Movie: X Men 2 (X2 United) Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 57 KB File Content: Amelie (1of2).srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,520
-On September 3, 1973
at 6.28pm and 32 sec.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,520
..a blue fly
of the Calliphorides species,..
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,520
..whose wings can flutter
14 670 times per minute..
4
00:00:46,000 --> 00:00:48,520
..landed in Saint-Vincent Street,
Montmartre.
5
00:00:52,400 --> 00:00:54,920
At the exact same second,
outside a restaurant,..
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,520
..the wind was sweeping in
under a tablecloth,..
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,520
..causing the glasses to dance
without anybody noticing it.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,520
At the same time, on the fifth floor
of 28, avenue Trudaine,..
9
00:01:07,000 --> 00:01:09,520
..Eugène Koler, erased the name
of his best friend, Émile Maginot,..
10
00:01:13,000 --> 00:01:15,520
..in his adress-book
after coming home from his funeral.
11
00:01:19,000 --> 00:01:21,520
Still at the same second,
a spermatozoon..
12
00:01:22,000 --> 00:01:24,520
..containing an X-chromosome
and belonging to M. Raphaël Poulain..
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
..was reaching the ovum
of Mrs Poulain,..
14
00:01:27,040 --> 00:01:29,000
..born Amandine Fouet.
15
00:01:29,040 --> 00:01:31,520
9 months later a girl was born:..
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,320
..Amélie Poulain.
17
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
-Amélie's father was a former
army doctor,..
18
00:03:16,000 --> 00:03:18,520
..and was working at the hydropathic
establishment of Enghien-les-Bains.
19
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Raphaël Poulain doesn't like..
20
00:03:23,040 --> 00:03:25,520
..peeing next to somebody else.
21
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
He doesn't like..
22
00:03:28,040 --> 00:03:30,520
..noticing people laughing
at his sandals...
23
00:03:34,000 --> 00:03:36,520
...coming out of the water with
his swimming suit sticking to his body
24
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
Raphaë ...
You are currently editing: Amelie (1of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Amelie (2of2).srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:27,844 --> 00:01:31,843
"Without you,
my feelings of the present..."
2
00:01:32,843 --> 00:01:34,842
-"Without you,
my feelings of the present...
3
00:01:34,842 --> 00:01:35,841
"..would only be like the dead skin..
4
00:01:35,841 --> 00:01:38,840
"..of the des feelings of the past."
-Excuse me?
5
00:01:39,840 --> 00:01:42,839
-Without you, the feelings of the present
would only be the dead skin..
6
00:01:42,839 --> 00:01:43,839
..of the feelings of the past.
7
00:01:43,839 --> 00:01:45,838
-Ticket, please.
8
00:01:46,837 --> 00:01:49,836
-And...
9
00:01:49,836 --> 00:01:53,835
Your job then?
-You already asked.
10
00:01:54,834 --> 00:01:56,834
-Yes, yes...
11
00:01:57,833 --> 00:02:01,832
You're well, right now?
-Rather well.
12
00:02:03,351 --> 00:02:05,351
Something's changing.
13
00:02:07,830 --> 00:02:11,828
And I had 2 heart-attacks,
I had to get an abortion,..
14
00:02:11,828 --> 00:02:14,427
..coz I was on crack when pregnant.
15
00:02:14,427 --> 00:02:16,826
Besides that, everything's OK.
16
00:02:16,826 --> 00:02:18,826
-So much the better.
17
00:02:18,826 --> 00:02:23,824
So much the better...
-Is something wrong ?
18
00:02:24,823 --> 00:02:27,822
-No, no, nothing...
19
00:02:28,822 --> 00:02:30,821
-Your garden dwarf is gone ?
20
00:02:32,821 --> 00:02:34,820
Is he back
in the shed?
21
00:02:48,815 --> 00:02:51,814
-Moscow and there. Nothing.
22
00:02:51,814 --> 00:02:53,813
No explanation.
23
00:02:53,813 --> 00:02:56,812
-Maybe he wanted to travel around.
24
00:02:58,811 --> 00:03:01,810
-I don't get it.
25
00:03:02,810 --> 00:03:03,809
I don't get it.
26
00:03:17,204 --> 00:03:19,803
"LOST: North Station
saddlebag containing a
27
00:03:19,803 --> 00:03:22,402
PHOTO ALBUM. Please
contact me: 0148872257"
28
00:03:23,802 --> 00:03:28,800
-A normal girl would take
the chance to call him right away.
...
You are currently editing: Amelie (2of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)
X2 X-Men United (1of2).srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:38,840 --> 00:00:41,957
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,080 --> 00:00:47,029
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,276
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:52,760 --> 00:00:58,073
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,078
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,877
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
8
00:01:45,640 --> 00:01:49,918
"We are not enemies, but friends.
We must not be enemies."
9
00:01:50,040 --> 00:01:55,160
"Though passion may have strained,
it must not break the bonds of our affection."
10
00:01:55,280 --> 00:01:59,990
Lincoln said that in his first inaugural
address as our nation's 16th president.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,509
It's one of my favorites.
12
00:02:02,640 --> 00:02:07,760
If you'll please have your tickets ready,
we can begin the tour.
13
00:02:12,760 --> 00:02:16,275
Jackie, clear my schedule.
I'm having dinner with my son.
14
00:02:16,400 --> 00:02:17,628
Yes, Mr. President.
15
00:02:44,800 --> 00:02:47,075
Excuse me, sir. Are you lost?
16
00:02:57,440 --> 00:02:59,749
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
17
00:03:04,320 --> 00:03:05,753
Multiple subjects.
18
00:03:05,880 --> 00:03:09,509
Mr. President, security breach.
Jackie, leave. Get him to the car.
19
00:03:11,480 --> 00:03:13,118
Exits not clear. Unknown how many.
20
00:03:13,240 --> 00:03:15,151
Both sides secure.
21
00:03:24,120 --> 00:03:26,509
- Something's in the corridor.
- To the shelter.
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,709
Not clear.
23
00:03:34,520 --> 00:03:38,638
- It's outside the Oval Office.
- Lock this place down.
24
00:03:53,280 --> 00:03:54,47 ...
You are currently editing: X2 X-Men United (1of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:38,840 --> 00:00:41,957
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,080 --> 00:00:47,029
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,276
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:52,760 --> 00:00:58,073
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,078
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,877
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
8
00:01:45,640 --> 00:01:49,918
"We are not enemies, but friends.
