• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{723}{824}A Katasztrófa Elhárító Hatóság|Los Angeles városának állandó szolgálata.
{826}{946}Szükségállapot, vagy természeti katasztrófa|esetén e hatóság igazgatója rendelkezhet
{948}{1019}a város minden felhasználható tartaléka felett.
{1090}{1177}Reggel 9 óra van.|..a hőmérséklet25 fok.
{1179}{1313}Hoovernél, a 10-es főútnyugatiszakaszán|rendőrségi vizsgálatfolyik lövöldözés...
{1315}{1392}Szemhély műtét,|testszobrászat, citromsavpakolások...
{1396}{1469}minden áldozatra képesek vagyunk|az újjászületéshez.
{1529}{1628}Lehet-e planktonnalgyógyítania rákot?|A válasz meglephetihallgatóinkat.
{1630}{1727}A Holisztikus Kutatóintézet|nemrég megjelent tanulmánya szerint...
{1729}{1807}Egy 15 éves fiatalt tíz évre ítéltek el|fegyveres rablásért.
{1809}{1876}A bíró még csak nem is|fiatalkorúak börtönébe...
{2020}{2124}Egyéb híreink: hatezres tömeg üdvözölte|Chilli B. előadó művészt,
{2126}{2189}amikor ma reggelkiszabadult|a MegyeiBörtönből.
{2195}{2270}Jöjjön és próbálja kiaz új,|vagy már vezetettMercedeseinket,
{2272}{2326}a legközelebbimárkakereskedésünkben.
{2402}{2513}Ez a hegyikristálykarkötőaz öné lehet|35 dollárért, ha most telefonál.
{2515}{2584}Katalógusszám: 633802...
{2587}{2630}A gonosz jól ismeri a város bomlottságát.
{2632}{2686}Jól tudja, hogy kijátszhatja tudatlanságunkat.
{2688}{2768}Azt is tudja, hogy képes becstelen|gondolatokat ültetni a fejünkbe,
{2770}{2849}és képes azokat a gondolatokat|becstelen cselekedetekké alakítani.
{2914}{2990}Az Olvera utca környékén lakók ma reggel|elégedetlenségüknek adtak hangot, amikor
{2992}{3065}nyilvánosságra kerültek a város egyik|legöregebb templomának környékét
{3067}{3113}bevásárlóközponttá való átalakítás tervei.
{3115}{3214}Milyenek a befektetési esélyeim?|Mi várrám a szerelem utcájában?
{3216}{3321}Tárcsázza a 976-ot, ahol okleveles|látnokunk, asztológusunk várja hívásaikat...
{3323}{3384}hogy elkalauzolhassa önöket|a kozmosz útvesztőjében ...
{3424}{3505}Újabb gondok a sokatszidottMet ...
You are currently editing: Volcano_cd1H.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{26}{78}Most. Mozgás, fiúk!
{206}{261}Lávabomba.
{263}{343}Addig ne csináljanak semmit, am...
{383}{444}amíg nem biztosak abban, hol is fog landolni.
{446}{520}20 erős emberrre van szükségem itt és most.
{522}{611}Menjen, hívja ide azokat a tűzoltókat,|most, rögtön, és azokat a rendőröket, onnan.
{613}{694}Gyertek, fiúk, arra, oda a buszhoz.
{696}{785}- Most, most. Siessenek..|- lstenem, de nehéz ez a Hieronymus Bosch.
{787}{855}Azért, mert az embernek azzal|a hajlamával foglalkozik,
{857}{923}hogy bizonyos dolgokat lsten|akarata ellenében tesz.
{925}{976}Nem egészen így értettem.
{978}{1008}Ja.
{1010}{1044}Figyelem, jöjjenek át ide.
{1046}{1100}- lde, ahova mutatom. lgaza volt.|- Nem igazán.
{1102}{1189}Uraim, szeretném a buszt a múzeum|falához fordítani.- így.
{1191}{1210}Így!?
{1212}{1297}lgen, így. Aztán meg ki akarom|lőni a másik oldalon a gumikat.
{1299}{1394}Nem tudom felborítani, csak ha a kerekek|laposak az egyik oldalon, igaz?
{1448}{1531}Az a tervünk, hogy építünk egy folyosót,|amiben megpróbáljuk ezt az akármit...
{1533}{1558}Láva.
{1560}{1640}Oké, akkor láva.|Menjenek át a busz elejéhez. Siessenek.
{1642}{1685}Menjenek a busz elejéhez.
{1687}{1793}Rendben. Akkor háromig számolok, jó?|Egy... kettő...
{1795}{1816}Három.
{2123}{2220}Rendőrtisztek, a másik oldalra.|Lőjék ki azokat a kerekeket.
{2222}{2268}A többiek pedig a busz mentén erre a felére.
{2270}{2303}Jöjjön csak ide.
{2305}{2354}Oké, visszaszámlálok és célozzanak lefelé.
{2356}{2414}Három, kettő, egy, tűz.
{2532}{2615}Jó, hát akkor tudjuk, hogy ez az izé itt|láva. És most mit csináljak?
{2617}{2716}Ki kell üríttetnie a West Side-ot. A láva addig|fog égni és égetni, míg el nem éri az óceánt...
{2718}{2814}- Az vagy egy millió embertjelent. - Vagy egy|millió halottja és hajléktalanja lesz.
{2816}{2925}Mindent lerombol, amit csak megérint.
{3051}{3112}- Még lélegzik. Megfogná ezt a karját?|- Jó.
{3114}{3150}ltt fogja meg.
{3194}{3226}Gyerünk, gyerünk!
{3228}{3259} ...
You are currently editing: Volcano_cd2H.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.