• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,600
Vi har placeret noget
sprængstof i dit hoved
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Lyder det her bekendt?
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,680
Kanin foden!... hvor er den?
4
00:00:25,500 --> 00:00:26,720
Den gav jeg til dig.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,000
Ethan...
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,480
Hvor er kanin foden?
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,280
Hvad... hvad er det du siger?
var det ikke den?
8
00:00:35,315 --> 00:00:37,200
- Var det ikke den rigtige du fik?
- Jeg tæller til 10
9
00:00:37,280 --> 00:00:40,080
FortæI mig hvor kanin foden er
ellers dør hun
10
00:00:49,920 --> 00:00:54,600
Jules...
Bare rolig det skal nok gå
11
00:00:56,720 --> 00:00:57,500
Én!
12
00:00:58,580 --> 00:01:02,600
Hør her, jeg har hvad du skal bruge
Eller er der noget andet du vil have?
13
00:01:03,600 --> 00:01:07,420
Hvis det er en misforståelse,
kan jeg fixe det, uanset hvad det er
14
00:01:07,875 --> 00:01:08,600
To!
15
00:01:10,320 --> 00:01:14,080
Hør her... FortæI mig det
vi kan vel snakke om det?
16
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Tre
17
00:01:26,800 --> 00:01:29,800
Okay... okay
18
00:01:30,800 --> 00:01:33,680
Jeg ved hvor kanin foden er
19
00:01:34,720 --> 00:01:37,600
- Jeg kan hjæIpe dig
- Som du hjalp mig på flyet?
20
00:01:38,600 --> 00:01:40,365
På den måde?
21
00:01:40,400 --> 00:01:43,280
Lig pistolen væk
jeg vil ikke snakke til dig sådan her
22
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
Det er dit valg
Fire!
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,200
Kanin foden er i Paris
24
00:01:48,320 --> 00:01:51,120
Vil du vide hvor i Paris?
Så skal du lade hende gå
25
00:01:51,200 --> 00:01:52,880
- For du vil ikke...
- Den er ikke i Paris... 5
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
Jeg kan skaffe den til dig
27
00:01:58,080 --> 00:02:00,000
Men dræber du hende
får du ingenting
28
00:02:00,035 --> 00:02:01,800
Høre du efter hvad jeg siger
...
You are currently editing: mvn-mi3tsxvid_joined.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:29,580 --> 00:00:32,300
Vi har placeret noget
sprængstof i dit hoved
2
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
Lyder det her bekendt?
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,380
Kanin foden!... hvor er den?
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,420
Den gav jeg til dig.
5
00:00:48,100 --> 00:00:48,700
Ethan...
6
00:00:49,780 --> 00:00:51,180
Hvor er kanin foden?
7
00:00:52,700 --> 00:00:55,980
Hvad... hvad er det du siger?
var det ikke den?
8
00:00:56,015 --> 00:00:57,900
- Var det ikke den rigtige du fik?
- Jeg tæller til 10
9
00:00:57,980 --> 00:01:00,780
FortæI mig hvor kanin foden er
ellers dør hun
10
00:01:10,620 --> 00:01:15,300
Jules...
Bare rolig det skal nok gå
11
00:01:17,420 --> 00:01:18,200
Én!
12
00:01:19,280 --> 00:01:23,300
Hør her, jeg har hvad du skal bruge
Eller er der noget andet du vil have?
13
00:01:24,300 --> 00:01:28,120
Hvis det er en misforståelse,
kan jeg fixe det, uanset hvad det er
14
00:01:28,575 --> 00:01:29,300
To!
15
00:01:31,020 --> 00:01:34,780
Hør her... FortæI mig det
vi kan vel snakke om det?
16
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
Tre
17
00:01:47,500 --> 00:01:50,500
Okay... okay
18
00:01:51,500 --> 00:01:54,380
Jeg ved hvor kanin foden er
19
00:01:55,420 --> 00:01:58,300
- Jeg kan hjæIpe dig
- Som du hjalp mig på flyet?
20
00:01:59,300 --> 00:02:01,065
På den måde?
21
00:02:01,100 --> 00:02:03,980
Lig pistolen væk
jeg vil ikke snakke til dig sådan her
22
00:02:04,100 --> 00:02:06,900
Det er dit valg
Fire!
23
00:02:07,020 --> 00:02:08,900
Kanin foden er i Paris
24
00:02:09,020 --> 00:02:11,820
Vil du vide hvor i Paris?
Så skal du lade hende gå
25
00:02:11,900 --> 00:02:13,580
- For du vil ikke...
- Den er ikke i Paris... 5
26
00:02:16,900 --> 00:02:18,700
Jeg kan skaffe den til dig
27
00:02:18,780 --> 00:02:20,700
Men dræber du hende
får du ingenting
28
00:02:20,735 --> 00:02:22,500
Høre du efter hvad jeg siger
...
You are currently editing: mvn-mi3tsxvid_joined_Adyman.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,600
Vi har placeret noget
sprængstof i dit hoved
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Lyder det her bekendt?
