,979
أتريد أن تكون أنا ؟
300
00:29:16,348 --> 00:29:18,545
ربما أستطيع أن أكون أنت
301
00:29:18,580 --> 00:29:20,708
نعم أعرف هذا
302
00:29:21,822 --> 00:29:24,902
لكن لا أريد أن أكون أنت
فرانك
303
00:29:24,937 --> 00:29:27,434
لاأريد أن أكون أنت
304
00:29:36,796 --> 00:29:38,517
سأخرج من هنا
305
00:29:38,552 --> 00:29:40,887
سأراك في عيد الميلاد
306
00:29:44,191 --> 00:29:45,790
ما الذي يعجبك في المطاعم؟
307
00:29:46,833 --> 00:29:48,516
الطعام .. لا أعرف .. ماذا ؟
308
00:29:48,517 --> 00:29:52,543
تتعلم الكثير و انت تشاهد
أشياء و هي تؤكل
309
00:29:56,138 --> 00:30:00,265
هناك قارب آت
فرينش سيعطيك التفاصيل
310
00:30:00,992 --> 00:30:02,472
كل قليلاً
311
00:30:07,855 --> 00:30:11,115
في المستقبل عندما أطلب
منك فعل شيء عليك أن تقوم به
312
00:30:11,317 --> 00:30:12,474
أتفهم هذا ؟
313
00:30:13,507 --> 00:30:15,103
فهمت
314
00:30:19,285 --> 00:30:22,944
معذرة ..
سيجارة
315
00:30:37,459 --> 00:30:38,373
هل هناك مشكلة ؟
316
00:30:38,731 --> 00:30:41,827
نعم هناك مشكلة
الشرطة الذين مثلك لا احبهم
317
00:30:41,922 --> 00:30:44,320
في اليوم الذي لن تقبل فيه بترقية
أعلمني
318
00:30:44,562 --> 00:30:46,348
و لو اهتتمت بهذا
ما كنت لأكون هنا
319
00:30:46,589 --> 00:30:47,987
اللعنة عليك أيها القذر
320
00:30:48,269 --> 00:30:50,058
و أريد هوية عميلك المتخفي
321
00:30:50,340 --> 00:30:53,047
متعني , و ليس حرفياً
لأنه لا يوجد ترقية هنا
322
00:30:55,023 --> 00:30:55,902
مرحباً كابتن
323
00:30:55,937 --> 00:30:57,858
انظروا من هنا
ملكة التخرج
324
00:30:57,893 --> 00:31:00,409
ليسوا مسرورين مني
325
00:31:00,444 --> 00:31:04,255
و ماذا توقعت , الكل عرف أنك
معين لتجد جاسوس كاستيلو
326
00:31:04,290 --> 00:31:07,333
يريدون معرفة مصدر التسريب
بقدرك
327
00:31:07,368 --> 00:31:12,065
و كما قلت منذ يومين رجلي كاد أن
يكتشف من هو جاسوس كاستيلو
328
00:31:12,100 --> 00:31:14,330
و أضاعه في الشارع
329
00:31:14,365 --> 00:31:16,089
حقاً ؟
330
00:31:18,163 --> 00:31:19,521
هل نظر للرجل ؟
331
00:31:19,556 --> 00:31:21,866
لا
332
00:31:21,901 --> 00:31:24,205
أعني لا شيء
أي شيء يمكن أن يفيدنا
333
00:31:24,240 --> 00:31:25,929
لا
334
00:31:27,988 --> 00:31:31,286
ألديك أية نصيحة لي ؟
بشكل عام
335
00:31:31,321 --> 00:31:35,178
كاستيلو لا يستطيع أن يقوم بالكثير
يدون توجيه من مصدر معلوماته
336
00:31:35,213 --> 00:31:37,286
و هو هنا في وحدة التحقيق الخاصة
337
00:31:38,092 --> 00:31:41,500
الحق بكاستيلو و ستجد الجاسوس
338
00:31:48,352 --> 00:31:55,121
ستراقب جماعتي , التصريحات المصرفية
الاتصالات الهاتفية , السجل الطبي
339
00:31:55,156 --> 00:32:01,346
لا تتفاجأ إن لم يشتروا لك كأس بيرة
و يدعوك لمنازلهم
340
00:32:06,085 --> 00:32:09,340
لو لم أكن مع شرطة ماساتشوستس
341
00:32:09,375 --> 00:32:13,638
لو داومت دوام كامل في كلية الحقوق
342
00:32:22,326 --> 00:32:25,188
و لكن في مدينة آخرى
كنت أفكر بهذا
343
00:32:27,327 --> 00:32:29,001
مدينة أخرى ؟
344
00:32:35,309 --> 00:32:37,580
أريدك أن تعرفي أنك غر مضطرة
أن تبقي
345
00:32:40,705 --> 00:32:44,912
إذا لم ينجح الأمر , فيفضل
أن تخرجي أنت
346
00:32:44,947 --> 00:32:47,288
لأني غير قادر
347
00:32:48,246 --> 00:32:52,410
أنا إيرلندي لعين
ساستمر بالخطأ لآخر حياتي
348
00:33:20,960 --> 00:33:23,582
بالطبع أعرف كيف أحدد الشرطي -
كيف هذا ؟-
349
00:33:24,220 --> 00:33:26,301
إنه لا ينتبه لنا
إنه شرطي
