• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,520
-On September 3, 1973
at 6.28pm and 32 sec.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,520
..a blue fly
of the Calliphorides species,..
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,520
..whose wings can flutter
14 670 times per minute..
4
00:00:46,000 --> 00:00:48,520
..landed in Saint-Vincent Street,
Montmartre.
5
00:00:52,400 --> 00:00:54,920
At the exact same second,
outside a restaurant,..
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,520
..the wind was sweeping in
under a tablecloth,..
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,520
..causing the glasses to dance
without anybody noticing it.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,520
At the same time, on the fifth floor
of 28, avenue Trudaine,..
9
00:01:07,000 --> 00:01:09,520
..Eugène Koler, erased the name
of his best friend, Émile Maginot,..
10
00:01:13,000 --> 00:01:15,520
..in his adress-book
after coming home from his funeral.
11
00:01:19,000 --> 00:01:21,520
Still at the same second,
a spermatozoon..
12
00:01:22,000 --> 00:01:24,520
..containing an X-chromosome
and belonging to M. Raphaël Poulain..
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
..was reaching the ovum
of Mrs Poulain,..
14
00:01:27,040 --> 00:01:29,000
..born Amandine Fouet.
15
00:01:29,040 --> 00:01:31,520
9 months later a girl was born:..
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,320
..Amélie Poulain.
17
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
-Amélie's father was a former
army doctor,..
18
00:03:16,000 --> 00:03:18,520
..and was working at the hydropathic
establishment of Enghien-les-Bains.
19
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Raphaël Poulain doesn't like..
20
00:03:23,040 --> 00:03:25,520
..peeing next to somebody else.
21
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
He doesn't like..
22
00:03:28,040 --> 00:03:30,520
..noticing people laughing
at his sandals...
23
00:03:34,000 --> 00:03:36,520
...coming out of the water with
his swimming suit sticking to his body
24
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
Raphaë ...
You are currently editing: Amelie (1of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:27,844 --> 00:01:31,843
"Without you,
my feelings of the present..."
2
00:01:32,843 --> 00:01:34,842
-"Without you,
my feelings of the present...
3
00:01:34,842 --> 00:01:35,841
"..would only be like the dead skin..
4
00:01:35,841 --> 00:01:38,840
"..of the des feelings of the past."
-Excuse me?
5
00:01:39,840 --> 00:01:42,839
-Without you, the feelings of the present
would only be the dead skin..
6
00:01:42,839 --> 00:01:43,839
..of the feelings of the past.
7
00:01:43,839 --> 00:01:45,838
-Ticket, please.
8
00:01:46,837 --> 00:01:49,836
-And...
9
00:01:49,836 --> 00:01:53,835
Your job then?
-You already asked.
10
00:01:54,834 --> 00:01:56,834
-Yes, yes...
11
00:01:57,833 --> 00:02:01,832
You're well, right now?
-Rather well.
12
00:02:03,351 --> 00:02:05,351
Something's changing.
13
00:02:07,830 --> 00:02:11,828
And I had 2 heart-attacks,
I had to get an abortion,..
14
00:02:11,828 --> 00:02:14,427
..coz I was on crack when pregnant.
15
00:02:14,427 --> 00:02:16,826
Besides that, everything's OK.
16
00:02:16,826 --> 00:02:18,826
-So much the better.
17
00:02:18,826 --> 00:02:23,824
So much the better...
-Is something wrong ?
18
00:02:24,823 --> 00:02:27,822
-No, no, nothing...
19
00:02:28,822 --> 00:02:30,821
-Your garden dwarf is gone ?
20
00:02:32,821 --> 00:02:34,820
Is he back
in the shed?
21
00:02:48,815 --> 00:02:51,814
-Moscow and there. Nothing.
22
00:02:51,814 --> 00:02:53,813
No explanation.
23
00:02:53,813 --> 00:02:56,812
-Maybe he wanted to travel around.
24
00:02:58,811 --> 00:03:01,810
-I don't get it.
25
00:03:02,810 --> 00:03:03,809
I don't get it.
26
00:03:17,204 --> 00:03:19,803
"LOST: North Station
saddlebag containing a
27
00:03:19,803 --> 00:03:22,402
PHOTO ALBUM. Please
contact me: 0148872257"
28
00:03:23,802 --> 00:03:28,800
-A normal girl would take
the chance to call him right away.
...
