• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,466
Demonios.
2
00:00:06,371 --> 00:00:07,599
Dame tu brazo.
3
00:00:12,176 --> 00:00:14,337
Dame tu brazo.
4
00:00:15,379 --> 00:00:17,812
Ahora, escúchame, Seis,
o como sea tu nombre...
5
00:00:17,981 --> 00:00:20,575
...puede que no sea posible
llevarte a donde quiero ir...
6
00:00:20,750 --> 00:00:22,307
...pero haré llegar tu sangre.
7
00:00:22,484 --> 00:00:24,543
Dame tu brazo antes que
te lo arranque completo.
8
00:00:26,254 --> 00:00:30,816
¿Tú crees que esas personas son malas?
Bueno, déjame decirte algo.
9
00:00:30,992 --> 00:00:35,189
El verdadero monstruo que no quieres
que derribe tu puerta soy yo.
10
00:00:36,163 --> 00:00:38,289
Si grito...
11
00:00:39,598 --> 00:00:41,566
...ambos estaremos muertos.
12
00:00:55,411 --> 00:00:58,208
Daxus no sabe que
puedes hablar, ¿o si?
13
00:01:01,650 --> 00:01:03,412
¿Qué sabes sobre
lo que está pasando?
14
00:01:06,821 --> 00:01:09,015
Hay una guerra que
va a seguir hasta la muerte...
15
00:01:09,189 --> 00:01:11,089
...entre humanos
y Hemófagos.
16
00:01:11,257 --> 00:01:14,350
Y, Seis, tú eres humano.
17
00:01:16,028 --> 00:01:18,086
Y yo soy una hemófaga.
18
00:01:19,130 --> 00:01:20,358
Espera.
19
00:01:20,531 --> 00:01:21,998
Escucha, ¿recuerdas
que te dije...
20
00:01:22,166 --> 00:01:24,861
...que hay algo en tu sangre
que podría salvarme la vida?
21
00:01:25,068 --> 00:01:28,094
Bueno, Daxus, puso algo
en tu sangre.
22
00:01:28,270 --> 00:01:29,635
Cultivó algo allí.
23
00:01:29,805 --> 00:01:32,365
Y sea lo que sea,
esos antígenos...
24
00:01:32,541 --> 00:01:34,531
...pueden tener la clave
para salvar mi vida...
25
00:01:34,709 --> 00:01:37,872
...pero fueron puestos allí primero
y ante todo para matarme.
26
00:01:38,046 --> 00:01:41,242
Para matarme a mi y todos
los que son como yo.
27
00:01:42,015 --> 00:01:44,847
¿Entonces eso ...
You are currently editing: Ultraviolet.UNRATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD2-JUPiT.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:02:36,222 --> 00:02:37,523
Hola.
2
00:02:38,024 --> 00:02:40,524
Mi nombre es Violeta y...
3
00:02:41,792 --> 00:02:45,958
...nací en un mundo
que quizás no entiendas.
4
00:02:55,141 --> 00:02:57,109
Arribando.
Manteniendo velocidad.
5
00:02:57,277 --> 00:02:59,575
Altitud nivelada.
Aceleración y rumbo fijado.
6
00:02:59,746 --> 00:03:01,714
Los números caen
rápidos desde aquí.
7
00:03:01,881 --> 00:03:07,410
A mi marca.
Tres, dos, uno, marca.
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,911
Tiempo de cierre automático.
9
00:03:33,279 --> 00:03:34,837
Válvulas, primarias y secundarias...
10
00:03:37,550 --> 00:03:40,246
Presión compuesta alcanzada..
11
00:03:40,987 --> 00:03:42,511
Cinco...
12
00:04:31,638 --> 00:04:33,265
- ¡Quietos!
- Es una trampa.
13
00:04:33,439 --> 00:04:35,703
¡Quédense donde están!
¡No se muevan!
14
00:04:41,547 --> 00:04:43,845
Intrusos caídos.
Todo asegurado, señor.
15
00:04:44,651 --> 00:04:47,916
No toquen nada, obviamente.
16
00:04:50,657 --> 00:04:52,454
No abandonen el edificio.
Escuadrón...
17
00:04:52,625 --> 00:04:55,389
...iniciar procedimiento
de área 14.
18
00:04:55,561 --> 00:04:59,053
- Hemófagos.
- No me sorprende.
19
00:05:01,868 --> 00:05:03,802
Tecnología de
espacio reducido.
20
00:05:03,970 --> 00:05:06,666
Dimensiones comprensivas.
Muy extraño.
21
00:05:07,140 --> 00:05:09,768
Es extraño.
¿Cuál era su estrategia para salir?
22
00:05:10,410 --> 00:05:12,776
¿Cómo esperaban transportar
la sangre fuera de aquí?
23
00:05:12,945 --> 00:05:16,176
- A menos que no pensaran salir.
- ¿Entonces cuál era el plan?
24
00:05:16,349 --> 00:05:19,978
¿Qué tal si no querían sacar la sangre?
¿Qué tal si vinieron a infectarla?
25
00:05:20,153 --> 00:05:23,020
Dios mío.
Cross.
26
00:05:27,260 --> 00:05:29,194
Pobre bastardo.
27
00:05:33,666 --> ...
You are currently editing: Ultraviolet.UNRATED.2006.DVDRip.XviD.AC3.CD1-JUPiT.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.