350
00:33:28,426 --> 00:33:31,027
أترى ذلك الرجل هناك؟
351
00:33:31,423 --> 00:33:33,225
لا ينتبه لنا
352
00:33:33,260 --> 00:33:35,146
إنه شرطي
353
00:33:36,291 --> 00:33:37,725
حسناً -
فهمتها أليس كذلك؟-
354
00:33:45,225 --> 00:33:46,341
شرطي
355
00:33:48,444 --> 00:33:50,075
كيف حالك ؟
ما نوع الكلب؟
356
00:33:52,714 --> 00:33:55,214
لم تلاحظنا لا بد أنها شرطية
357
00:33:55,573 --> 00:33:57,206
على الأغلب هي قائدة الشرطة
358
00:34:08,762 --> 00:34:11,052
يمكنك أن تخرج من هنا
359
00:34:11,087 --> 00:34:13,630
هناك فريق جديد الليلة
شباب جدد
360
00:34:13,631 --> 00:34:15,484
ظننت أنني سأكون موجوداً
لهذا
361
00:34:15,762 --> 00:34:17,443
لقد غيرت رايي
362
00:34:17,478 --> 00:34:19,396
خذ الليلة عطلة
363
00:34:28,107 --> 00:34:30,467
هذا الرجل لا يجيب على السؤال
بشكل صحيح
364
00:34:33,628 --> 00:34:35,027
أنت شرطي
365
00:34:35,062 --> 00:34:36,832
ماذا ؟
366
00:34:36,867 --> 00:34:39,219
لقد تجاهلتنا
أنت شرطي
367
00:34:40,458 --> 00:34:43,517
لدينا سياسة التعرف على الشرطة
معظم النساء الجميلات شرطة
368
00:34:45,309 --> 00:34:48,134
سأذهب للبيت
العبوا مع الشباب الجدد
369
00:34:48,169 --> 00:34:50,088
اراكم لاحقاً
370
00:34:57,251 --> 00:34:59,569
ينقل شيئاً مع شباب جدد
371
00:34:59,604 --> 00:35:02,277
لا يمكنني أن أخبرك
ما هو أو أين
372
00:35:02,312 --> 00:35:04,067
على الأغلب معلومات مضللة
373
00:35:04,102 --> 00:35:05,708
تتبعه فقط
374
00:35:05,743 --> 00:35:06,906
يجب أن أراك اليوم
375
00:35:06,941 --> 00:35:08,825
لا , لا اليوم
376
00:35:08,860 --> 00:35:11,402
لم تسمع أي شيء عن المخدرات؟-
لا-
377
00:35:11,437 --> 00:35:13,846
لا شيء عن الشباب الجدد؟-
لا-
378
00:35:13,881 --> 00:35:16,678
و لا شيء , و كان يجب أن أسمع
هذه المعلومة يجب أن تأتي لي
379
00:35:19,947 --> 00:35:21,287
ليس بيل
380
00:35:34,768 --> 00:35:38,456
اتبع كاستيلو ستكتشف جاسوسه
381
00:35:38,491 --> 00:35:40,885
أنا السرجنت سوليفان
أريد مراقبة مستمرة على الكابتن كوينان
382
00:35:41,205 --> 00:35:42,358
تبدأ الآن
383
00:35:44,416 --> 00:35:45,776
شكراً
384
00:35:49,620 --> 00:35:51,377
أيمكنني أن اسألك سؤالاً
385
00:35:51,412 --> 00:35:53,825
لماذا نلاحق الكابتن كوينان
386
00:35:53,860 --> 00:35:57,318
يجب أن ألاحق كل دليل
387
00:35:57,353 --> 00:36:01,541
مهما كان غير محتمل
مهما كان مؤلماً لحساستك المفرطة
388
00:36:01,789 --> 00:36:05,284
من قال لك أنها حساسيتي
أنا لا يعجبني الأمر
389
00:36:05,608 --> 00:36:10,949
لدي أسباب لأعتقد أن الكابتن
كوينان هو جاسوس كاستلو
390
00:36:10,984 --> 00:36:13,113
فقط اتبعه
و لا تجعله يكشفك
391
00:36:15,453 --> 00:36:17,403
الهدف قادم
392
00:36:52,619 --> 00:36:54,095
أين أنت ؟
393
00:36:54,130 --> 00:36:55,808
انظر
394
00:36:56,800 --> 00:36:57,922
رأيتني
395
00:36:57,957 --> 00:36:59,556
نعم
396
00:36:59,591 --> 00:37:01,661
هل هناك سبب
لأن تلاحق؟
397
00:37:01,696 --> 00:37:03,507
لا
398
00:37:05,606 --> 00:37:07,890
ليس هناك أحد يتبعني
399
00:37:09,395 --> 00:37:11,628
انزل في المحطة التالية
و انتظر 10 دقائق
400
00:37:48,795 --> 00:37:50,903
لقد دخل إلى بناء
344واش
401
00:37:52,369 --> 00:37:53,931
هل سمعت هذا ؟
344واش
402
00:37:58,333 --> 00:38:00,192
صعد للسطح
403
00:38:04,535 --> 00:38:06,326
البناء فارغ
404
00:38:08,984 --> 00:38:11,859
لديه مخدرات قادمة
لا أعرف من أين؟
405
