• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,828
Chci abyste pochopili jednu věc:
Vše, co vás učím
2
00:00:03,024 --> 00:00:04,999
a vše, co vám říkám,
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,069
mě naučil tento drahý muž.
4
00:00:08,304 --> 00:00:09,516
Tento svatý muž.
5
00:00:11,026 --> 00:00:14,373
Všechna chvála Alláhova ctihodnému
Elijah Muhammadovi.
6
00:00:15,025 --> 00:00:16,781
Attalla je v pořádku.
7
00:00:16,977 --> 00:00:19,430
A chybíš jí stejně jako mě.
8
00:00:19,825 --> 00:00:23,883
Ale zpráva o čtyřech nových chrámech
se skoro vyrovná tomu,
9
00:00:24,079 --> 00:00:27,308
jako kdyby jsi tu byl s námi.
10
00:00:27,504 --> 00:00:32,108
A bílí, kteří chtějí schovat svojí vinu
za obviňováním Elijah Muhammada
11
00:00:32,304 --> 00:00:33,864
z toho, že je černý usurpátor
12
00:00:34,065 --> 00:00:36,747
a to jen proto, že se snaží
povznést mentalitu
13
00:00:36,945 --> 00:00:39,660
a společenský a ekonomický stav svého lidu.
14
00:00:39,857 --> 00:00:43,782
A Židé, kteří byli zodpovědní za
vykořisťování černého lidu
15
00:00:43,983 --> 00:00:47,114
chtějí schovat svoji vinu
za obvinění Elijah Muhammada,
16
00:00:47,343 --> 00:00:49,318
z toho, že je antisemita,
17
00:00:49,519 --> 00:00:52,781
jen proto, že se nás snaží naučit,
18
00:00:52,974 --> 00:00:54,882
Že se snaží nás naučit,
19
00:00:55,085 --> 00:00:58,120
abychom vzali obchody v našich
čtvrtích do vlastních rukou.
20
00:00:58,317 --> 00:01:00,903
Abychom obchody v našich
čtvrtích vlastnili.
21
00:01:01,103 --> 00:01:03,656
Abychom se v našich čtvrtích
stali ekonomickými jedničkami.
22
00:01:04,524 --> 00:01:06,347
Ne, to není nadvláda černých,
23
00:01:06,541 --> 00:01:08,809
tohle je černá inteligence.
24
00:01:25,007 --> 00:01:27,209
Černý lid této země
25
00:01:27,596 --> 00:01:29,899
byl obětí násilí
26
00:01:30,379 --> 00:01:32,868
z rukou americké pravice
27
00:01:33,069 ...
You are currently editing: Malcolm X cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:03,114 --> 00:00:04,836
Ve jménu Alláha milosrdného.
2
00:00:05,034 --> 00:00:07,489
Pochválen buď Alláh,
Pán všech světů.
3
00:00:07,753 --> 00:00:09,575
Ten jehož chvála je věčná.
4
00:00:09,769 --> 00:00:12,419
Toho, který k nám přišel
v osobě Farda Muhammada
5
00:00:12,617 --> 00:00:15,999
a vychoval ctihodného
Elijah Muhammeda. Amen.
6
00:00:18,631 --> 00:00:20,225
Jak se cítíte?
7
00:00:20,551 --> 00:00:22,756
-Koho, že to chceme slyšet?
-Malcolma X!
8
00:00:22,952 --> 00:00:24,959
Tak vyvoláme ho?
9
00:00:25,193 --> 00:00:26,883
Ano, vyvoláme si ho.
10
00:00:27,080 --> 00:00:29,698
Poslechněme si nyní našeho
ministra, pana Malcolma X!
11
00:00:29,894 --> 00:00:32,994
A přivítejme ho pořádným potleskem!
12
00:00:39,847 --> 00:00:43,011
Stojím tady, abych vám oznámil,
že obviňuji bílého muže.
13
00:00:43,207 --> 00:00:46,785
Obviňuji bílého muže z toho,
že je největším vrahem na zemi.
14
00:00:47,047 --> 00:00:51,039
Obviňuji bílého muže z toho,
že je největším únoscem na zemi
15
00:00:51,269 --> 00:00:54,401
Není na světě místa, kam by tento
člověk mohl přijít...
16
00:00:54,726 --> 00:00:57,923
...a říci, že vytvořil mír
a harmonii. Kamkoli vkročil...
17
00:00:58,246 --> 00:00:59,523
...způsobil spoušť.
18
00:00:59,751 --> 00:01:02,621
Kamkoli vkročil, přinesl jen zmar.
19
00:01:02,887 --> 00:01:06,880
A tak ho obviňuji, že je
největším únoscem na Zemi!
20
00:01:07,110 --> 00:01:10,078
A tak ho obviňuji, že je
největším vrahem na Zemi!
21
00:01:10,310 --> 00:01:14,402
A tak ho obviňuji, že je největším
zlodějem a otrokářem na Zemi!
22
00:01:14,630 --> 00:01:16,255
Viním bílého muže z toho
23
00:01:16,454 --> 00:01:20,709
...že je největší žrout prasat
a opilec na této Zemi!
24
00:01:20,966 --> 00:01:22,973
Tuhle vinu nemůže popřít.
25
00:01:23,172 --> 00:01:27,101
Tohle obvinění ne! Protože
my tu jsme jako důka ...
You are currently editing: Malcolm X cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.