Movie: Dabbe 2006 DVDRip XviD-HiJYEN Language: English CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 18 KB File Content: hijyen-dabbea.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:15,240 --> 00:00:19,199
They see us from the place that
we can't see them from.
2
00:00:19,440 --> 00:00:22,432
You 're in dream Tarik Wake up!
3
00:00:23,880 --> 00:00:24,756
Wake up!
4
00:00:38,320 --> 00:00:39,958
Till my soul is formed to stone.
5
00:00:40,920 --> 00:00:42,797
My mask is cleaned from dirts
6
00:00:44,120 --> 00:00:49,069
The biggest loneliness, surround the earth,
become prettier with your judgement.
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,438
Dead one give life to your section.
8
00:00:53,080 --> 00:00:54,638
Tell me who you are?
9
00:03:33,600 --> 00:03:34,430
Doesn't he answer the phone Sema?
10
00:03:37,560 --> 00:03:38,788
Uff he doesn't answer.
11
00:03:40,640 --> 00:03:43,438
He had a job in internet
Maybe he's still working on it
12
00:03:44,320 --> 00:03:47,312
lt's bothered me not to
reach him for four days
13
00:03:48,360 --> 00:03:52,478
Well, l understand why he didn't come here
But lt's silly not to answer the phone
14
00:03:53,640 --> 00:03:55,153
Girl gosh! You're so weird.
15
00:03:56,800 --> 00:03:58,518
He asked you to go
out. You didn't want.
16
00:03:58,600 --> 00:04:03,674
Told him to stay as friends. Maybe not as
much as yours but man kind has proud too.
17
00:04:05,120 --> 00:04:06,155
Of course he doesn't answer the phone.
18
00:04:07,120 --> 00:04:08,951
But we call him from work
How can he know it is Sema?
19
00:04:12,440 --> 00:04:16,353
l don't want to talk so much but
Tarik bought a new computer. . .
20
00:04:17,400 --> 00:04:19,277
. . .at the same time Sema reject him.
21
00:04:19,360 --> 00:04:21,510
l think he shut down himself at home
and give all his attention to computer.
22
00:04:21,600 --> 00:04:27,516
He phoned me at midnight four days ago.
l was suprised. l asked him what happened?
23
00:04:28,600 --> 00:04:32,275
After he waited for a moment in silence,
he said there was nothing and. . ...
You are currently editing: hijyen-dabbea.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
hijyen-dabbeb.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
l'm OK.
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,111
You told me that here is better
then lstanbul.
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,554
Hande is preparing dinner.
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,549
Say hello!
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,473
She says hello to you.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,235
Okey mummy, see you later.
7
00:00:33,240 --> 00:00:35,151
Did Tarik has other
weird acts before?
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,638
No, he didn't.
9
00:00:38,960 --> 00:00:42,635
What do you think, Tarik was trying
to escape? Or talking to whom.
10
00:00:44,520 --> 00:00:48,149
l wish l knew. But
his voice has the reality.
11
00:00:55,640 --> 00:00:59,474
Cem! What is he doing now?
12
00:01:18,680 --> 00:01:19,999
Hello!
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,679
Hello!
14
00:01:33,960 --> 00:01:35,313
Who are you calling?
15
00:01:36,040 --> 00:01:41,194
Save me! Get me out of here!
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,517
Who are you?
17
00:01:46,560 --> 00:01:48,710
Get me out of here!
18
00:03:00,760 --> 00:03:02,318
Right now l'm in dream.
19
00:03:03,280 --> 00:03:07,353
Right now l'm in dream.
What is this?
20
00:03:16,080 --> 00:03:19,277
Uh Tarik Uh! What
did you do? What?
21
00:05:21,200 --> 00:05:23,270
Take me out!
22
00:05:24,880 --> 00:05:26,199
Take me out!
23
00:06:17,120 --> 00:06:19,475
Take me out!
24
00:09:46,960 --> 00:09:47,949
Hello!
25
00:09:48,320 --> 00:09:49,389
Hello!
26
00:09:55,680 --> 00:09:56,874
Help me!
27
00:09:56,960 --> 00:09:57,836
Hello!
28
00:09:58,280 --> 00:10:01,238
My vessels are cracking !
29
00:10:03,440 --> 00:10:06,796
My vessels are cracking !