You are currently editing: Amelie (2of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:38,840 --> 00:00:41,957
Mutants. Since the discovery
of their existence,
2
00:00:42,080 --> 00:00:47,029
they have been regarded
with fear, suspicion, often hatred.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,276
Across the planet debate rages.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Are mutants the next link
in the evolutionary chain?
5
00:00:52,760 --> 00:00:58,073
Or simply a new species of humanity,
fighting for their share of the world?
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,078
Either way, it is an historical fact
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,877
sharing the world has never been
humanity's defining attribute.
8
00:01:45,640 --> 00:01:49,918
"We are not enemies, but friends.
We must not be enemies."
9
00:01:50,040 --> 00:01:55,160
"Though passion may have strained,
it must not break the bonds of our affection."
10
00:01:55,280 --> 00:01:59,990
Lincoln said that in his first inaugural
address as our nation's 16th president.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,509
It's one of my favorites.
12
00:02:02,640 --> 00:02:07,760
If you'll please have your tickets ready,
we can begin the tour.
13
00:02:12,760 --> 00:02:16,275
Jackie, clear my schedule.
I'm having dinner with my son.
14
00:02:16,400 --> 00:02:17,628
Yes, Mr. President.
15
00:02:44,800 --> 00:02:47,075
Excuse me, sir. Are you lost?
16
00:02:57,440 --> 00:02:59,749
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
17
00:03:04,320 --> 00:03:05,753
Multiple subjects.
18
00:03:05,880 --> 00:03:09,509
Mr. President, security breach.
Jackie, leave. Get him to the car.
19
00:03:11,480 --> 00:03:13,118
Exits not clear. Unknown how many.
20
00:03:13,240 --> 00:03:15,151
Both sides secure.
21
00:03:24,120 --> 00:03:26,509
- Something's in the corridor.
- To the shelter.
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,709
Not clear.
23
00:03:34,520 --> 00:03:38,638
- It's outside the Oval Office.
- Lock this place down.
24
00:03:53,280 --> 00:03:54,47 ...
You are currently editing: X2 X-Men United (1of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:14,880 --> 00:00:17,394
It's all right. You can come out.
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,238
Have they gone?
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,393
- Where are all the other students?
- I don't know.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,114
We’ll I have to find them, won't we?
5
00:00:34,840 --> 00:00:36,717
We’ll I use Cerebro.
6
00:00:39,720 --> 00:00:41,676
Come on.
7
00:00:50,080 --> 00:00:52,230
How far are we?
8
00:00:52,360 --> 00:00:56,273
We're actually coming up
on the mansion now.
9
00:00:56,880 --> 00:00:59,553
I've got two signals approaching.
10
00:01:00,640 --> 00:01:01,675
Coming in fast.
11
00:01:07,400 --> 00:01:10,517
Unidentified aircraft,
you are ordered to descend to 20,000ft.
12
00:01:10,640 --> 00:01:15,111
Return with our escort to Hanscom Air Force
Base. You have ten seconds to comply.
13
00:01:15,240 --> 00:01:17,959
- Wow. Somebody's angry.
- I wonder why.
14
00:01:18,080 --> 00:01:22,119
We are coming up alongside you
to escort you to Hanscom Air Force Base.
15
00:01:22,240 --> 00:01:23,639
Lower your altitude now.
16
00:01:28,040 --> 00:01:33,273
Repeat: lower your altitude to 20,000ft.
This is your last warning.
17
00:01:36,680 --> 00:01:38,591
They're falling back.
18
00:01:40,800 --> 00:01:44,349
They're marking us.
They're gonna fire. Hang on.
19
00:01:54,560 --> 00:01:56,357
I gotta shake'em.
20
00:02:02,680 --> 00:02:04,796
- Please don't do that again.
- I agree.
21
00:02:07,280 --> 00:02:10,192
Don't we have any weapons in this heap?
22
00:02:31,280 --> 00:02:33,032
Warning.
23
00:03:14,360 --> 00:03:17,193
Everybody OK back there?
24
00:03:24,080 --> 00:03:25,593
My God. There's two of them
25
00:03:43,680 --> 00:03:45,113
There's one more.
26
00:03:46,760 --> 00:03:48,273
Jean?
27
00:03:50,520 --> 00:03:51,430
Oh, God.
28
00:04:00,800 --> 00:04:03,189
- Rogue!
- No!
29
00:04:43,400 --> 00: ...
You are currently editing: X2 X-Men United (2of2).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.