• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:13,427 --> 00:00:17,263
Translated by : Gangy + Cyrilko
Oprava zobrazení a korektury překladu Mrazík
2
00:00:36,734 --> 00:00:41,798
Nezapomeň, i když tě přistihnou spícího,
na den listopadu pátého.
3
00:00:41,798 --> 00:00:44,099
Kdy byl zneužit prach pušky...
4
00:00:44,291 --> 00:00:50,237
...proč by jsme měli zapomínat
na to, jakou způsobil hrůzu a strach.
5
00:00:51,772 --> 00:00:53,882
Ale co ten muž?
6
00:00:54,534 --> 00:00:56,682
Vím, že jeho jméno bylo Guy Fawkes.
7
00:00:56,951 --> 00:01:01,285
A vím, že v roce 1605
se pokoušel sesadit parlament.
8
00:01:01,554 --> 00:01:03,472
Ale jaký byl v skutečnosti?
9
00:01:03,971 --> 00:01:05,390
Jakým byl člověkem?
10
00:01:12,027 --> 00:01:14,865
Měli bychom si
pamatovat nápad, ne muže.
11
00:01:15,633 --> 00:01:17,551
Protože muž může selhat.
12
00:01:18,049 --> 00:01:22,077
Můžou ho chytit, může
být zabit a zapomenut...
13
00:01:22,077 --> 00:01:26,220
...ale i o 400 let později,
jeho nápad stále může změnit svět.
14
00:01:28,139 --> 00:01:31,092
Lidé se nejdřív báli
moci našich nápadů.
15
00:01:32,243 --> 00:01:35,044
...viděla jsem lidi,
kteří ve jménu zabíjeli.
16
00:01:35,888 --> 00:01:37,729
A já,
jsem je chránila.
17
00:01:39,417 --> 00:01:44,788
Ale nápad nemůžeš políbit,
nemůžeš se ho dotknout, nebo ho objat.
18
00:01:44,903 --> 00:01:47,319
Nápady nekrvácejí...
19
00:01:47,473 --> 00:01:52,306
...necítí bolest...
...a nemilují.
20
00:01:54,301 --> 00:01:57,946
Ale není to nápad,
co mi tak chybí, je to muž.
21
00:01:58,981 --> 00:02:02,050
Muž, který mi připomíná
pátý listopad.
22
00:02:02,050 --> 00:02:04,275
Muž, na kterého nikdy nezapomenu.
23
00:02:08,802 --> 00:02:15,208
"V" jako "Vendetta"
24
00:02:16,858 --> 00:02:22,228
Takže, četl jsem, že bývalé USA,
měli tak zoufalo málo léků,
25
00:02:22,305 --> 00:02:27,752
...že si objednali několik zásilek
napln ...
You are currently editing: pukka-vfvfsa.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:05,492 --> 00:00:10,594
Zahodil jsem starý scénář,
a navrhl jsem nový, dnes ráno.
2
00:00:22,486 --> 00:00:24,289
Kancléři, kancléři, kancléři.
3
00:00:24,289 --> 00:00:27,473
Vypadá to, že jste ve velkým stresu...
4
00:00:27,473 --> 00:00:30,657
Co se začala ta věc s teroristou
5
00:00:30,810 --> 00:00:35,145
A tak nás napadlo, že by jsme vám
mohli pomoct se trochu uvolnit. Děvčata!
6
00:00:38,866 --> 00:00:43,393
Aaah, teplé mléko.
Není nic lepšího.
7
00:00:43,470 --> 00:00:48,380
- Určitě jsi vychutnáváte jeden pohár každý večer.
- Co jsem byl malým chlapcem.
8
00:00:49,070 --> 00:00:51,142
Ale mýlíte se,
pan Deitrich.
9
00:00:51,142 --> 00:00:54,709
- Terorizmus, nebyl nikdy potvrzený.
- Ale vážně?
10
00:00:54,978 --> 00:00:56,896
Kancléři, kancléři...
11
00:00:56,896 --> 00:00:59,696
...chcete tým snad říci,
že terorista neexistuje?
12
00:01:00,272 --> 00:01:02,574
Terorista byl zneškodněn.
13
00:01:04,568 --> 00:01:08,328
Pane bože, kancléři!
Koukněte, terorista!
14
00:01:11,013 --> 00:01:13,315
Ano, to je on!
15
00:01:36,907 --> 00:01:42,086
Konečně!
A teď, před zrakem celého světa...
16
00:01:45,845 --> 00:01:49,375
Snaží se vás oklamat!
To já jsem kancléř!
17
00:01:49,758 --> 00:01:52,827
Jak se len opovažuješ?
Já jsem kancléř!
18
00:01:53,786 --> 00:01:55,129
Podvodníku!
19
00:02:01,842 --> 00:02:06,331
- Vojáci, ten muž je terorista!
- Přikazuji vám, zastřelte zrádce!
20
00:02:06,331 --> 00:02:08,095
- Lháři.
- Šarlatáne.
21
00:02:08,095 --> 00:02:10,857
Připravte se kluci. Pal!
22
00:02:22,673 --> 00:02:25,626
A co s tím chtěj udělat?
Žalovat nás? Už se celý třesu...
23
00:02:25,742 --> 00:02:27,928
Máme nejsledovanější program!
24
00:02:28,043 --> 00:02:31,956
Si přece můj agent, platím ti za to.
Ochraň mě.
25
00:02:32,915 --> 00:02:37,519
- Zas se snaží být mou matkou.
- Jsi blázen.
- To bude tím, že mě dnes ...
You are currently editing: pukka-vfvfsb.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.