30
00:11:19,960 --> 00:11:21,439
Doesn't he answer?
31
00:11:22,560 --> 00:11:24,630
lt's ringing but no answer.
32
00:11:27,240 --> 00:11:28,958
What happened?
33
00:11:29,480 --> 00:11:32,278
l wish l told him to
stay at us toni ...
You are currently editing: hijyen-dabbeb.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
l'm OK.
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,111
You told me that here is better
then lstanbul.
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,554
Hande is preparing dinner.
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,549
Say hello!
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,473
She says hello to you.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,235
Okey mummy, see you later.
7
00:00:33,240 --> 00:00:35,151
Did Tarik has other
weird acts before?
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,638
No, he didn't.
9
00:00:38,960 --> 00:00:42,635
What do you think, Tarik was trying
to escape? Or talking to whom.
10
00:00:44,520 --> 00:00:48,149
l wish l knew. But
his voice has the reality.
11
00:00:55,640 --> 00:00:59,474
Cem! What is he doing now?
12
00:01:18,680 --> 00:01:19,999
Hello!
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,679
Hello!
14
00:01:33,960 --> 00:01:35,313
Who are you calling?
15
00:01:36,040 --> 00:01:41,194
Save me! Get me out of here!
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,517
Who are you?
17
00:01:46,560 --> 00:01:48,710
Get me out of here!
18
00:03:00,760 --> 00:03:02,318
Right now l'm in dream.
19
00:03:03,280 --> 00:03:07,353
Right now l'm in dream.
What is this?
20
00:03:16,080 --> 00:03:19,277
Uh Tarik Uh! What
did you do? What?
21
00:05:21,200 --> 00:05:23,270
Take me out!
22
00:05:24,880 --> 00:05:26,199
Take me out!
23
00:06:17,120 --> 00:06:19,475
Take me out!
24
00:09:46,960 --> 00:09:47,949
Hello!
25
00:09:48,320 --> 00:09:49,389
Hello!
26
00:09:55,680 --> 00:09:56,874
Help me!
27
00:09:56,960 --> 00:09:57,836
Hello!
28
00:09:58,280 --> 00:10:01,238
My vessels are cracking !
29
00:10:03,440 --> 00:10:06,796
My vessels are cracking !
30
00:11:19,960 --> 00:11:21,439
Doesn't he answer?
31
00:11:22,560 --> 00:11:24,630
lt's ringing but no answer.
32
00:11:27,240 --> 00:11:28,958
What happened?
33
00:11:29,480 --> 00:11:32,278
l wish l told him to
stay at us tonight.
34
00:11:33,320 --> 00:11:36,073
Never mind, we'll tell him tomarow.
35
00:11:42,120 --> 00:11:46,830
Hande! What do you think about the
suicide start all around the world?
36
00:11:48,280 --> 00:11:50,953
l don't understand that
how could the biggest. . .
37
00:11:51,400 --> 00:11:55,757
. . .fear of all death is become
very attractive to some.
38
00:11:59,520 --> 00:12:03,559
Umm, Of course if its true that
all deaths are because of suicide.
39
00:12:03,760 --> 00:12:07,878
What else if there is no
connection between them?
40
00:12:12,200 --> 00:12:14,316
l don't know.
41
00:13:24,320 --> 00:13:26,356
Honey are you hungry, aren't you?
42
00:13:26,840 --> 00:13:30,435
l will make ready right now.
So on l won't make fried ones.
43
00:13:31,040 --> 00:13:33,349
You have to be careful
abou t your colestrol
44
00:13:33,840 --> 00:13:37,628
From now on you'll eat, boiled
vegetables, salad and fruits.
45
00:13:38,640 --> 00:13:43,760
l don't even talk about how much
you smoke? l'm bored to tell you.
46
00:13:44,440 --> 00:13:54,031
But as the doctor says, the formula is
easy forbidden 3 Flour, sugar and salt
47
00:13:54,800 --> 00:13:58,236
But there's something
important Tell me!
48
00:13:59,680 --> 00:14:01,716
Water!
49
00:14:03,360 --> 00:14:06,796
Yes honey, you win, water!
50
00:14:25,120 --> 00:14:27,509
Why did you cheat me?
51
00:14:59,680 --> 00:15:01,910
Love is a poison!