00:38:13,012 --> 00:38:14,609
يصبح مخيفا
406
00:38:14,644 --> 00:38:15,848
ماذا تعني؟
407
00:38:15,883 --> 00:38:18,832
لقد رأيته , لديه دم على يديه
إنه يفقد عقله
408
00:38:24,686 --> 00:38:26,448
لا أعرف ما الذي نفعله هنا
409
00:38:27,765 --> 00:38:32,561
سوف أخبرك بشيء , عاجلاً أم آجلاً
سيكتشف أمري
410
00:38:32,596 --> 00:38:35,075
و سوف يقتلني
أعرف ذلك
411
00:38:35,110 --> 00:38:37,035
حسناً
412
00:38:42,785 --> 00:38:45,840
أعتقد أننا أمسكنا به
كوينان يلتقيه الآن
413
00:38:45,875 --> 00:38:51,711
حستاً , آسف لمتاعبك
سأخرجك من هنا
414
00:38:51,746 --> 00:38:54,198
لا يمكنني فعلها بين ليلة
و ضواحيها و لكني سأخرجك
415
00:38:54,233 --> 00:38:57,547
نعم , أحضر
الشاحنة سنتحرك
416
00:38:58,582 --> 00:39:00,268
ماذا عن الإف بي آي؟
417
00:39:00,303 --> 00:39:01,823
لقد انكشفوا -
ماذا ؟-
418
00:39:01,858 --> 00:39:03,655
لقد انتهوا
419
00:39:06,762 --> 00:39:09,335
نعم-
أين أنت , نحاول الوصول إليك-
420
00:39:09,370 --> 00:39:14,107
وجدنا الجاسوس , سنقتله
العنوان 340واش
421
00:39:14,459 --> 00:39:16,648
هل حصلت عليه
أراك هناك
422
00:39:17,068 --> 00:39:18,155
ماذا ؟-
لقد تبعونا-
423
00:39:18,436 --> 00:39:20,075
من قبل من؟-
جماعة كاستيلو-
424
00:39:20,286 --> 00:39:21,441
مستحيل
425
00:39:21,476 --> 00:39:23,551
الشرطة لديهم معلومة من الداخل
426
00:39:23,586 --> 00:39:26,976
هيا
تعال
427
00:39:33,643 --> 00:39:35,209
ما الذي يجري ؟
428
00:39:37,413 --> 00:39:40,437
يبدو أن كوينان يلتقيهم كلهم
429
00:39:40,472 --> 00:39:42,282
نعم
430
00:39:42,317 --> 00:39:44,364
لا بد أنه رجلنا
431
00:39:51,126 --> 00:39:53,106
لقد تأخرنا لنصعد
432
00:39:58,051 --> 00:40:00,012
عليك أن تخرج من هنا
خذ سلم الحريق
433
00:40:00,047 --> 00:40:01,942
و أنت ؟-
سأكون بخير -
434
00:40:01,977 --> 00:40:03,879
و لكني لا أستطيع أن أحميك
اذهب
435
00:40:22,137 --> 00:40:23,378
اين الولد ؟
436
00:40:23,772 --> 00:40:25,097
إنه يدرس القانون
ماذا تعني ؟
437
00:40:25,496 --> 00:40:26,227
أين الولد؟
438
00:40:46,297 --> 00:40:48,644
هل رأيت هذا ؟
439
00:40:53,245 --> 00:40:55,006
شيء خرج من المبنى
440
00:41:01,620 --> 00:41:03,624
ماذا تعني شيء خرج من المبنى؟
441
00:41:15,418 --> 00:41:18,255
لا نستطيع أن نرى أي شيء
أتريدنا أن نخرج من الشاحنة
442
00:41:19,525 --> 00:41:21,326
ماذا حدث ؟
443
00:41:21,361 --> 00:41:23,761
اصعد للشاحنة
444
00:41:23,796 --> 00:41:25,480
ماذا تعني شيء نزل من السطح؟
445
00:41:25,515 --> 00:41:27,446
أتيت لألاقيك-
اصعد -
446
00:41:28,475 --> 00:41:31,140
لا أعرف و لكنتي يمكني
أن أخرج و أكتشف ذلك
447
00:41:31,175 --> 00:41:32,186
أتريديني أن أخرج ؟
448
00:41:32,221 --> 00:41:34,306
لا , ابق في السيارة
449
00:41:36,244 --> 00:41:38,794
ماذا خرج من السطح؟
450
00:41:38,829 --> 00:41:40,639
اللعنة على هذا
451
00:41:48,491 --> 00:41:50,049
اصعد إلى الشاحنة
452
00:42:04,644 --> 00:42:06,690
ضابط أصيب
أكرر , ضابط أصيب
453
00:42:26,827 --> 00:42:29,776
أتعرف لماذا كوينان
ذهب للمبنى ؟
454
00:42:29,811 --> 00:42:31,497
لا
455
00:42:31,532 --> 00:42:34,120
سؤال أفضل
لماذا كان رجالك يتبعونه؟
456
00:42:34,155 --> 00:42:36,166
قلت لهم أن يجروا تحقيقاً
457
00:42:36,201 --> 00:42:37,577
لماذا ؟
458
00:42:37,612 --> 00:42:39,274
هذا تحقيق داخلي
459
00:42:44,501 --> 00:42:47,054
لست مضطر لأشرح أي شيء
لأي أحد
460
00:42:47,089 --> 00:42:49,174