We must not be enemies."
9
00:01:50,040 --> 00:01:55,160
"Though passion may have strained,
it must not break the bonds of our affection."
10
00:01:55,280 --> 00:01:59,990
Lincoln said that in his first inaugural
address as our nation's 16th president.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,509
It's one of my favorites.
12
00:02:02,640 --> 00:02:07,760
If you'll please have your tickets ready,
we can begin the tour.
13
00:02:12,760 --> 00:02:16,275
Jackie, clear my schedule.
I'm having dinner with my son.
14
00:02:16,400 --> 00:02:17,628
Yes, Mr. President.
15
00:02:44,800 --> 00:02:47,075
Excuse me, sir. Are you lost?
16
00:02:57,440 --> 00:02:59,749
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
17
00:03:04,320 --> 00:03:05,753
Multiple subjects.
18
00:03:05,880 --> 00:03:09,509
Mr. President, security breach.
Jackie, leave. Get him to the car.
19
00:03:11,480 --> 00:03:13,118
Exits not clear. Unknown how many.
20
00:03:13,240 --> 00:03:15,151
Both sides secure.
21
00:03:24,120 --> 00:03:26,509
- Something's in the corridor.
- To the shelter.
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,709
Not clear.
23
00:03:34,520 --> 00:03:38,638
- It's outside the Oval Office.
- Lock this place down.
24
00:03:53,280 --> 00:03:54,474
Don't shoot!
25
00:04:20,240 --> 00:04:22,117
My God.
26
00:06:54,040 --> 00:06:58,556
Neanderthals. We once believed that
they were wiped out by years of conflict
27
00:06:58,680 --> 00:07:02,719
with the much more advanced branch
of humanity called Cro-Magnon man,
28
00:07:02,840 --> 00:07:08,756
but recent research into our DNA suggests
that these two species may have interbred,
29
00:07:08,880 --> 00:07:11,997
evolving into modern humans.
In other words, into what?
30
00:07:12,120 --> 00:07:14,475
- Us.
- That's right.
31
00:07:16,160 --> 00:07:17,388
Artie.
32
00:07:17,520 --> 00:07:18,919
Not here.
33
00:07:25,680 --> 00:07:27,875
Come on. Pay attention.
34
00:07:41,400 --> 00:07:44,278
..makes me insane when she does this...
35
00:07:45,280 --> 00:07:48,431
What are you looking at? Sick...
36
00:07:50,560 --> 00:07:52,676
To the shelter.
37
00:07:52,800 --> 00:07:54,916
They're gonna kill him.
38
00:08:02,480 --> 00:08:04,436
Jean? You OK?
39
00:08:04,560 --> 00:08:07,279
Yeah, I'm fine.
40
00:08:07,400 --> 00:08:10,153
It's just a headache.
41
00:08:12,200 --> 00:08:14,509
It's not just a headache, is it?
42
00:08:14,640 --> 00:08:18,269
I wasn't sure how to say this,
but since Liberty island you've been...
43
00:08:18,400 --> 00:08:21,073
- Scott.
- You've been different.
44
00:08:22,200 --> 00:08:25,749
My telepathy's been off lately.
I can't focus. I hear everything.
45
00:08:25,880 --> 00:08:31,079
Jean, it's not just your telepathy. A month ago
you had to concentrate just to levitate a book.
46
00:08:31,200 --> 00:08:35,512
Now when you have a nightmare
the entire bedroom shakes.
47
00:08:36,880 --> 00:08:38,836
My dreams are getting worse.
48
00:08:42,960 --> 00:08:46,350
I keep feeling
something terrible's about to happen.
49
00:08:51,240 --> 00:08:53,708
I would never let anything happen to you.
50
00:08:53,840 --> 00:08:56,832
Have you guys seen Bobby and Rogue?
51
00:08:58,480 --> 00:09:00,550
Something's happening in the food court.
52
00:09:00,680 --> 00:09:03,069
- It's a simple question.
- Why are you being a dick?
53
00:09:03,200 --> 00:09:05,077
Yeah, why are you being such a dick?
54
00:09:05,200 --> 00:09:07,077
Because I can.
55
00:09:08,960 --> 00:09:10,837
Can I have a light?
56
00:09:14,680 --> 00:09:17,558
- Sorry. Can't help you out, pal.
- John, knock it off.
57
00:09:17,680 --> 00:09:20,353
- Why don't you stop showing off?
- For her?
58
00:09:20,480 --> 00:09:23,438
- I can't help it if your girl's getting excited.
- She isn't.
59
00:09:23,560 --> 00:09:28,350
- We're trying to have a good time.
- You're the only one having a good time.
60
00:09:30,320 --> 00:09:32,436
That's real cute, man.
61
00:09:32,560 --> 00:09:34,312
What are you gonna do?
62
00:09:36,360 --> 00:09:38,510
Suddenly you're not so tough.
63
00:10:20,440 --> 00:10:23,079
Bobby, what did you do?
64
00:10:23,200 --> 00:10:24,918
I didn't do this.
65
00:10:25,040 --> 00:10:27,235
No. I did.
66
00:10:36,040 --> 00:10:39,476
And the next time
you feel like showing off, don't.
67
00:10:42,920 --> 00:10:46,117
- Breaking news.
- We're live from Washington,
68
00:10:46,240 --> 00:10:49,437
where there's been an attack
in the Oval Office of the White House.
69
00:10:49,560 --> 00:10:54,714
We have been informed that the president
and vice president were not harmed.
70
00:10:54,840 --> 00:10:57,752
Sources say the attack involved
one or more mutants...
71
00:10:57,880 --> 00:11:02,078
- I think it's time to leave, Professor.
- I think you're right.
72
00:11:12,080 --> 00:11:16,119
- In my opinion, Magneto's behind this.
- I don't think so, Scott.
73
00:11:16,240 --> 00:11:19,437
While Eric could organize
something like this from prison,
74
00:11:19,560 --> 00:11:23,314
it would be irrational
and only hurt his goal of mutant prosperity.
75
00:11:23,440 --> 00:11:26,989
- You mean superiority.
- You're right, if Eric had his way.
76
00:11:27,120 --> 00:11:31,477
And, of course, the government
will reintroduce the Registration Act.
77
00:11:31,600 --> 00:11:32,794
Or worse.