52
00:15:03,000 --> 00:15:04,956
l don't understand. What do you mean?
53
00:15:05,320 --> 00:15:10,474
How did you do that to
me? You cheated on me.
54
00:15:10,880 --> 00:15:14,236
Don't be ridicilous Sultan.
You must be kidding.
55
00:15:14,840 --> 00:15:20,278
Thanks to you, l discover the most painful
part of cheating. Do you wonder what?
56
00:15:20,600 --> 00:15:21,669
Sultan!
57
00:15:21,760 --> 00:15:24,638
Both loving and cheating
That's drawn me
58
00:15:25,160 --> 00:15:27,720
That's drawn me!
59
00:15:27,800 --> 00:15:29,916
That's drawn me!
60
00:17:16,040 --> 00:17:17,314
Hello!
61
00:17:17,760 --> 00:17:20,593
Good morning, l'm Haluk.
Sorry to interrupt so early.
62
00:17:22,640 --> 00:17:24,278
Hello! Hello!
63
00:17:25,360 --> 00:17:28,158
Speak Haluk! What is it
early in the morning?
64
00:17:28,240 --> 00:17:31,118
Commander, one guy is dead too.
65
00:17:43,000 --> 00:17:45,355
23 yaers old. Cem Terzioglu.
66
00:17:45,720 --> 00:17:48,757
One of Tarik's best friend.
67
00:17:50,000 --> 00:17:52,389
Take that gum out.
68
00:17:52,840 --> 00:17:56,879
Sorry commander. Of course they
knew eachother with the girls.
69
00:17:56,960 --> 00:17:58,632
They saw eachother last,
yesterday at 1 5.00 pm.
70
00:17:59,160 --> 00:18:02,232
Even we didn't understand how it was
happened, lt isn't look like murder.
71
00:18:04,720 --> 00:18:07,996
Forensic medicine didn't want us
to take the body until they come.
72
00:18:08,600 --> 00:18:11,433
Again girls told us that
they don't know anything.
73
00:18:15,720 --> 00:18:19,395
We're now at the Crime Scene.
This week this is the second one.
74
00:18:20,040 --> 00:18:27,037
Public is worried because of the news
that come from round the country
75
00:18:27,920 --> 00:18:32,994
When that words happen to them, we'll
take out a Dabbe from the ground.
76
00:18:33,560 --> 00:18:36,711
And this Dabbe tells them that
they don't believe the truths.
77
00:18:37,160 --> 00:18:43,474
Verse 582nd. Here is the Koran. Here
is the verse. Or is your eyes blind?. . .
78
00:18:44,000 --> 00:18:46,594
. . .your ears deaf? heartstone?
79
00:18:46,920 --> 00:18:50,390
These people are killing
by Dabbe. Dabbe Tul Arz.
80
00:18:50,800 --> 00:18:57,035
lt started to action. lt span like a web.
Using jinni Dabbe is using Jinni!
81
00:18:57,600 --> 00:19:02,720
Dabbe is using Jinni Dabbe is
using Jinni! Dabbe is using. . .
82
00:19:05,160 --> 00:19:07,720
Shut up! Go!
83
00:19:22,200 --> 00:19:24,031
Goodbye my girl. Have good journey.
84
00:19:24,120 --> 00:19:25,997
Thank you uncle Ali.
85
00:19:26,080 --> 00:19:28,389
Say hello to your mother and father.
86
00:19:30,040 --> 00:19:32,554
Call me after you take out the plane.
87
00:19:32,960 --> 00:19:34,393
l'll.
88
00:19:34,480 --> 00:19:37,074
Are you mad at me because l'm going?
89
00:19:37,160 --> 00:19:42,234
No! never! Also this isn't
right to worry your mother.
90
00:19:44,080 --> 00:19:46,355
Look after yourself, don't you ?
91
00:19:46,440 --> 00:19:48,317
You too Don'be sad!
92
00:20:21,520 --> 00:20:23,670
Commander, police chief is coming.
93
00:20:25,360 --> 00:20:27,078
Okay! Okay! Alright!
94
00:20:29,120 --> 00:20:31,953
Suleyman, situation is bad.
A fax come from Ankara.
95
00:20:32,280 --> 00:20:35,317
ln two days they're waiting a detailed
explanation about these deaths.
