1
00:01:00,392 --> 00:01:02,811
Dovete dichiarare tutti i vostri bagagli.
2
00:01:03,020 --> 00:01:05,147
Gli oggetti non dichiarati saranno confiscati.
3
00:01:05,272 --> 00:01:07,399
Cho, dichiara il gingseng alla dogana.
4
00:01:07,608 --> 00:01:10,736
Perche', Pop? Ci faranno pagare 50 denari di tasse.
5
00:01:10,819 --> 00:01:13,822
- Lo so.
- E se li nascondessi sotto i pantaloni?
6
00:01:13,906 --> 00:01:16,116
- Non lo scoprirebbero mai.
- Ottima idea, Fei-Hong.
7
00:01:16,158 --> 00:01:18,243
Ma ancora meglio, perche' non nasconderli addosso al
maestro?
8
00:01:18,327 --> 00:01:20,454
Non lo perquisirebbero mai, perche' e' troppo
rispettabile.
9
00:01:20,454 --> 00:01:22,331
- Cosa ne dici?
- Ha ha ha! Veramente un'ottima idea.
10
00:01:22,414 --> 00:01:24,667
- Siete senza speranza... entrambi.
- Cattiva idea.
11
00:01:24,750 --> 00:01:27,086
Non voglio sentire altre cose senza senso.
12
00:01:27,252 --> 00:01:28,754
Non capisco perche' dobbiamo pagare tasse...
13
00:01:28,921 --> 00:01:30,381
Su tutto cio' che compriamo.
14
00:01:30,506 --> 00:01:32,591
Non mi interessa cio' che dici.
Ascoltami.
15
00:01:32,675 --> 00:01:34,510
Evita i problemi.
Paga le tasse, questo e' tutto.
16
00:01:34,551 --> 00:01:35,594
Questo e' il meglio che so.
17
00:01:41,642 --> 00:01:42,643
Indietro, indietro.
18
00:01:42,851 --> 00:01:44,687
Indietro. Fate strada.
Lasciate passare l'ambasciatore.
19
00:01:45,813 --> 00:01:48,273
Che succede?
20
00:01:48,315 --> 00:01:51,819
Guarda. E' l'ambasciatore,
e merita rispetto.
21
00:01:51,944 --> 00:01:53,237
Viene trattato come un reale.
22
00:01:53,445 --> 00:01:55,989
Lui non deve pagare nessuna tassa. Perche' lui no?
23
00:01:56,115 --> 00:01:57,491
Wow. E' fortunato.
24
00:02:02,538 --> 00:02:04,039
Non spingete. Non spingete.
25
00:02:04,623 --> 00:02:06,417
State indietro.
26
00:02:06,417 --> ...