78
00:11:32,920 --> 00:11:38,517
The president could declare a state of
emergency, place every mutant under arrest.
79
00:11:38,640 --> 00:11:43,714
- Do you think the assassin worked alone?
- We'll only know that if we find him first.
80
00:11:43,840 --> 00:11:50,154
I've been trying to track him using Cerebro,
but his movements are inexplicably erratic.
81
00:11:50,280 --> 00:11:55,559
When I have exact coordinates, Storm, Jean,
I'll need you to take the jet and pick him up.
82
00:11:58,080 --> 00:12:00,878
It was close, wasn't it?
83
00:12:01,000 --> 00:12:03,560
Closer than anyone's admitted.
84
00:12:03,680 --> 00:12:09,471
- What do you need, William?
- Your authorization for a special operation.
85
00:12:09,600 --> 00:12:12,239
No, thank you, Mr. President.
86
00:12:12,360 --> 00:12:15,033
I thought you were here
to talk about school reform.
87
00:12:15,160 --> 00:12:17,355
Funny you should say that, Mr. President.
88
00:12:18,320 --> 00:12:21,915
- Senator.
- Mr. President. Thank you for having me.
89
00:12:22,040 --> 00:12:26,113
- Senator Kelly, Colonel William Stryker.
- How do you do?
90
00:12:26,240 --> 00:12:30,472
His department has been dealing with the
mutant phenomenon since before my time.
91
00:12:30,600 --> 00:12:33,592
You were a staunch supporter
of the Registration Act,
92
00:12:33,720 --> 00:12:36,996
but it seems your ideas on
the mutant problem have changed.
93
00:12:37,120 --> 00:12:38,838
For the best, I hope.
94
00:12:38,960 --> 00:12:41,713
So what are you proposing, Mr. Stryker?
95
00:12:41,840 --> 00:12:44,035
May l, Mr. President?
96
00:12:56,520 --> 00:13:00,274
We've managed to gather evidence
of a mutant training facility
97
00:13:00,400 --> 00:13:03,790
in the Salem region of upstate New York.
98
00:13:03,920 --> 00:13:05,911
Where did you get this information?
99
00:13:06,040 --> 00:13:10,079
Interrogation of one of the mutant terrorists
from the Liberty island incident.
100
00:13:10,200 --> 00:13:12,395
Eric Lehnsherr?
101
00:13:12,520 --> 00:13:15,353
- You have access to him?
- Magneto, yes.
102
00:13:15,480 --> 00:13:20,554
We developed the technology
that built his plastic prison.
103
00:13:22,320 --> 00:13:26,029
- This facility is a school.
- Sure it is.
104
00:13:29,600 --> 00:13:31,716
- What the hell is that?
- A jet.
105
00:13:31,840 --> 00:13:34,832
- What kind of jet?
- We don't know.
106
00:13:35,800 --> 00:13:39,315
But it comes up out of the basketball court.
107
00:13:45,160 --> 00:13:48,311
If we'd been allowed to do our jobs
before this incident...
108
00:13:48,440 --> 00:13:50,635
All right, listen.
109
00:13:53,720 --> 00:13:56,792
William, you enter, you detain, you question,
110
00:13:56,920 --> 00:14:03,075
but the last thing we need to see is the body
of a mutant kid on the six o'clock news.
111
00:14:10,160 --> 00:14:12,390
- Mr. Stryker?
- Senator Kelly.
112
00:14:13,800 --> 00:14:16,951
This is Yuriko, my personal assistant.
113
00:14:17,080 --> 00:14:19,389
- Quite a handshake.
- What can I do for you?
114
00:14:19,520 --> 00:14:22,751
Eric Lehnsherr's prison.
I'd like to arrange a visit.
115
00:14:22,880 --> 00:14:24,916
It isn't a petting zoo, Senator.
116
00:14:25,040 --> 00:14:29,716
In this conflict he is the enemy, you're just
a spectator, so why not sit this one out?
117
00:14:29,840 --> 00:14:35,437
Conflict? Mr. Stryker, do you really
want to turn this into some kind of war?
118
00:14:39,000 --> 00:14:41,878
I was piloting black ops missions
in North Vietnam
119
00:14:42,000 --> 00:14:45,231
while you were sucking
on your mama's tit at Woodstock.
120
00:14:45,360 --> 00:14:49,069
Don't lecture me about war.
This already is a war.
121
00:14:59,080 --> 00:15:02,470
- You're dead. You're so dead.
- You're dead.
122
00:15:07,680 --> 00:15:09,716
I don't wanna hurt you.
123
00:15:11,840 --> 00:15:13,114
I'm not afraid.
124
00:15:31,000 --> 00:15:32,877
Logan.
125
00:15:34,520 --> 00:15:36,397
You miss me, kid?
126
00:15:36,520 --> 00:15:37,839
Not really.
127
00:15:37,960 --> 00:15:40,315
- How are you doing?
- I'm OK. How are you?
128
00:15:40,440 --> 00:15:42,396
- Who's this?
- This is Bobby. He's my...
129
00:15:42,520 --> 00:15:44,238
I'm her boyfriend.
130
00:15:44,360 --> 00:15:46,635
Call me lce Man.
131
00:15:49,800 --> 00:15:51,438
Right.
132
00:15:51,560 --> 00:15:55,189
Boyfriend? So how do you guys...?
133
00:15:55,320 --> 00:15:57,356
We're still working on that.
134
00:15:57,480 --> 00:16:01,029
Look who's come back. Just in time.
135
00:16:01,160 --> 00:16:02,991
For what?
136
00:16:03,120 --> 00:16:05,998
- We need a baby-sitter.
- Baby-sitter?
137
00:16:06,120 --> 00:16:07,678
Nice to see you again, Logan.
138
00:16:08,440 --> 00:16:10,431
Hi, Logan.
139
00:16:11,240 --> 00:16:12,832
Hi, Jean.
140
00:16:12,960 --> 00:16:15,633
I should go and get the jet ready.
141
00:16:15,760 --> 00:16:18,149
Well, it was good to meet you.
142
00:16:18,280 --> 00:16:21,670
- Come on, let's go.
- Bye, Logan. I'll see you later.
143
00:16:27,640 --> 00:16:30,552
Storm and I are heading to Boston.
We won't be gone long.
144
00:16:30,680 --> 00:16:34,229
The professor wants us to find
a mutant who attacked the president.