96
00:20:36,400 --> 00:20:38,311
Today they called me at least ten times.
97
00:20:39,000 --> 00:20:42,231
lf you don't put something on my desk
today, we'll be really in a big trouble.
98
00:20:42,600 --> 00:20:45,717
Chief, these cases don't
look easy to solve.
99
00:20:46,760 --> 00:20:50,435
To find the case connection
between the world and Turkey. . .
100
00:20:50,760 --> 00:20:55,436
Gosh! Forget the world. You put us into
deeper trouble if you put that things in it.
101
00:20:56,400 --> 00:20:59,710
Community is agitated.
Your duty is simple.
102
00:21:00,280 --> 00:21:02,350
Write your report and
put them on to my desk.
103
00:21:02,800 --> 00:21:06,031
Gosh! as soon as possible send
it to Ankara and get rid of it.
104
00:21:06,640 --> 00:21:08,153
Yes Sir!
105
00:21:08,480 --> 00:21:15,750
Pray for not to be on Tv because of
that mad man who shout at scene
106
00:21:57,440 --> 00:22:08,237
Dabbe means, a thing that spans like
a web at the ancient indian culture.
107
00:22:09,280 --> 00:22:15,276
Dabbe is on of the
keenest verses in Koran.
108
00:22:15,960 --> 00:22:22,593
Dabbe will appear, closed to
judgement day. Will shake the world.
109
00:22:23,040 --> 00:22:27,670
All jinni will serve Dabbe.
110
00:22:28,040 --> 00:22:34,229
Acording to us, Jinni are
the ones that are in the mirror.
111
00:22:34,880 --> 00:22:42,639
When masks'll fall down,
when hearts'll turn to stone,
112
00:22:43,120 --> 00:22:49,434
when shadows'll awaken,
when reality'll inside out.
113
00:22:50,240 --> 00:23:00,150
When All jinni'll rush into
the world, decale prostrate.
114
00:23:01,240 --> 00:23:06,519
When Mehdi'll cry,
Decale'll challenge,
115
00:23:42,360 --> 00:23:43,349
Hello!
116
00:23:43,800 --> 00:23:45,756
Hello Hande. That's me your
uncle. How are my girl?
117
00:23:46,240 --> 00:23:48,800
l was calling you for a
long time. Are you okay!
118
00:23:49,720 --> 00:23:53,474
Yes l'm okay. Thank you uncle.
l'm on internet right now.
119
00:23:54,880 --> 00:23:56,199
That's why its busy.
After Sema l came home.
120
00:23:57,840 --> 00:24:00,513
Do you need anything? lf you
want come and stay with me.
121
00:24:00,600 --> 00:24:06,516
Thank you uncle l have work
to do. lf l feel bad, l'll come.
122
00:24:07,000 --> 00:24:10,117
Alright my girl, take care yourself.
Will you come to work tomarow?
123
00:24:10,280 --> 00:24:14,671
Huh huh. l'll come uncle.
l'll see you in the morning. Good night!
124
00:24:15,040 --> 00:24:16,792
Good night you too.
125
00:26:09,200 --> 00:26:16,788
Jinni! Acording to us,
the ones that are in the mirror.
126
00:26:21,600 --> 00:26:24,797
This is Dabbe who's
killing these people.
127
00:26:25,200 --> 00:26:27,111
Dabbe tul Arz.
128
00:26:27,640 --> 00:26:29,676
Here is the koran!
Here is the verse!
129
00:26:30,000 --> 00:26:36,678
Dabbe using Jinni!
Dabbe using Jinni!
130
00:26:38,920 --> 00:26:42,071
Dabbe!
131
00:26:42,280 --> 00:26:44,840
Cem!
132
00:26:51,880 --> 00:26:53,632
Cem!
133
00:27:02,360 --> 00:27:04,430
Cem! What happened to you?
134
00:27:06,440 --> 00:27:08,908
Dabbe!
135
00:27:26,240 --> 00:27:28,071
Dabbe!
136
00:27:28,760 --> 00:27:30,796
Dabbe!
137
00:27:40,800 --> 00:27:42,518
Commander lately datas are here.
138
00:27:44,760 --> 00:27:51,438
One, even the reasons of deaths
didn't clear, look like a insanity.