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,680
Kanin foden!... hvor er den?
4
00:00:25,500 --> 00:00:26,720
Den gav jeg til dig.
5
00:00:27,400 --> 00:00:27,900
Ethan...
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,480
Hvor er kanin foden?
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,280
Hvad... hvad er det du siger?
var det ikke den?
8
00:00:35,315 --> 00:00:37,200
- Var det ikke den rigtige du fik?
- Jeg tæller til 10
9
00:00:37,280 --> 00:00:40,080
FortæI mig hvor kanin foden er
ellers dør hun
10
00:00:49,920 --> 00:00:54,600
Jules...
Bare rolig det skal nok gå
11
00:00:56,720 --> 00:00:57,500
Én!
12
00:00:58,580 --> 00:01:02,600
Hør her, jeg har hvad du skal bruge
Eller er der noget andet du vil have?
13
00:01:03,600 --> 00:01:07,420
Hvis det er en misforståelse,
kan jeg fixe det, uanset hvad det er
14
00:01:07,875 --> 00:01:08,600
To!
15
00:01:10,320 --> 00:01:14,080
Hør her... FortæI mig det
vi kan vel snakke om det?
16
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Tre
17
00:01:26,800 --> 00:01:29,800
Okay... okay
18
00:01:30,800 --> 00:01:33,680
Jeg ved hvor kanin foden er
19
00:01:34,720 --> 00:01:37,600
- Jeg kan hjæIpe dig
- Som du hjalp mig på flyet?
20
00:01:38,600 --> 00:01:40,365
På den måde?
21
00:01:40,400 --> 00:01:43,280
Lig pistolen væk
jeg vil ikke snakke til dig sådan her
22
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
Det er dit valg
Fire!
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,200
Kanin foden er i Paris
24
00:01:48,320 --> 00:01:51,120
Vil du vide hvor i Paris?
Så skal du lade hende gå
25
00:01:51,200 --> 00:01:52,880
- For du vil ikke...
- Den er ikke i Paris... 5
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
Jeg kan skaffe den til dig
27
00:01:58,080 --> 00:02:00,000
Men dræber du hende
får du ingenting
28
00:02:00,035 --> 00:02:01,800
Høre du efter hvad jeg siger
...
You are currently editing: mvn-mi3tsxvid_cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Jeg tror han arbejder sammen med Davien
2
00:00:01,601 --> 00:00:02,801
Jeg tror han lagde en fæIde for mig
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,100
Ethan.
4
00:01:37,100 --> 00:01:37,900
Hurtigt i dækning
5
00:01:57,900 --> 00:02:00,200
- En dame er blevet skudt
- Jeg ser hende
6
00:02:18,400 --> 00:02:20,900
Ned, blive nede
7
00:02:28,900 --> 00:02:31,600
Åben op, åben op
Jeg skal bruge bilen
8
00:02:50,000 --> 00:02:52,700
- Det bløder meget, gå ikke fra mig, ok?
- Bare rolig jeg bliver her
9
00:02:54,100 --> 00:02:57,600
- Ethan der er en G36 i lastbilen
- Det ved jeg
10
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
Ethan væk fra lastbilen
11
00:03:47,000 --> 00:03:48,400
Ethan, Flyt dig
12
00:05:54,800 --> 00:05:57,500
- Hallo
- Rick, det er Ethan er Julia der?
13
00:05:57,600 --> 00:06:02,250
- hejsa håber ikke du er vred over jeg er her
- Jeg er ikke sur, er Julia der?
14
00:06:02,285 --> 00:06:05,100
Jeg har prøvet hendes mobil hun svare ikke
15
00:06:05,400 --> 00:06:08,900
Nej desværre, fandt din ven dig?
16
00:06:09,700 --> 00:06:14,200
- Hvilken ven?
- Det ved jeg ikke, en Englænder
17
00:06:15,500 --> 00:06:18,300
- Rick, hvad fortalte du ham?
- Rolig alt er ok min ven
18
00:06:18,400 --> 00:06:19,900
Jeg fortalte jeg ikke vidste hvor du var
19
00:06:20,100 --> 00:06:22,600
Og at Julia nok var på hospitalet
20
00:06:25,600 --> 00:06:26,700
Hallo?
21
00:06:32,600 --> 00:06:34,800
- Ok vi ses i morgen Sally
- Godnat min ven
22
00:06:42,200 --> 00:06:44,500
Hej det er Julia vær sød og lig en besked
23
00:06:56,000 --> 00:06:58,800
- 6 etage
- Sally det er Ethan, hvor er Julia
24
00:06:58,900 --> 00:07:01,900
Hejsa ven hun er nedenunder jeg stille om
25
00:07:23,200 --> 00:07:27,500
- Hejsa ved du hvor jeg kan finde hende?
- Sikkert ikke?
26
00:07:28,135 --> 00:07:29,600
Men jeg kender en som kan
27
00:07:34,70 ...
You are currently editing: mvn-mi3tsxvid_cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.