145
00:16:34,360 --> 00:16:36,032
So it was a mutant.
146
00:16:36,160 --> 00:16:41,917
You'll be here when we get back,
unless you plan on running off again.
147
00:16:42,040 --> 00:16:46,397
I could probably think of
a few reasons to stick around.
148
00:16:46,520 --> 00:16:48,670
Find what you were looking for, Logan?
149
00:16:49,560 --> 00:16:51,312
More or less.
150
00:16:51,440 --> 00:16:53,317
I'll see you boys later.
151
00:16:54,040 --> 00:16:57,157
- Be safe, OK?
- You too. Bye.
152
00:16:57,280 --> 00:16:59,157
See ya.
153
00:17:01,400 --> 00:17:04,233
Aren't you gonna welcome me home?
154
00:17:04,840 --> 00:17:07,718
Your bike needs gas.
155
00:17:07,840 --> 00:17:09,319
Then fill her up.
156
00:17:28,240 --> 00:17:31,630
Mr. Laurio, how long can we keep this up?
157
00:17:34,040 --> 00:17:36,952
- How long is your sentence?
- Forever.
158
00:17:37,080 --> 00:17:41,995
Not necessarily forever, Mr. Lehnsherr.
Just until I've got all that I need.
159
00:17:42,120 --> 00:17:45,032
Mr. Stryker, how kind of you to visit.
160
00:17:45,160 --> 00:17:51,315
Have you come back to ensure the taxpayers'
dollars are keeping me comfortable?
161
00:18:13,080 --> 00:18:15,992
Done. You can go.
162
00:18:18,520 --> 00:18:20,397
Now...
163
00:18:22,920 --> 00:18:24,797
Mr. Lehnsherr.
164
00:18:27,960 --> 00:18:30,394
I'd like to have one final talk
165
00:18:30,520 --> 00:18:35,958
about the house that Xavier built
and the machine called Cerebro.
166
00:18:44,240 --> 00:18:47,391
My tolerance for your smoking
in the mansion notwithstanding,
167
00:18:47,520 --> 00:18:50,717
smoke that in here
and you'll spend the rest of your days
168
00:18:50,840 --> 00:18:53,434
under the belief you are a six-year-old girl.
169
00:18:53,560 --> 00:18:57,553
- Can you do that?
- I'd have Jean braid your hair.
170
00:18:57,680 --> 00:18:59,557
Welcome back.
171
00:19:18,160 --> 00:19:22,153
- You want me to leave?
- No. Just don't move.
172
00:19:28,440 --> 00:19:33,036
These lights represent
every living person on the planet.
173
00:19:35,200 --> 00:19:37,714
The white lights are humans.
174
00:19:40,120 --> 00:19:42,395
And these are the mutants.
175
00:19:44,720 --> 00:19:47,553
Through Cerebro I'm connected to them,
176
00:19:47,680 --> 00:19:49,557
and they to me.
177
00:19:52,200 --> 00:19:54,555
You see, Logan?
178
00:19:54,680 --> 00:19:57,035
We're not as alone as you think.
179
00:19:59,320 --> 00:20:02,357
I found the base at Alkali Lake.
180
00:20:02,480 --> 00:20:04,152
There was nothing there.
181
00:20:04,280 --> 00:20:08,956
The broken line represents the path
of the mutant who attacked the president.
182
00:20:09,080 --> 00:20:12,516
I've been finding it difficult to get a lock on it.
183
00:20:13,320 --> 00:20:15,834
Can't you just concentrate harder?
184
00:20:15,960 --> 00:20:18,349
If I wanted to kill him, yes.
185
00:20:20,600 --> 00:20:22,750
There.
186
00:20:22,880 --> 00:20:25,348
Looks like he's finally stopped running.
187
00:20:40,240 --> 00:20:43,073
I need you to read my mind again.
188
00:20:52,360 --> 00:20:55,989
- The results will be the same as before.
- We had a deal.
189
00:20:56,120 --> 00:21:01,513
The mind is not a box that can be simply
unlocked. It's a beehive with a million...
190
00:21:01,640 --> 00:21:03,358
Spare me the lecture.
191
00:21:03,480 --> 00:21:10,636
I've no doubt your amnesia, your adamantium
skeleton, the claws are all connected, but...
192
00:21:10,760 --> 00:21:16,118
Logan, sometimes the mind
needs to discover things for itself.
193
00:21:16,840 --> 00:21:19,115
I promise you we'll talk again when I return.
194
00:21:19,240 --> 00:21:23,711
If you would be kind enough
to watch over the children tonight.
195
00:21:23,840 --> 00:21:27,116
Scott and I are going to visit an old friend.
196
00:21:39,800 --> 00:21:43,349
I'm sending the coordinates
of where the mutant's settled.
197
00:21:43,480 --> 00:21:46,278
As soon as you find him,
bring him back to the mansion.
198
00:21:46,400 --> 00:21:50,632
- Let's hope he cooperates.
- Yes, for his sake. Good luck.
199
00:22:55,000 --> 00:22:57,355
Stryker, William.
200
00:24:39,640 --> 00:24:41,995
What are you doing in here?
201
00:24:45,720 --> 00:24:47,438
Garbage.
202
00:25:33,120 --> 00:25:35,873
These are the coordinates.
203
00:25:54,360 --> 00:25:59,195
He's a teleporter. Must be why
the professor had trouble locating him.
204
00:25:59,320 --> 00:26:02,153
We're not here to hurt you.
205
00:26:04,120 --> 00:26:05,917
We just wanna talk.
206
00:26:11,520 --> 00:26:13,670
- Are you bored yet?
- Oh, yeah.
207
00:26:14,520 --> 00:26:17,318
Sure you don't wanna come down?
208
00:26:38,520 --> 00:26:41,159
- You have him?
- He's not going anywhere.
209
00:26:41,280 --> 00:26:43,510
Are you?
210
00:26:43,640 --> 00:26:46,279
Please don't kill me.
I didn't mean to harm anyone.
211
00:26:46,400 --> 00:26:49,551
Why would people
have gotten that impression?
212
00:26:49,680 --> 00:26:53,639
- What's your name?
- Wagner. Kurt Wagner.
213
00:26:57,680 --> 00:27:01,958
There was so much shooting, such fear.
214
00:27:02,080 --> 00:27:04,799
And then there was only pain.
