Movie: A History Of Violence Language: Greek CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 27 KB File Content:
A History Of Violence.Greek.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:11,905 --> 00:01:14,240
Θα συνεχίσουμε ανατολικά;
2
00:01:14,324 --> 00:01:17,577
Ναι, αυτό είναι το σχέδιο.
3
00:01:17,660 --> 00:01:19,621
Θ' αποφύγουμε
τις μεγαλουπόλεις;
4
00:01:24,834 --> 00:01:27,795
Είμαι κουρασμένος.
5
00:01:27,879 --> 00:01:29,047
Ναι.
6
00:01:29,130 --> 00:01:31,382
Κι εγώ.
7
00:01:36,304 --> 00:01:38,931
Πάρε.
8
00:01:39,015 --> 00:01:41,392
Φέρ' το έξω απ' το γραφείο.
9
00:01:41,476 --> 00:01:43,519
Πάω να πω ότι φεύγουμε.
10
00:01:43,603 --> 00:01:45,146
Εντάξει.
11
00:03:10,230 --> 00:03:11,732
Γιατί άργησες τόσο;
12
00:03:11,815 --> 00:03:13,150
Τίποτα.
13
00:03:16,528 --> 00:03:22,117
Δυσκολεύτηκα με την καμαριέρα,
αλλά είναι όλα εντάξει τώρα.
14
00:03:28,874 --> 00:03:31,626
Να πάρει!
15
00:03:31,710 --> 00:03:35,464
8 η ώρα.
Και κάνει κιόλας τόση ζέστη.
16
00:03:35,547 --> 00:03:38,300
Ναι.
17
00:03:38,383 --> 00:03:40,635
Πώς είμαστε από νερό;
18
00:03:40,719 --> 00:03:42,721
Μάλλον δεν φτάνει.
19
00:03:42,804 --> 00:03:44,639
Ναι.
20
00:03:52,897 --> 00:03:56,943
Υπάρχει ένας ψύκτης στο γραφείο.
21
00:06:07,865 --> 00:06:12,369
Σάρα, γλυκιά μου, τι έπαθες;
22
00:06:12,452 --> 00:06:15,372
Τι είναι, καρδούλα μου;
23
00:06:15,455 --> 00:06:16,623
-Μπαμπάκα.
- Ναι;
24
00:06:16,707 --> 00:06:19,418
- Μπαμπάκα.
- Ο μπαμπάς είναι εδώ.
25
00:06:19,501 --> 00:06:23,213
- Ο μπαμπάς είναι εδώ.
- Υπήρχαν τέρατα.
26
00:06:23,297 --> 00:06:27,676
Όχι, γλυκιά μου.
Δεν υπάρχουν τέρατα.
27
00:06:27,759 --> 00:06:29,678
Απλά είδες ένα κακό όνειρο.
28
00:06:29,761 --> 00:06:32,431
Τι συμβαίνει, μπαμπά;
29
00:06:32,514 --> 00:06:35,851
Γεια σου, πιτσιρικά.
Η Σάρα είδε έναν εφιάλτη.
30
00:06:38,103 --> 00:06:40,147
Είδα τέρατα, Τζακ.
31
00:06:40,230 --> 00:06:42,023
Τέρατα;
32
00:06:42,107 --> 00:06:43,692
Τι είδους τέρατα;
33
00:06:43,775 --> 00:06:45,986
Δεν ξέρω.
Βγήκαν ...
You are currently editing: A History Of Violence.Greek.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
A.History.Of.Violence.DVDRip.XviD-DiAMOND
dmd-ahov.nfo
Ream Me.txt show preview
Ενημερώνω πως ΔΕΝ έχω κάνει εγώ rip τους υπότιτλους
Απλά τους βρίσκω από άλλα site, τους συγχρονίζω για την εκάστοτε release και κάνω κάποιες διορθώσεις (αν χρειάζεται).
Τα μπράβο και τα συγχαρητήρια αξίζουν MONO στα άτομα που μεταφράζουν ή κάνουν rip τους υπότιτλους.
Enimerono pos DEN exo kanei ego rip tous subtitles.
Apla tous brisko apo alla site, tous sugxronizo gia thn ekastote release kai kano kapoies diorthoseis (an xreiazete)
Ta bravo kai ta sigxaritia axizoun MONO sta atoma pou metafrazoun h’ kanoun rip tous subtitles.
Original Subs by A.P.S.U. Team
A.History.Of.Violence.DVDRip.XviD-DiAMOND
http://www.imdb.com/title/tt0399146/
Fps: 23,976
Cd: 1
...
|