يمكنني أن أحقق مع أي أحد
461
00:42:50,972 --> 00:42:55,155
لدي سبب لأعتقد أن كوينان قتله
الشرطي المتخفي
462
00:42:55,190 --> 00:42:56,714
إنه يكذب
463
00:42:56,749 --> 00:43:01,902
لديه معلومات في الملف
أحتاج للوصول لهذه الملفات
464
00:43:01,937 --> 00:43:05,289
نسيت كلمة السر و لكن إن نزلت
معي للمرآب سأعطيك إياها
465
00:43:05,324 --> 00:43:06,492
أنت كاذب
466
00:43:06,527 --> 00:43:07,744
لا أحد يقول عني كاذب
467
00:43:08,568 --> 00:43:10,764
قل للتقني أن يفك قفل
الملفات , اتركها أو خذها
468
00:43:10,799 --> 00:43:12,697
خذ أو اترك ماذا ؟
469
00:43:12,732 --> 00:43:16,235
كوينان مات, أنا رئيسك
470
00:43:16,270 --> 00:43:17,985
لا يهمني
أفضل أن اسلم أوراقي أولاً
471
00:43:20,248 --> 00:43:22,248
هناك الكثير من عمال البار
خصم أسبوعين
472
00:43:27,953 --> 00:43:29,517
أحتاج للشيفرة
473
00:43:29,552 --> 00:43:31,589
لا , تريد الشيفرة
474
00:43:35,314 --> 00:43:37,594
أين كنت ؟
475
00:43:37,629 --> 00:43:40,433
الرئيس قال لي أن أذهب للبيت
476
00:43:40,468 --> 00:43:45,793
ربما ,لكنك لم تكن في البيت؟
477
00:43:45,828 --> 00:43:47,932
أين كنت ؟
478
00:43:47,967 --> 00:43:52,657
كنت في البقالية لا يوجد إشارة
و عندما استلمت الإشارة استلمت الاتصال
479
00:43:52,692 --> 00:43:54,312
ماذا تريد مني ؟
480
00:43:55,768 --> 00:43:57,687
بيلي
481
00:44:09,316 --> 00:44:11,274
أتعرف بما فكرت اليوم ؟
482
00:44:12,687 --> 00:44:13,988
ماذا ؟
483
00:44:17,247 --> 00:44:19,802
هناك جاسوس
484
00:44:22,076 --> 00:44:23,901
حقاً ؟
485
00:44:30,496 --> 00:44:40,115
عندما اتصلت بك , أخطأت
أعطيتك العنوان الخاطئ
486
00:44:40,150 --> 00:44:43,955
و لكنك ظهرت في العنوان الصحيح
487
00:44:46,615 --> 00:44:50,180
قل لي لماذا ؟
488
00:45:00,096 --> 00:45:01,409
ترجمة طرفة القداح
489
00:45:14,460 --> 00:45:15,662
لقد بالغنا مع الشرطة
490
00:45:16,386 --> 00:45:20,034
لقد مات
أنا ذاهب للبيت
491
00:45:20,069 --> 00:45:22,108
ما كان على رجالك أن يفعلوا هذا
492
00:45:22,143 --> 00:45:24,543
على أحدهم كان يجب أن يموت
493
00:45:24,578 --> 00:45:27,090
ليس كوينان
الآن ليس لدي حق الوصول
494
00:45:27,125 --> 00:45:29,238
لقد قتلت الرجل الذي
يدير كل المعلومات
495
00:45:29,273 --> 00:45:31,101
و الآن ديغنام ذهب
لقد استقال
496
00:45:31,136 --> 00:45:33,523
لا يهمني ديغنام
497
00:45:33,558 --> 00:45:36,431
لقد ذهب , لا أعرف اين هو
498
00:45:45,334 --> 00:45:46,532
سأفعل
499
00:45:46,567 --> 00:45:49,049
لا تقلق , سأعتني بالأمر
500
00:45:55,409 --> 00:45:57,368
هل أنت واثق أنها
501
00:46:00,399 --> 00:46:02,359
انتبهي لفمك
502
00:46:02,394 --> 00:46:05,300
لا , أنت انتبه
503
00:46:15,484 --> 00:46:18,177
حاولت أن أتصل بك
بضعة مرات
504
00:46:20,905 --> 00:46:22,104
أعرف
505
00:46:49,700 --> 00:46:51,982
لا يمكنني أن أكون صديقتك
506
00:46:56,645 --> 00:46:58,315
أنا آسفة
507
00:49:15,523 --> 00:49:16,656
نعم
508
00:49:17,492 --> 00:49:22,111
تلقيت اتصال من هاتف شخص ميت
من أنت ؟
509
00:49:26,224 --> 00:49:28,308
الحمد لله أنك بخير
كنا قلقين
510
00:49:30,647 --> 00:49:32,568
من أنت ؟
511
00:49:33,484 --> 00:49:37,705
أنا سرجنت سوليفان , أنا أستلم
مكان كوينان
512
00:49:37,740 --> 00:49:41,040
دعني أتحدث لديغنم
لكي يؤكد ذلك
513
00:49:41,075 --> 00:49:46,463
إنه حزين
كلنا حزينون
514
00:49:49,127 --> 00:49:53,941
نريدك أن تحضر
أيمكنك أن تحضر؟
515