215
00:27:06,520 --> 00:27:11,036
I could see it all happening,
but I couldn't stop myself.
216
00:27:11,160 --> 00:27:13,355
It was like a bad dream.
217
00:27:14,520 --> 00:27:16,875
Perhaps he is testing me.
218
00:27:20,160 --> 00:27:23,835
And before you were in the White House,
what do you remember?
219
00:27:23,960 --> 00:27:25,598
Nothing.
220
00:27:25,720 --> 00:27:28,154
I was here.
221
00:27:32,760 --> 00:27:36,355
- I'd rather get him back to the professor.
- The professor?
222
00:27:41,480 --> 00:27:43,710
Did you do these yourself?
223
00:27:51,640 --> 00:27:53,517
And what about this?
224
00:28:13,480 --> 00:28:17,268
- I need you to read my mind again.
- The results will be the same as before.
225
00:28:17,400 --> 00:28:20,676
- You'll be indestructible.
- No memory.
226
00:28:20,800 --> 00:28:25,112
Sometimes the mind needs
to discover things for itself.
227
00:28:25,240 --> 00:28:27,117
Wolverine.
228
00:28:28,760 --> 00:28:32,833
No memory. You'll have no memory.
229
00:29:02,840 --> 00:29:05,479
Can't sleep?
230
00:29:05,600 --> 00:29:07,670
How can you tell?
231
00:29:07,800 --> 00:29:09,677
Cause you're awake.
232
00:29:09,800 --> 00:29:11,836
Right. How about you?
233
00:29:11,960 --> 00:29:14,030
I don't sleep.
234
00:29:22,040 --> 00:29:26,238
- Doesn't anybody sleep around here?
- Apparently not.
235
00:29:27,840 --> 00:29:30,434
- Got any beer?
- This is a school.
236
00:29:30,560 --> 00:29:32,630
- So that's a no?
- Yeah, that's a no.
237
00:29:32,760 --> 00:29:37,356
- Is there anything other than chocolate milk?
- There's soda in that cupboard.
238
00:29:51,000 --> 00:29:52,718
- Thanks.
- No problem.
239
00:30:01,240 --> 00:30:03,117
I'll take him from here.
240
00:30:04,600 --> 00:30:06,875
It's all right, Scott.
241
00:30:07,000 --> 00:30:09,355
- Nice shades.
- Thanks.
242
00:30:37,960 --> 00:30:41,111
Charles Xavier.
Have you come to rescue me?
243
00:30:41,240 --> 00:30:43,800
Sorry, Eric, not today.
244
00:30:43,920 --> 00:30:45,638
To what do I owe the pleasure?
245
00:30:48,280 --> 00:30:51,317
The assassination attempt.
What do you know about it?
246
00:30:51,440 --> 00:30:53,271
Nothing.
247
00:30:53,400 --> 00:30:55,675
Only what I read in the papers.
248
00:30:55,800 --> 00:30:59,156
You really shouldn't have to ask.
249
00:30:59,280 --> 00:31:01,111
What's happened to you?
250
00:31:01,240 --> 00:31:05,313
I've had frequent visits from William Stryker.
251
00:31:05,440 --> 00:31:07,590
You remember him, don't you?
252
00:31:10,840 --> 00:31:15,038
His son, Jason, was once
a student of yours, wasn't he?
253
00:31:15,160 --> 00:31:17,116
Yes. Years ago.
254
00:31:18,200 --> 00:31:20,794
Unfortunately, I wasn't able to help him.
255
00:31:20,920 --> 00:31:23,229
At least, not in the way his father wanted.
256
00:31:23,360 --> 00:31:28,957
And now you think taking in Wolverine will
make up for your failure with Stryker's son?
257
00:31:33,640 --> 00:31:36,234
- How long you been here?
- A couple of years.
258
00:31:36,360 --> 00:31:40,558
And your parents just sent you off
to mutant school?
259
00:31:40,680 --> 00:31:44,593
Actually, my parents think
this is a prep school.
260
00:31:45,600 --> 00:31:50,276
I see. Well, I suppose lots of prep schools
have their own dorms, campuses...
261
00:31:50,400 --> 00:31:52,277
Jets.
262
00:31:54,000 --> 00:31:56,514
So you and Rogue.
263
00:31:56,640 --> 00:32:00,713
It's not what you think.
I'd like it to be, but it's just...
264
00:32:00,840 --> 00:32:07,518
It's just that it's not easy when you
wanna be closer to someone, but you can't.
265
00:32:11,480 --> 00:32:14,597
I've seen how you look at Dr Grey.
266
00:32:14,720 --> 00:32:16,631
Excuse me?
267
00:32:16,760 --> 00:32:17,875
Nothing'.
268
00:32:18,280 --> 00:32:22,393
- You haven't told him of his past, have you?
- I've put him on the path.
269
00:32:22,920 --> 00:32:24,956
Logan's mind is still fragile.
270
00:32:25,080 --> 00:32:27,275
Is it?
271
00:32:27,400 --> 00:32:32,474
Or are you afraid of losing
one of your precious X-Men, old friend?
272
00:32:36,280 --> 00:32:38,111
Eric, what have you done?
273
00:32:40,240 --> 00:32:42,117
I'm sorry, Charles.
274
00:32:43,560 --> 00:32:45,516
I couldn't help it.
275
00:32:46,720 --> 00:32:48,517
What have you told Stryker?
276
00:32:50,960 --> 00:32:52,552
Everything.
277
00:32:58,080 --> 00:33:00,389
The war has begun.
278
00:33:04,920 --> 00:33:06,478
Scott!
279
00:33:06,600 --> 00:33:09,990
You should have killed me
when you had the chance.
280
00:33:43,000 --> 00:33:46,390
But now and then
every mother needs to get away.
281
00:33:46,520 --> 00:33:49,432
Without her, the babies are helpless...
282
00:34:10,120 --> 00:34:11,838
Hi.
283
00:34:27,320 --> 00:34:29,197
What is it?
284
00:35:02,760 --> 00:35:04,193
You picked the wrong house.
285
00:35:41,840 --> 00:35:43,432
You all right?
286
00:35:53,480 --> 00:35:55,277
Stay here.
287
00:36:39,960 --> 00:36:41,757
- This way.
- Let's go.
288
00:36:58,960 --> 00:37:01,474
John! Where's Rogue?
289
00:37:01,600 --> 00:37:05,309
- I don't know.
- I gotta find her.