139
00:27:52,440 --> 00:27:56,194
Two, we didn't find any connection
with the illegal groups.
140
00:27:57,520 --> 00:28:06,428
Three, this is important, lts comman that
388@0 at world. But nobody know anything.
141
00:28:07,320 --> 00:28:12,792
Ummm, did you find anything about the
tunnel that we see at dead guy's picture.
142
00:28:13,600 --> 00:28:18,071
l wanted all railway tunnels from
government. Tomarrow they'll send.
143
00:28:19,160 --> 00:28:23,119
By the way l got scared from the
picture while l was looking at it
144
00:28:24,400 --> 00:28:29,679
That man! Where is that man!
145
00:28:30,040 --> 00:28:31,553
We have to talk with him.
146
00:28:32,840 --> 00:28:34,193
Calm down Hande.
First take a deep breath.
147
00:28:34,280 --> 00:28:36,999
Which man do you mention?
148
00:28:37,600 --> 00:28:43,277
Today! Today the one who shouted with
Koran That polices took him away
149
00:28:44,800 --> 00:28:46,995
l want to see him right now please.
150
00:28:47,280 --> 00:28:48,838
We released him.
151
00:28:49,160 --> 00:28:56,077
He's living a village near by Sirince,
alone and known as a mad man.
152
00:28:57,480 --> 00:29:01,792
He's not mad. l don't know
where and how did he learn.
153
00:29:02,520 --> 00:29:06,433
Actually he told us what 388@0 was.
154
00:29:07,920 --> 00:29:10,753
lf you talk wiser, we'll learn too.
155
00:29:15,160 --> 00:29:17,355
What is writing on it?
156
00:29:24,320 --> 00:29:26,311
What now?
157
00:29:30,280 --> 00:29:33,795
Dabbe!
158
00:31:47,600 --> 00:31:48,999
Ziya!
159
00:31:49,840 --> 00:31:51,114
Ziya!
160
00:31:51,520 --> 00:31:53,636
Look at us! We come to ask something
161
00:31:54,760 --> 00:31:59,993
Ziya! This man's never talked to us.
162
00:32:03,320 --> 00:32:05,072
Dabbe!
163
00:32:07,960 --> 00:32:10,235
How did you find out it was Dabbe?
164
00:32:10,600 --> 00:32:13,990
l shouldn't have told you!
l shouldn't have told you!
165
00:32:14,640 --> 00:32:16,631
l shouldn't have told you!
166
00:32:17,040 --> 00:32:18,758
l shouldn't have told you!
167
00:32:18,840 --> 00:32:20,876
l shouldn't have told you!
168
00:32:21,520 --> 00:32:23,476
l shouldn't have told you!
169
00:32:27,880 --> 00:32:29,438
l shouldn't have told you!
170
00:32:39,960 --> 00:32:42,428
They'll hurt both
me and my wife!
171
00:32:42,880 --> 00:32:44,393
Do you have wife?
172
00:32:45,920 --> 00:32:47,319
Of course l have.
173
00:32:47,680 --> 00:32:49,477
So where is she?
174
00:32:50,280 --> 00:32:52,919
She is here, looking at us.
175
00:32:53,320 --> 00:32:55,197
You don't have wife lf so
why don't we see her?
176
00:32:57,680 --> 00:33:00,990
You can't see her because
my wife isn't a human.
177
00:33:03,760 --> 00:33:06,115
Jinni! !
178
00:33:22,360 --> 00:33:24,510
ls she seeing us right now?
179
00:33:25,120 --> 00:33:26,872
Yes!
180
00:33:27,200 --> 00:33:29,156
Well, what's her name?
181
00:33:29,480 --> 00:33:35,157
Til. My wife's name is Til.
182
00:33:36,040 --> 00:33:41,558
Til. Was she the one
who tell you about Dabbe?
183
00:33:42,720 --> 00:33:47,077
Dabbe is killing people
by using the Jinni!
184
00:33:48,640 --> 00:33:51,313
Bu t they were angry to us
185
00:33:52,440 --> 00:33:55,318
Because of what we
say, they will kill us
186
00:33:56,960 --> 00:33:59,872
From now on, Jinni will
have been seen by people.
187
00:34:00,440 --> 00:34:02,715
They will be everywhere.
188
00:34:03,680 --> 00:34:05,477
Very soon!