00:50:29,788 --> 00:50:31,551
مخبر من الإف بي آي
516
00:50:35,311 --> 00:50:38,413
الشرطة قد أكدت أن جثة الرجل
الذي وجد في مارشال البارحة
517
00:50:38,448 --> 00:50:43,026
هي لتينيثي دالاهانت
شرطي متخفي لمدينة بوسطون
518
00:50:43,061 --> 00:50:46,717
هذا كان المشهد البارحة عندما
تم اكتشاف جثة دالاهانت
519
00:50:46,752 --> 00:50:51,437
و السؤال من فعل و لماذا
الشرطة تعمل على هذا
520
00:50:51,472 --> 00:50:53,681
لا أصدق ذلك
521
00:50:53,716 --> 00:50:55,736
لماذا لا؟
522
00:50:55,771 --> 00:51:01,068
قضيت طوال الليل أدفنه
كيف وجدوه بهذه السرعة ؟
523
00:51:03,478 --> 00:51:06,301
اي نوع من الكلاب هذا؟
524
00:51:07,782 --> 00:51:10,055
قضيت طوال الليل اقوم بهذا
525
00:51:10,090 --> 00:51:11,852
أنا محرج
526
00:51:11,887 --> 00:51:14,693
لا أصدق أنه شرطي
527
00:51:14,728 --> 00:51:20,215
الشرطة تقول أنه شرطي
528
00:51:23,460 --> 00:51:27,818
عندما أقول لك أن تدفن الجثة
في المارش
529
00:51:27,853 --> 00:51:31,197
تدفنها هناك
530
00:51:38,119 --> 00:51:40,237
لا تضحك
531
00:51:41,194 --> 00:51:44,176
هذا ليس تلفزيون الواقع
532
00:51:48,041 --> 00:51:49,231
تابعوا
533
00:52:10,282 --> 00:52:11,687
ماذا ؟
534
00:52:12,355 --> 00:52:14,015
هناك من يلاحقك
سيارتين
535
00:52:14,050 --> 00:52:16,973
لن يهدأوا من الآن و صاعداً
536
00:52:17,008 --> 00:52:18,622
هذا ما أحاول أن أخبرك به
537
00:52:18,933 --> 00:52:20,330
تخلص منهم
538
00:52:20,365 --> 00:52:22,998
لا داعي لأن تذهب بنفسك
539
00:52:23,033 --> 00:52:25,701
تخلص من الملاحقة
540
00:52:30,525 --> 00:52:31,589
حسناً
541
00:52:38,213 --> 00:52:40,170
اللعنة على الواشين
542
00:52:41,567 --> 00:52:44,112
أمة الواشين
543
00:52:59,448 --> 00:53:01,859
توقف , لا داعي للمراقبة
544
00:53:01,894 --> 00:53:03,702
عن ماذا تتحدث ؟
545
00:53:03,737 --> 00:53:05,545
أحصل على المعلومة من شرطي متخفي
546
00:53:05,580 --> 00:53:07,333
يعرف أنه يلاحق
547
00:53:07,368 --> 00:53:09,045
أي متخفي؟-
رجل كوينان-
548
00:53:09,080 --> 00:53:11,180
لقد اتصل بي عدما اكتشف
أن كوينان قد مات
549
00:53:11,215 --> 00:53:12,947
توصله بي
550
00:53:12,982 --> 00:53:15,082
يمكنني أن أعطيك وجهة كاستيلو
551
00:53:15,117 --> 00:53:16,748
تعرف اين يذهب ؟-
نعم-
552
00:53:16,783 --> 00:53:17,657
و ماذا يفعل ؟
553
00:53:17,978 --> 00:53:20,454
تخلص من الملاحقة , و جهز
العمليات الخاصة
554
00:53:20,867 --> 00:53:22,590
حسناً لنذهب
555
00:53:22,625 --> 00:53:24,750
كل الوحدات لتتراجع
556
00:53:46,165 --> 00:53:49,636
حسناً, المخزن الذي يملكه في شيفلد
لا بد أنها حاوية أو شاحنة
557
00:53:49,671 --> 00:53:51,121
انطلق
558
00:54:12,194 --> 00:54:13,515
حمّلها
559
00:54:21,709 --> 00:54:24,547
فرانك , كيف نعرف
أنهم لا يلاحقوننا ؟
560
00:54:24,582 --> 00:54:26,776
ألم تكن في السيارة؟
561
00:54:26,811 --> 00:54:29,813
ماذا لو تابعنا واحد آخر ؟
562
00:54:32,963 --> 00:54:34,483
حمّلوا
563
00:54:47,743 --> 00:54:49,257
ماذا تنتظر ؟
564
00:54:50,646 --> 00:54:53,158
فرانك يريدني أن افحص المنطقة الخلفية
اذهبوا
565
00:55:03,661 --> 00:55:04,939
الأوغاد
566
00:56:34,193 --> 00:56:35,945
كيف حدث هذا ؟
567
00:56:38,702 --> 00:56:40,138
أنت مخبر للـ إف بي آي ؟
568
00:56:41,411 --> 00:56:43,927
أتمزح معي ؟
569
00:56:45,475 --> 00:56:47,317
اكبر
570
00:56:47,352 --> 00:56:50,941
بالطبع أتحدث للإف بي آي
571
00:56:50,976 --> 00:56:52,941