290
00:37:07,480 --> 00:37:09,948
- Open it.
- Here, take her.
291
00:37:15,000 --> 00:37:18,629
Go on, get in. Let's go. Come on.
292
00:37:21,360 --> 00:37:24,318
Take him. He's stunned.
293
00:37:24,440 --> 00:37:26,192
- I can help you.
- Help them.
294
00:37:48,440 --> 00:37:50,317
- Rogue!
- Bobby!
295
00:37:50,440 --> 00:37:52,317
This way.
296
00:38:03,320 --> 00:38:06,232
Come on. Everybody, follow me up here.
297
00:38:11,680 --> 00:38:13,193
Move.
298
00:38:21,880 --> 00:38:23,677
Come on.
299
00:38:36,920 --> 00:38:38,797
Let's go.
300
00:38:41,240 --> 00:38:43,071
Come on, this way.
301
00:38:47,280 --> 00:38:49,271
This is it.
302
00:38:51,120 --> 00:38:52,633
Logan.
303
00:38:52,760 --> 00:38:56,389
- You wanna shoot me, shoot me.
- Don't shoot him.
304
00:38:57,240 --> 00:38:59,117
Not yet.
305
00:39:00,240 --> 00:39:02,071
Wolverine?
306
00:39:02,200 --> 00:39:06,751
I must admit this is certainly
the last place I'd expect to find you.
307
00:39:06,880 --> 00:39:09,553
How long has it been? 15 years?
308
00:39:10,560 --> 00:39:12,710
You haven't changed one bit.
309
00:39:13,600 --> 00:39:15,909
Me, on the other hand...
310
00:39:18,680 --> 00:39:20,159
Nature.
311
00:39:24,760 --> 00:39:27,354
Wait. We've gotta do something.
They'll kill him.
312
00:39:27,480 --> 00:39:31,109
- He can handle himself. Let's go.
- Bobby.
313
00:39:31,240 --> 00:39:33,196
Please.
314
00:39:33,320 --> 00:39:38,553
I didn't realize Xavier was taking in animals,
even animals as unique as you.
315
00:39:38,680 --> 00:39:40,557
Who are you?
316
00:39:42,240 --> 00:39:44,595
Don't you remember?
317
00:39:59,480 --> 00:40:01,072
No!
318
00:40:04,120 --> 00:40:05,838
Logan, come on. Let's go.
319
00:40:20,800 --> 00:40:24,076
- Go. I'll be fine.
- But we won't.
320
00:40:32,600 --> 00:40:34,192
Go. Keep going.
321
00:40:59,080 --> 00:41:01,275
- Right, get in.
- I'm driving.
322
00:41:01,400 --> 00:41:03,789
Maybe next time.
323
00:41:06,880 --> 00:41:09,155
This is Cyclops's car.
324
00:41:09,280 --> 00:41:10,838
Oh, yeah?
325
00:41:28,720 --> 00:41:31,871
What the hell was that back there?
326
00:41:32,000 --> 00:41:33,592
Stryker.
327
00:41:33,720 --> 00:41:35,551
His name is Stryker.
328
00:41:35,680 --> 00:41:39,070
- Who is he?
- I can't remember.
329
00:41:47,920 --> 00:41:49,478
Here.
330
00:41:49,600 --> 00:41:50,999
This is yours.
331
00:42:00,960 --> 00:42:04,748
- I hate uncomfortable silences.
- What are you doing?
332
00:42:10,720 --> 00:42:13,837
I don't think that's his CD player.
333
00:42:20,200 --> 00:42:23,192
- Sit back.
- Where are we going?
334
00:42:23,320 --> 00:42:26,710
Storm and Jean are in Boston.
We'll head that way.
335
00:42:26,840 --> 00:42:29,149
- My parents live in Boston.
- Good.
336
00:42:44,640 --> 00:42:46,073
Sergeant?
337
00:42:46,200 --> 00:42:49,556
Most of the mutants
escaped through a series of tunnels.
338
00:42:49,680 --> 00:42:51,477
- We have some in custody.
- How many?
339
00:42:51,600 --> 00:42:53,033
Six, sir.
340
00:43:17,560 --> 00:43:20,358
Welcome, Professor.
341
00:43:41,000 --> 00:43:42,718
Take what we need, gentlemen.
342
00:43:45,640 --> 00:43:51,988
This protest underscores a growing concern
among most Americans. Mutant registration...
343
00:43:52,120 --> 00:43:56,079
Why stop there? It'd be easier
to round up mutants by the truckload.
344
00:43:56,200 --> 00:43:59,476
- Or maybe you'd like an all-out war?
- Oh, please.
345
00:43:59,600 --> 00:44:03,718
- Turn that shit off, Lou.
- A lot on your mind?
346
00:44:06,600 --> 00:44:09,034
Mr. Laurio?
347
00:44:11,280 --> 00:44:13,635
I'm Grace.
348
00:44:23,640 --> 00:44:25,312
You want another beer?
349
00:44:26,840 --> 00:44:28,717
Of course you do.
350
00:44:36,520 --> 00:44:39,512
- You're really aggressive.
- Yes, I am.
351
00:44:42,440 --> 00:44:45,159
I've never hooked up with
a girl like you before.
352
00:44:45,280 --> 00:44:46,759
I know.
353
00:44:48,880 --> 00:44:52,953
- It's kind of dirty in here, don't you think?
- That's the idea.
354
00:44:53,080 --> 00:44:54,433
Velcro?
355
00:44:54,560 --> 00:44:55,788
Nice.
356
00:44:55,920 --> 00:44:58,753
- Bottoms up.
- I certainly hope so.
357
00:45:15,000 --> 00:45:16,319
Bottoms up.
358
00:45:35,880 --> 00:45:39,270
- William...
- Please, Xavier, don't get up.
359
00:45:40,480 --> 00:45:45,395
I call it the neural inhibitor.
It keeps you outta here.
360
00:45:47,480 --> 00:45:49,914
- What have you done with Scott?
- Don't worry.
361
00:45:50,040 --> 00:45:52,554
I'm just giving him a little re-education.
362
00:45:52,680 --> 00:45:55,194
Of course, you know
all about that, don't you?
363
00:45:55,320 --> 00:45:59,199
You wanted me to cure your son,
but mutation is not a disease.
364
00:45:59,320 --> 00:46:01,788
You're lying.
