• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:29,210 --> 00:00:32,043
Cacete, filho-da-puta, porra.
Filho-da-puta do caralho.
2
00:00:32,213 --> 00:00:35,705
O que estou fazendo? O quê?
Não sei o que estou fazendo.
3
00:00:35,883 --> 00:00:39,683
Estou fazendo o melhor que posso.
Isso é tudo que posso exigir de mim.
4
00:00:39,854 --> 00:00:42,823
Mas isso é o bastante?
Meu trabalho está fazendo algum bem?
5
00:00:43,024 --> 00:00:46,687
Alguém está prestando atenção?
É inútil tentar mudar as coisas?
6
00:00:46,861 --> 00:00:48,419
O africano é um sinal, certo?
7
00:00:48,596 --> 00:00:51,121
Se não for, nada neste mundo
faz sentido algum.
8
00:00:51,332 --> 00:00:53,732
Estou ferrado. Talvez eu deva
desistir. Não desista.
9
00:00:53,901 --> 00:00:56,563
Talvez eu deva desistir de vez.
Não desista de vez.
10
00:00:56,737 --> 00:01:01,197
Não sei que porra eu devo fazer.
Cacete. Porra. Merda.
11
00:01:01,709 --> 00:01:04,109
Fico feliz porque salvamos
um pedaço deste charco.
12
00:01:04,345 --> 00:01:06,973
Sei que é pequeno,
mas, pelo menos, é alguma coisa.
13
00:01:07,214 --> 00:01:11,116
Não pare de lutar.
Vamos salvar muito mais deste lugar.
14
00:01:11,352 --> 00:01:14,947
Para comemorar,
quero ler um poema.
15
00:01:15,156 --> 00:01:19,593
Ninguém senta como esta pedra senta
Você é demais, pedra
16
00:01:19,760 --> 00:01:21,955
A pedra apenas senta e é
17
00:01:22,163 --> 00:01:25,564
Você nos mostra como se deve sentar
E é disso que precisamos
18
00:01:27,234 --> 00:01:29,668
Você conseguiu.
19
00:01:30,237 --> 00:01:33,673
- A imprensa apareceu?
- Sim, um jornal local. O que houve?
20
00:01:34,175 --> 00:01:37,235
Nada. Tenho um compromisso marcado
para investigar um africano.
21
00:01:37,445 --> 00:01:41,040
- Que africano?
- Exatamente. Que africano?
22
00:02:13,581 --> 00:02:15,640
Vamos.
23
00:03:38,365 --> 00:03:42,028
Sou Albert Markovski. Minha consulta
era às ...
You are currently editing: I HEART Huckabees.cd1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,047 --> 00:00:03,505
Contei para ele o que aconteceu
com meu gato. Ele disse: 'Que triste'.
2
00:00:03,484 --> 00:00:06,112
Chorei, mas tentei esconder.
Alguns garotos riram.
3
00:00:06,287 --> 00:00:11,384
Barney disse que chorou quando perdeu
o cão, e os garotos pararam de rir."
4
00:00:11,593 --> 00:00:13,652
O gato dele morreu, ele ficou triste.
E daí?
5
00:00:13,828 --> 00:00:17,889
- Não acha nada estranho nisso?
- Está vendo? Não é nada. Vamos.
6
00:00:18,099 --> 00:00:20,158
Essas coisas acontecem.
7
00:00:20,335 --> 00:00:22,803
O universo é cruel.
8
00:00:22,971 --> 00:00:26,304
Mas conte-me, Sra. Silver,
essa moça para quem ofereceu café...?
9
00:00:26,474 --> 00:00:29,568
Era a irmã de Helen. Não me lembro
do nome dela. Só a vi uma vez.
10
00:00:29,744 --> 00:00:34,875
Houve algo doloroso nessa estranha
que exigisse a sua atenção?
11
00:00:35,049 --> 00:00:38,815
Não, Helen não estava,
então, ofereci um café à irmã dela.
12
00:00:38,987 --> 00:00:42,218
Mas concorda que Purree tinha
grande significado para Albert.
13
00:00:42,390 --> 00:00:44,551
Não se pode fazer
um acontecimento nacional do gato.
14
00:00:44,726 --> 00:00:46,751
Responda à pergunta, por favor.
15
00:00:46,928 --> 00:00:49,761
Não entendo muito de gatos.
Viajo muito a serviço.
16
00:00:49,931 --> 00:00:52,365
Não estamos falando disto.
Está me deixando constrangida.
17
00:00:52,533 --> 00:00:55,366
- Exatamente por isso.
- O quê?
18
00:00:55,536 --> 00:00:59,028
Você ficou constrangida por sentir
tristeza com a morte do seu gato.
19
00:00:59,207 --> 00:01:01,698
Já dói bastante estar triste,
mas, ainda por cima...
20
00:01:01,876 --> 00:01:04,504
se sentir constrangido por sentir,
isso é o que mata.
21
00:01:04,846 --> 00:01:07,610
E por que é culpa minha? Não mandei
que ele se sentisse constrangido.
22
00:01:07,782 --> 00:01:12,583
Mandou, sim. Era mai ...
You are currently editing: I HEART Huckabees.cd2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.