ايعرفون من أنا ؟
572
00:56:58,291 --> 00:56:59,892
لا أحد يعرف أي شيء
573
00:57:01,595 --> 00:57:03,672
فرانك
574
00:57:07,313 --> 00:57:09,348
أيعرفون عني ؟
575
00:57:11,171 --> 00:57:15,894
أنا أعرف عنك
تعرف أني لن أسلمك
576
00:57:16,482 --> 00:57:19,846
... أنت مثل -
كأبن؟-
577
00:57:21,394 --> 00:57:23,983
هل هذا ما هو الأمر ؟
578
00:57:25,294 --> 00:57:29,364
كل هذا القتل , و المضاجعة
و لا أبناء
579
00:58:13,585 --> 00:58:15,414
نعم
580
00:58:17,231 --> 00:58:19,027
من هذا؟
581
00:58:22,878 --> 00:58:25,430
أين هو فرانك ؟
582
00:58:27,005 --> 00:58:28,809
فرانك أطلق عليه النار
583
00:58:31,701 --> 00:58:33,422
لقد خسرنا فرانك
584
00:58:42,610 --> 00:58:44,279
لقد نلت منه
نلت من كاستيلو هنا
585
00:58:54,894 --> 00:58:55,886
من أجلك
586
00:58:56,752 --> 00:58:57,950
شكراً لك
587
00:58:58,430 --> 00:58:59,976
لا شكراً لك أنت
588
00:59:03,382 --> 00:59:05,347
كان ينتظر طويلاً من أجلك
589
00:59:07,325 --> 00:59:09,003
كيف وصلت له بدون الملفات ؟
590
00:59:09,038 --> 00:59:11,555
كاشف المتصل
من هاتف كوينان
591
00:59:13,303 --> 00:59:14,778
أتعرف هذا الشخص ؟
592
00:59:14,813 --> 00:59:18,079
نعم كنا معاً في الأكاديمية
593
00:59:24,532 --> 00:59:26,174
سررت برؤيتك
594
00:59:28,091 --> 00:59:29,563
لقد تحدثنا على الهاتف
595
00:59:31,747 --> 00:59:33,821
منذ متى أنت متخفي؟
596
00:59:33,856 --> 00:59:35,861
منذ وقت طويل
597
00:59:45,667 --> 00:59:49,150
أريد أن أعلمك أني سأرشحك
لميدالية الاستحقاق
598
00:59:49,185 --> 00:59:51,466
حقاً ؟-
نعم-
599
00:59:51,501 --> 00:59:55,572
مثل النجم الذهبي هنا
600
00:59:55,607 --> 00:59:57,843
إنها أعلى تشريف لدينا
601
00:59:58,873 --> 01:00:01,359
أريد أن استعيد هويتي
602
01:00:02,377 --> 01:00:04,531
تريد أن تكون شرطياً مرة أخرى
603
01:00:04,566 --> 01:00:07,111
لا , كوني شرطي
ليست هويتي
604
01:00:07,146 --> 01:00:09,119
أريد استعادة هويتي
605
01:00:09,154 --> 01:00:11,304
تحقق من الكمبيوتر
606
01:00:18,590 --> 01:00:20,633
كيف هذا معك ؟
607
01:00:20,668 --> 01:00:22,837
مفيد ؟
608
01:00:23,246 --> 01:00:26,107
ماذا ستفعل بخصوص
جاسوس كاستيلو في هذا المبنى ؟
609
01:00:27,937 --> 01:00:29,849
سأجد الوغد
610
01:00:31,631 --> 01:00:34,373
سأجده و أعتقله
611
01:00:35,552 --> 01:00:38,785
إذا كان هناك ما يمكنك أن تقوم
به لمساعدتي
612
01:00:38,820 --> 01:00:42,363
هل ذكر فرانك اسم
اي شيء؟
613
01:00:43,480 --> 01:00:46,001
لقد انتهيت
614
01:00:47,227 --> 01:00:49,502
أريد مالي و أريد أن أعود لبيتي
615
01:00:49,537 --> 01:00:52,252
حسنأً هذا سيكون أفضل شيء
للجميع
616
01:00:54,162 --> 01:00:59,208
لا يمكنني أن أدخل لملفاتك
إلا إذا كانت لدي كلمة السر
617
01:01:00,329 --> 01:01:04,577
اسمي , ويليام كوستيغان الابن
618
01:01:04,612 --> 01:01:08,386
أعطاني إياه في حالة
اضطررت أن أشرح نفسي لشخص مثلك
619
01:01:08,421 --> 01:01:10,551
اسمك ؟
620
01:01:11,375 --> 01:01:13,538
حسناً
621
01:01:13,573 --> 01:01:18,266
علي أن أقوم بها من الغرفة الأخرى
622
01:01:18,301 --> 01:01:23,698
أحتاج لدقيقتين
و سأخرجك من هنا فوراً
623
01:02:54,186 --> 01:02:57,125
حسناً انتهى الأمر
و سندفع لك
624
01:03:19,059 --> 01:03:20,176
حذف ؟
625
01:03:20,211 --> 01:03:22,218
هل أنت متأكد أنك تريد الحذف؟
626
01:03:26,480 --> 01:03:28,047
أعرف
627
01:03:29,198 --> 01:03:32,190
أعرف , لست هنا من أجل هذا