365
00:46:02,720 --> 00:46:05,757
You were more frightened of him than I was.
366
00:46:05,880 --> 00:46:10,829
Just one year after Jason returned
from your school, my wife...
367
00:46:10,960 --> 00:46:13,952
You see, he resented us.
368
00:46:14,080 --> 00:46:18,710
He blamed us for his condition,
so he would toy with our minds,
369
00:46:18,840 --> 00:46:22,594
projecting visions and scenarios
into our brains.
370
00:46:22,720 --> 00:46:25,917
My wife, in the end,
371
00:46:26,040 --> 00:46:32,957
she took a power drill to her left temple
in an attempt to bore the images out.
372
00:46:33,080 --> 00:46:36,231
My boy - the great illusionist.
373
00:46:42,720 --> 00:46:48,158
For someone who hates mutants,
you certainly keep some strange company.
374
00:46:48,280 --> 00:46:53,434
They serve their purpose,
as long as they can be controlled.
375
00:46:58,520 --> 00:47:01,717
You arranged the attack on the president.
376
00:47:03,640 --> 00:47:06,837
You didn't even have to read my mind.
377
00:47:08,440 --> 00:47:11,716
I've been working with mutants
as long as you have, Xavier,
378
00:47:11,840 --> 00:47:16,630
but the most frustrating thing I've learned
is nobody really knows how many even exist
379
00:47:16,760 --> 00:47:18,796
or how to find them.
380
00:47:20,600 --> 00:47:22,795
Except you.
381
00:47:22,920 --> 00:47:26,356
Unfortunately, this little potion
won't work on you, will it?
382
00:47:26,480 --> 00:47:28,516
You're much too powerful for that.
383
00:47:28,640 --> 00:47:31,552
Instead, we'll go right to the source.
384
00:47:33,400 --> 00:47:37,313
Allow me to introduce mutant 143.
385
00:47:38,600 --> 00:47:43,037
The fluid secreted by his brain
acts as a mind-controlling agent.
386
00:47:43,840 --> 00:47:46,400
But that's only where it begins.
387
00:47:46,520 --> 00:47:48,670
Jason?
388
00:47:48,800 --> 00:47:51,598
My God, William. This is your son.
389
00:47:51,720 --> 00:47:54,871
- What have you done to him?
- No, Charles.
390
00:47:55,000 --> 00:47:57,195
My son is dead.
391
00:47:58,400 --> 00:48:00,595
Just like the rest of you.
392
00:48:22,600 --> 00:48:24,352
Mom? Dad?
393
00:48:24,480 --> 00:48:26,357
Ronny? Is anybody home?
394
00:48:29,080 --> 00:48:32,356
I'll try and find you some clothes.
395
00:48:32,480 --> 00:48:33,879
Don't burn anything.
396
00:48:46,520 --> 00:48:48,795
I found some of my mom's old clothes.
397
00:48:48,920 --> 00:48:51,832
I think they're from before I was born.
398
00:48:54,000 --> 00:48:54,955
Groovy.
399
00:49:01,280 --> 00:49:03,157
Hello?
400
00:49:07,200 --> 00:49:09,270
Jean. Where are you?
401
00:49:39,000 --> 00:49:41,912
These are my grandmother's.
402
00:49:42,040 --> 00:49:44,235
Thanks.
403
00:49:46,320 --> 00:49:48,197
You won't hurt me.
404
00:49:57,440 --> 00:49:58,998
Wow.
405
00:50:09,200 --> 00:50:11,077
I'm sorry.
406
00:50:13,880 --> 00:50:14,835
It's OK.
407
00:50:41,160 --> 00:50:43,594
Ronny, next time you...
408
00:50:45,320 --> 00:50:47,515
Who the hell are you?
409
00:50:49,760 --> 00:50:54,515
- Aren't you supposed to be at school?
- Bobby, who is this guy?
410
00:50:56,320 --> 00:50:58,595
This is Professor Logan.
411
00:51:04,240 --> 00:51:06,037
There's something I need to tell you.
412
00:51:25,920 --> 00:51:28,115
You're clear.
413
00:51:43,800 --> 00:51:46,314
Have a nice sleep, Lehnsherr?
414
00:51:49,160 --> 00:51:55,030
- There's something different about you.
- Yeah. I was having a good day.
415
00:51:56,760 --> 00:51:58,796
It's not that.
416
00:51:59,960 --> 00:52:01,996
Sit down.
417
00:52:03,200 --> 00:52:05,475
- Sit your ass down.
- What could it be?
418
00:52:07,720 --> 00:52:10,280
What are you doing'?
419
00:52:12,560 --> 00:52:14,278
There it is.
420
00:52:16,280 --> 00:52:18,475
Too much iron in your blood.
421
00:52:37,320 --> 00:52:42,553
Mr. Laurio, never trust a beautiful woman,
especially one who's interested in you.
422
00:53:30,800 --> 00:53:34,156
When did you first know you were a...
423
00:53:34,280 --> 00:53:36,077
A mutant?
424
00:53:38,200 --> 00:53:40,236
Would you cut that out?
425
00:53:40,360 --> 00:53:44,114
You have to understand. We thought
Bobby was going to a school for the gifted.
426
00:53:44,240 --> 00:53:46,913
- Bobby is gifted.
- We know. We just didn't realize...
427
00:53:47,040 --> 00:53:51,511
We still love you, Bobby.
It's just this mutant problem is a little...
428
00:53:51,640 --> 00:53:53,471
What mutant problem?
429
00:53:55,000 --> 00:53:57,116
..complicated.
430
00:53:57,240 --> 00:54:00,676
- What exactly are you a professor of?
- Art.
431
00:54:01,880 --> 00:54:04,269
You should see what Bobby can do.
432
00:54:16,800 --> 00:54:19,712
I can do a lot more than that.
433
00:54:30,160 --> 00:54:31,559
This is all my fault.
434
00:54:31,680 --> 00:54:37,232
Actually, it's males that carry the mutant gene
and pass it on, so it's his fault.
435
00:54:42,200 --> 00:54:44,077
911. Please state your emergency.
436
00:54:44,200 --> 00:54:48,637
I need the police. There are people
in our house. They won't let us leave.
437
00:54:48,760 --> 00:54:53,276
It's believed a manhunt for several fugitives
from the facility is now under way.
438
00:54:57,080 --> 00:54:59,514
Nobody's responding. I can't get a signal.