189
00:34:05,840 --> 00:34:07,910
Very soon!
190
00:34:32,680 --> 00:34:34,989
There is somebody else.
191
00:34:35,280 --> 00:34:36,508
Who is it?
192
00:34:36,840 --> 00:34:39,070
She tells that she's your wife.
193
00:34:39,400 --> 00:34:41,470
Bu t your wife is dead, isn't she?
194
00:34:41,800 --> 00:34:43,597
Ziya! Cut it off.
195
00:34:44,040 --> 00:34:48,033
Jinni are possibly
duplicate dead and alive ones.
196
00:34:50,040 --> 00:34:53,032
So why don't we able to see them?
197
00:34:56,800 --> 00:35:03,069
They see us from the place
that we can't see them from.
198
00:35:03,840 --> 00:35:06,559
Bu t overage we'll see them too
199
00:35:07,320 --> 00:35:10,312
They found the way to seen, because. . .
200
00:35:59,400 --> 00:36:03,916
lf Jinni have technology, ls it
possible to take hold of the internet?
201
00:36:04,000 --> 00:36:05,433
lt's ridiculous.
202
00:36:07,000 --> 00:36:11,312
ls it ridiculous to find
Dabbe at all suicide mails?
203
00:36:12,200 --> 00:36:17,832
l prefer to connect with a group
called Dabbe instead of Jinni.
204
00:36:19,440 --> 00:36:21,431
either visibles!
205
00:36:22,240 --> 00:36:25,994
Sometimes all of us see mental
delusions or weird dreams.
206
00:36:30,360 --> 00:36:32,476
Even l get up to them.
207
00:36:36,040 --> 00:36:38,076
What happened to your wife?
208
00:40:03,800 --> 00:40:05,392
Hello!
209
00:40:37,760 --> 00:40:39,671
Hande! Have a nice work!
210
00:40:39,760 --> 00:40:41,079
Thank you uncle!
211
00:40:41,160 --> 00:40:43,355
Did you call Sema?
Did she arrive to lstanbul?
212
00:40:43,440 --> 00:40:46,273
Uhh yes, yes, l'm
calling right now.
213
00:42:05,080 --> 00:42:06,798
Are you there?
214
00:42:24,760 --> 00:42:26,432
Uncle!
215
00:42:35,240 --> 00:42:36,673
Are you there?
216
00:43:27,200 --> 00:43:29,509
Who are you?
217
00:43:30,760 --> 00:43:32,910
What do you want?
218
00:43:43,600 --> 00:43:46,239
You 're not real
219
00:44:02,400 --> 00:44:03,879
No!
220
00:44:26,000 --> 00:44:28,673
Judgement day!
221
00:44:53,520 --> 00:44:56,432
Hello! Haluk where are you?
222
00:44:57,000 --> 00:45:03,951
Commander good news. l found the tunnel!
Cleaned up the front! l just called you!
223
00:45:04,560 --> 00:45:06,118
Where are you?
224
00:45:06,440 --> 00:45:10,149
There are unuseful road
behind the seven sleepers.
225
00:45:10,600 --> 00:45:12,397
l'm coming!
226
00:45:49,800 --> 00:45:51,756
ls there anyone?
227
00:47:33,600 --> 00:47:37,513
Gosh! lt's not the time. Work out!
228
00:47:54,200 --> 00:47:55,952
Who is there?
229
00:47:59,240 --> 00:48:01,276
Who is there?
230
00:48:01,720 --> 00:48:03,836
Who is there?
231
00:49:16,880 --> 00:49:19,599
Handeeeee!
232
00:49:20,360 --> 00:49:22,715
Suleyman! ! ! !
233
00:49:23,120 --> 00:49:27,875
Handeeeee! Come in! Come here!
234
00:49:30,120 --> 00:49:32,190
Come here!
235
00:49:33,320 --> 00:49:35,515
Come in!
236
00:49:35,960 --> 00:49:38,838
Handeeeee!
237
00:49:52,160 --> 00:49:54,276
Suleyman! ! ! !
238
00:49:59,880 --> 00:50:01,199
Are you there?
239
00:50:25,520 --> 00:50:29,115
Suleyman what are you doing there?
240
00:53:38,760 --> 00:53:42,196
Worship to shadows?
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)