628
01:03:37,020 --> 01:03:39,019
يجب أن أعطيك شيئاً
629
01:03:39,054 --> 01:03:42,721
شيء تحتفظي به من أجلي
630
01:03:50,161 --> 01:03:51,599
ما هو ؟
631
01:03:51,634 --> 01:03:55,380
شيء يجب أن تحتفظي به
632
01:03:55,415 --> 01:04:00,191
افتحيه إذا حدث لي شيء
أو اتصلت بك و طلبت منك أن تفتحيه
633
01:04:00,226 --> 01:04:02,945
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أثق به
634
01:04:03,491 --> 01:04:04,643
أرجوك
635
01:04:07,623 --> 01:04:09,052
حسناً
636
01:04:09,087 --> 01:04:14,166
أنا آسف ... لأني ظهرت هنا
637
01:04:14,201 --> 01:04:16,528
لا أعرف شخصاً آخر لأعطيه له
638
01:04:17,565 --> 01:04:19,293
لاأحد آخر
639
01:04:21,364 --> 01:04:22,996
أنا آسف
640
01:04:27,396 --> 01:04:31,620
اياً يكن ما تريدين قوله
فكري به جيداً
641
01:04:31,655 --> 01:04:35,026
إذا كنت لا زلت تريدين أن تخبريني
أخبريني بعد أسبوعين
642
01:05:02,478 --> 01:05:04,672
حلمت أني ميت
643
01:05:06,397 --> 01:05:09,427
الموت صعب
الحياة أسهل
644
01:05:10,547 --> 01:05:12,994
ماهذا ؟-
افتحه-
645
01:05:22,292 --> 01:05:24,171
حقاً ؟
646
01:05:26,029 --> 01:05:27,470
حقاً ؟
647
01:05:27,505 --> 01:05:29,387
نعم
648
01:05:31,901 --> 01:05:34,376
يقولون أن هذا العضو الصغير هو قضيب
649
01:05:38,454 --> 01:05:40,614
ولد
650
01:06:19,954 --> 01:06:21,627
شغّلني
651
01:06:37,982 --> 01:06:42,270
و دعني أذكرك أنك إن لم تجد الجاسوس
في دائرتك يمكنك أن تفترض
652
01:06:42,511 --> 01:06:45,097
أنه ليس أنا من سيدفع المن
653
01:06:45,337 --> 01:06:47,776
و لماذا عليك أن تذكرني بهذا
654
01:06:48,056 --> 01:06:53,277
و هل كنت سأبرع فيما أقوم به
لو لم أكن أعرف هذا
655
01:06:53,603 --> 01:06:56,859
فرانك يجب أن تثق بي
يمكنني أن أصل للجاسوس
656
01:06:57,180 --> 01:07:01,626
عليك أن تتركني أقوم بها
بطريقتي , أتركني أقوم بما أقوم به
657
01:07:09,464 --> 01:07:10,703
ماذا ؟
658
01:07:17,791 --> 01:07:19,903
لدي شرطي في فريقي
659
01:07:19,938 --> 01:07:22,246
نعم لدي هذا الشعور أيضاً
660
01:07:22,281 --> 01:07:25,008
إنه واحد منكم
661
01:07:25,843 --> 01:07:28,802
ليس لدي وصول لملفات كوينان
662
01:07:31,650 --> 01:07:34,027
و ظننت أني الكاذبة
663
01:07:34,372 --> 01:07:36,361
يمكنني أن أشرح هذا
664
01:07:42,291 --> 01:07:45,922
كاستيلو سجل كل شيء
و ضع التسجيلات في صندوق صغير
665
01:07:45,957 --> 01:07:48,900
أبقاه مع محاميه
هذا كان التأمين
666
01:07:48,935 --> 01:07:52,709
المحامي أتى لعندي
تخيل هذا أيها الجاسوس
667
01:07:52,744 --> 01:07:56,264
كاستيلو وثق بي أكثر
من أي شخص آخر
668
01:07:57,345 --> 01:07:59,778
ماذا تريد؟
669
01:07:59,813 --> 01:08:02,832
قلت لك أريد استعادة هويتي
670
01:08:02,947 --> 01:08:04,425
اين أنت ؟
671
01:08:04,460 --> 01:08:08,497
الساعة 3 , في المكان الذي مات في كوينان
أبق هاتفك شغالاً
672
01:08:20,120 --> 01:08:21,516
افتحي الباب
673
01:08:25,637 --> 01:08:27,641
افتحي الباب
674
01:08:27,676 --> 01:08:30,152
الم نتكلم عن هذا؟
675
01:08:31,268 --> 01:08:32,826
هذا عملي
676
01:08:56,695 --> 01:08:57,846
توقف
677
01:08:57,881 --> 01:09:00,042
ضع السلاح من يدك
678
01:09:02,064 --> 01:09:03,464
أتيت لهنا لأتكلم
679
01:09:04,137 --> 01:09:06,194
تصرف بحرفية
يمكنني أن أعطيك مالك
680
01:09:06,229 --> 01:09:08,531
ماذا تقول ؟-
يمكنني أن أعطيك مالك-
681
01:09:09,889 --> 01:09:12,394
لم تأتي لهنا لتتحدث
أتيت لتعتقل