439
00:54:59,640 --> 00:55:03,553
Why don't you take a break? I'll keep trying.
440
00:55:32,760 --> 00:55:34,910
What are they?
441
00:55:35,320 --> 00:55:41,589
They're angelic symbols passed on
to mankind by the archangel Gabriel.
442
00:55:42,680 --> 00:55:44,750
They're beautiful.
443
00:55:44,880 --> 00:55:47,110
How many do you have?
444
00:55:47,240 --> 00:55:49,117
One for every sin.
445
00:55:50,200 --> 00:55:52,236
So quite a few.
446
00:55:55,280 --> 00:55:57,919
You and Miss Grey are schoolteachers?
447
00:55:58,040 --> 00:56:02,397
Yes. At a school for people like us,
where we can be safe.
448
00:56:03,400 --> 00:56:05,436
Safe from what?
449
00:56:05,560 --> 00:56:07,437
Everyone else.
450
00:56:08,920 --> 00:56:13,357
Outside of the circus
most people were afraid of me.
451
00:56:13,480 --> 00:56:16,836
But I didn't hate them. I pitied them.
452
00:56:17,920 --> 00:56:20,639
Do you know why?
453
00:56:20,760 --> 00:56:26,710
Most people will never know anything
beyond what they see with their own eyes.
454
00:56:28,120 --> 00:56:31,112
I gave up on pity a long time ago.
455
00:56:35,160 --> 00:56:39,597
Someone so beautiful
should not be so angry.
456
00:56:42,560 --> 00:56:46,314
Sometimes anger can help you survive.
457
00:56:48,120 --> 00:56:50,190
So can faith.
458
00:56:50,320 --> 00:56:53,995
- Storm, I found an active com device.
- Where?
459
00:57:03,000 --> 00:57:05,798
Oh, God. It's for me.
460
00:57:11,520 --> 00:57:15,149
Have you tried not being a mutant?
461
00:57:15,280 --> 00:57:18,352
No one's left, Jean. Soldiers came.
462
00:57:18,480 --> 00:57:22,598
- What about the children?
- I saw them escape. Not sure about the rest.
463
00:57:22,720 --> 00:57:25,075
We can't reach the professor or Scott either.
464
00:57:25,200 --> 00:57:28,351
- Where are you?
- Boston, with Bobby Drake's family.
465
00:57:28,480 --> 00:57:33,395
- OK. We're on our way.
- And, Storm, make it fast.
466
00:57:39,360 --> 00:57:43,239
- We have to go now.
- Why? Logan, what's wrong?
467
00:57:46,720 --> 00:57:49,871
Drop the knives and put you r hands in the air.
468
00:57:50,640 --> 00:57:52,392
What's going on here?
469
00:57:52,520 --> 00:57:55,592
- Ronny.
- I said drop the knives.
470
00:57:56,320 --> 00:57:58,834
- Open the door.
- Break it.
471
00:58:00,600 --> 00:58:02,511
Turn around. Up against the wall.
472
00:58:03,480 --> 00:58:07,519
- This is just a misunderstanding.
- Put the knives down.
473
00:58:07,640 --> 00:58:09,915
I can't.
474
00:58:10,600 --> 00:58:12,397
Look.
475
00:58:16,680 --> 00:58:20,070
The rest of you, on the ground now.
476
00:58:20,800 --> 00:58:22,836
Kid, I said on the ground.
477
00:58:29,560 --> 00:58:32,233
We don't wanna hurt you, kid.
478
00:58:36,920 --> 00:58:41,710
You know all those dangerous mutants
you hear about on the news?
479
00:58:42,600 --> 00:58:45,194
I'm the worst one.
480
00:59:07,640 --> 00:59:09,517
Get down.
481
01:00:48,680 --> 01:00:50,875
- Who the hell is this?
- Kurt Wagner.
482
01:00:51,000 --> 01:00:53,912
In the circus I was known as
"The lncredible Nightcrawler".
483
01:00:54,040 --> 01:00:57,316
- Save it. Storm.
- We're outta here.
484
01:01:17,320 --> 01:01:19,709
Jason, stop it.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)
X2 X-Men United (2of2).srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,394
It's all right. You can come out.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,238
Have they gone?
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,393
- Where are all the other students?
- I don't know.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,114
We’ll I have to find them, won't we?
5
00:00:34,840 --> 00:00:36,717
We’ll I use Cerebro.
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,676
Come on.
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,230
How far are we?
8
00:00:52,360 --> 00:00:56,273
We're actually coming up
on the mansion now.
9
00:00:56,880 --> 00:00:59,553
I've got two signals approaching.
10
00:01:00,640 --> 00:01:01,675
Coming in fast.
11
00:01:07,400 --> 00:01:10,517
Unidentified aircraft,
you are ordered to descend to 20,000ft.
12
00:01:10,640 --> 00:01:15,111
Return with our escort to Hanscom Air Force
Base. You have ten seconds to comply.
13
00:01:15,240 --> 00:01:17,959
- Wow. Somebody's angry.
- I wonder why.
14
00:01:18,080 --> 00:01:22,119
We are coming up alongside you
to escort you to Hanscom Air Force Base.
15
00:01:22,240 --> 00:01:23,639
Lower your altitude now.
16
00:01:28,040 --> 00:01:33,273
Repeat: lower your altitude to 20,000ft.
This is your last warning.
17
00:01:36,680 --> 00:01:38,591
They're falling back.
18
00:01:40,800 --> 00:01:44,349
They're marking us.
They're gonna fire. Hang on.
19
00:01:54,560 --> 00:01:56,357
I gotta shake'em.
20
00:02:02,680 --> 00:02:04,796
- Please don't do that again.
- I agree.
21
00:02:07,280 --> 00:02:10,192
Don't we have any weapons in this heap?
22
00:02:31,280 --> 00:02:33,032
Warning.
23
00:03:14,360 --> 00:03:17,193
Everybody OK back there?
24
00:03:24,080 --> 00:03:25,593
My God. There's two of them
25
00:03:43,680 --> 00:03:45,113
There's one more.
26
00:03:46,760 --> 00:03:48,273
Jean?
27
00:03:50,520 --> 00:03:51,430
Oh, God.
28
00:04:00,800 --> 00:04:03,189
- Rogue!
- No!
29
00:04:43,400 --> 00: ...
You are currently editing: X2 X-Men United (2of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)