• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:02:13,076 --> 00:02:13,952
Hei.
2
00:02:36,146 --> 00:02:37,647
...kontrolli enne liiklust.
3
00:02:51,289 --> 00:02:52,790
Rusty! Rusty! Tule!
4
00:02:55,294 --> 00:02:56,587
Tulge, me jääme hiljaks!
5
00:02:59,256 --> 00:03:00,675
Tere Jack.
6
00:03:02,886 --> 00:03:05,890
- Sarah, pane vaiksemaks palun.
- Mida?
7
00:03:06,182 --> 00:03:09,060
Muusika!
Pane vaiksemaks!
8
00:03:09,393 --> 00:03:11,396
- Miks?
- Kas keegi lasi juba koera välja?
9
00:03:11,688 --> 00:03:14,274
Mina tegin seda eelmine kord!
10
00:03:16,361 --> 00:03:18,488
Rusty ei!
Lõpeta!
11
00:03:20,741 --> 00:03:22,034
Andy, lõpeta!
12
00:03:22,910 --> 00:03:23,618
Andy!
13
00:03:23,619 --> 00:03:27,040
Ema, ütle, et ta selle asja siit
eemale viiks, see häirib telekat.
14
00:03:27,874 --> 00:03:28,667
Idioot!
15
00:03:29,376 --> 00:03:31,379
Andy, palun väheke abi.
16
00:03:31,545 --> 00:03:32,755
Imbetsill
17
00:03:33,047 --> 00:03:34,173
Idioot imbetsill
18
00:03:34,465 --> 00:03:35,467
Imbetsill idioot
19
00:03:35,759 --> 00:03:36,551
Mitte keegi ei ole idioot.
20
00:03:37,969 --> 00:03:40,347
Mitte keegi ei ole imbetsill.
21
00:03:40,682 --> 00:03:43,768
Andy! Lõpeta!
Ma üritan seda vaadata!
22
00:03:44,977 --> 00:03:46,772
Kas need kaks on terve
nädala kodus?
23
00:03:47,064 --> 00:03:50,150
- Kool hakkab esmaspäeval.
- Mis sul päevakavas on?
24
00:03:50,985 --> 00:03:54,364
Pean Morgan'i maja
detailidega lõpetama.
25
00:03:55,073 --> 00:03:58,285
Siis ma pean leidma Sarah'le kitarriõpetaja,
maksma arved...
26
00:04:00,579 --> 00:04:02,874
Sa peaksid endale hobi otsima,
et sul tegevust oleks.
27
00:04:04,292 --> 00:04:06,129
- Mul juba on hobi.
- Jah?
28
00:04:06,295 --> 00:04:08,006
Sinu eest hoolitsemine.
29
00:04:09,507 --> 00:04:10,633
Ma ei vääri sind.
30
00:04:11,802 --> 00:04:12,720
Ei, ei vääri.
31
00:04:13,012 --> 00:0 ...
You are currently editing: Firewall.CD1.2006.DVDRip.XviD-JUPiT.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,420
Ta ei hinga!
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,725
Kõik on korras, kullake.
Sinuga on kõik korras.
3
00:00:16,726 --> 00:00:17,727
Temaga on kõik korras.
4
00:00:20,813 --> 00:00:22,314
Kõik hästi, suur poiss?
5
00:00:28,719 --> 00:00:29,720
Tore.
6
00:01:08,425 --> 00:01:11,887
Mulle on vaja oma tütre mp3-mängijat,
et seda kõvakettana kasutada.
7
00:01:27,486 --> 00:01:28,821
Kullake?
8
00:01:29,989 --> 00:01:31,824
Ma pean su Ipod'i laenama.
9
00:01:33,617 --> 00:01:34,702
Kas ma saan selle tagasi?
10
00:01:36,120 --> 00:01:37,997
Muidugi. Luban.
11
00:01:44,295 --> 00:01:45,004
Siin.
12
00:01:45,921 --> 00:01:47,923
Tänan, kullake.
Jää tagasi magama.
13
00:01:53,053 --> 00:01:55,347
See on skänner ja faxi masin?
14
00:01:55,639 --> 00:01:56,765
Jah.
15
00:01:56,849 --> 00:02:00,561
Ja see salvestab kontonumbrid...
16
00:02:00,728 --> 00:02:02,438
...ja saadab sellesse.
17
00:02:03,564 --> 00:02:06,233
10 000 laulu,
10 000 kontot.
18
00:02:06,442 --> 00:02:08,444
Kuidas sa faili käivitad?
19
00:02:08,652 --> 00:02:11,655
Wichita osakond käivitab.
20
00:02:12,948 --> 00:02:15,451
Aga nad on vaid kujutised.
Mida sa nendega teed?
21
00:02:15,868 --> 00:02:19,538
Kasutan programmi, mis konventeerib
selle dataks, mida arvuti oskab lugeda.
22
00:02:19,747 --> 00:02:22,750
Ja siis kasutad minu programmi CD-lt.
23
00:02:23,751 --> 00:02:24,627
Täpselt.
24
00:02:25,753 --> 00:02:27,254
Aga raha?
25
00:02:27,546 --> 00:02:31,050
Mul on vaja sissepääse meie
ülekande terminali.
26
00:02:32,134 --> 00:02:33,260
Vel?
27
00:02:34,053 --> 00:02:35,262
Peaks toimima.
28
00:02:36,805 --> 00:02:37,806
Parem oleks.
29
00:02:50,694 --> 00:02:51,695
Tere?
30
00:02:51,904 --> 00:02:52,988
Kuidas läks?
31
00:02:54,990 --> 00:02:56,575
Hästi, arvestades..
32
00:02:57,576 --> 00:02:58,786
Kuidas sul läh ...
You are currently editing: Firewall.CD2.2006.DVDRip.XviD-JUPiT.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.