682
01:09:13,558 --> 01:09:15,458
أتريد أن تأخذ مالك أم ماذا ؟
683
01:09:15,493 --> 01:09:17,351
كاستيلو كان مخبري
684
01:09:17,386 --> 01:09:18,561
أثبت ذلك
685
01:09:18,596 --> 01:09:20,160
كان يعمل معي
كان مخبري
686
01:09:20,195 --> 01:09:21,959
اصمت
687
01:09:21,994 --> 01:09:23,725
ما هذا ؟
اعتقال المواطن
688
01:09:23,760 --> 01:09:26,845
واحد منا فقط شرطي
689
01:09:27,764 --> 01:09:29,021
هلا خرست
690
01:09:29,341 --> 01:09:32,312
أنا سرجنت في شرطة ولاية ماسوشتس
من أنت ؟
691
01:09:32,347 --> 01:09:33,998
لقد محيتك
692
01:09:34,033 --> 01:09:36,358
محيتني ؟
693
01:09:36,393 --> 01:09:38,767
هيا أطلق النار على شرطي
و راقب ما سيحدث
694
01:09:38,802 --> 01:09:40,580
ماذا سيحدث لو اخترقت
الطلقة دماغك
695
01:09:40,783 --> 01:09:41,977
راقب ما سيحدث
696
01:09:42,226 --> 01:09:47,578
لكي تحظى بالاستعراض
اللعنة عليك
697
01:09:48,311 --> 01:09:49,431
هذا أغبى شيء يمكنك أن تفعله
698
01:09:49,672 --> 01:09:50,826
اخرس
699
01:09:54,999 --> 01:09:57,268
سوف أعتقلك
700
01:09:59,418 --> 01:10:01,251
ارم سلاحك
701
01:10:01,286 --> 01:10:03,132
ابتعد عن السرجنت سوليفان
702
01:10:03,167 --> 01:10:05,176
لقد اتصلت بك
أنت تحديداً
703
01:10:05,211 --> 01:10:08,963
تعرف من أنا , لن أطلق
قلت لك أن تلاقيني تحت
704
01:10:08,998 --> 01:10:12,664
ارم سلاحك , ابتعد
عن السرجنت سوليفان
705
01:10:12,905 --> 01:10:15,515
أين ديغنام قلت لك
أن تتصل بديغنام؟
706
01:10:15,716 --> 01:10:17,030
أطلق عليه
707
01:10:17,065 --> 01:10:18,699
ارم سلاحك على الأرض
708
01:10:18,734 --> 01:10:23,569
هذا جاسوس كاستيلو
لدي أدلة وثائق تثبتها
709
01:10:27,989 --> 01:10:32,279
ربما لديك و لكن الآن
أريدك أن ترمي سلاحك
710
01:10:32,635 --> 01:10:34,489
قلت لك لدي أدلة تربطه
بكاستيلو
711
01:10:34,848 --> 01:10:36,206
اطلق النار على هذا الوغد
712
01:10:36,892 --> 01:10:38,890
تعرف من أنا
تعرف من أنا
713
01:10:39,137 --> 01:10:41,181
سأنزله لتحت
714
01:10:45,415 --> 01:10:46,730
تعرف من أنا
715
01:11:14,476 --> 01:11:18,569
لنرى كيف ستشرح هذا
لمحلفين المقاطعة أيها الوغد
716
01:11:19,401 --> 01:11:20,835
هذا سيكون مسلياً
717
01:11:31,844 --> 01:11:36,913
اقتلني
718
01:11:39,726 --> 01:11:43,907
أنا أقتلك
719
01:12:16,059 --> 01:12:18,880
أتظن أنك الوحيد الذي
كان لديه في الداخل
720
01:12:18,915 --> 01:12:21,142
كاستيلو كان سيبيعنا للإف بي آي
721
01:12:21,177 --> 01:12:24,806
أنت و أنا الآن
علينا أن نهتم ببعضنا أتفهم ؟
722
01:13:08,838 --> 01:13:10,870
في ذلك الوقت سحب مسدسه
باتجاهي
723
01:13:11,268 --> 01:13:15,353
و تمكنت من إطلاق طلقة واحدة
و أصبته في الرأس
724
01:13:16,504 --> 01:13:19,856
في ذاك الوقت تحققت
من كوستيغان
725
01:13:26,887 --> 01:13:32,872
أريد أن أقول على التسجيل
أرشح ويليام كوستيغن لميدالية الجدارة
726
01:13:49,008 --> 01:13:51,079
ليرقد بسلام
آمين
727
01:13:52,203 --> 01:13:59,061
لترقد روحه و روح كل الراحلين
ترقد بسلام في رحمة الله
728
01:13:59,096 --> 01:14:00,618
آمين
729
01:14:32,391 --> 01:14:33,949
تحضر
730
01:14:33,984 --> 01:14:36,153
أطلق النار
731
01:15:08,252 --> 01:15:09,944
ماذا عن الولد؟
732
01:15:58,044 --> 01:15:59,716
حسناً
733
01:16:24,339 --> 01:16:43,689
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)
info.txt show preview
متوافقة مع النسخة :
The.Departed.TELECINE.XViD-PUKKA
ترجمة : طرفة القداح ...