Movie: Eight. Below. DVDRip Language: Greek CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 28 KB File Content: Eight.Below 1.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Μεταφραση Dr.j
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
Εντάξει, Coop.
Εκατόν πέντε βαθμοί.
3
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
- Τι λές;
105? Μπορω να πάω περισσότερο.
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,800
107.
5
00:00:44,600 --> 00:00:48,300
- 108.
Το νοιωθω.
6
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
109.
7
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
ΕΝΤΑΞΕΙ, η αγωνία με σκοτώνει
8
00:00:52,500 --> 00:00:53,900
- Εντάξει, 1.10,
- 110?
9
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
- 110.
- Εκατόν δέκα καυτοι.
10
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
Ωραια. Έτοιμος να βγείς
και να χαιρετήσεις τη θερμότητα;
11
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
Ο θερμός αέρας στα μαλια μου;
12
00:01:00,900 --> 00:01:02,300
- Είσαι έτοιμος;
- Ειμαι έτοιμος.
13
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
Ας το κανουμε.
Ας το κανουμε.
14
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
Τριάντα ένα. Τριάντα ένας βαθμοί.
15
00:01:19,000 --> 00:01:22,100
- Τριάντα ένα κατω απο το μηδεν.
- Τριάντα ένα κατω απο το μηδεν! Νέο ρεκορ.
16
00:01:22,200 --> 00:01:24,300
Τριάντα ένα κατω απο το μηδεν
- Νέο ρεκορ!
17
00:01:24,300 --> 00:01:27,500
Νέο ρεκορ! OH, είναι κρύο!
18
00:02:43,500 --> 00:02:45,300
Μισω να το κάνω αυτό, αλλά...
19
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
Καλα ξυπνητουρια παιδια.
Όχι άλλος ύπνος.
20
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
Εντάξει.
Εαν το "rise and shine" δεν δουλεψει...
21
00:02:55,600 --> 00:02:57,300
Πειναει κανεις αυτό το πρωί;
22
00:02:57,400 --> 00:03:01,000
- Attaboy, Max.
23
00:03:02,400 --> 00:03:05,100
Hey, τι λές;
Έτοιμος για την άσκηση πριν από το πρόγευμα;
24
00:03:06,400 --> 00:03:08,700
Τι κάνεις;
25
00:03:08,700 --> 00:03:10,100
Πώς φαινεται ο δεξιος τομέας;
26
00:03:11,100 --> 00:03:14,700
Φαίνεται αρκετά καλός.
Τι λές, Μαξ; Εδώ παμε
27
00:03:14,800 --> 00:03:16,900
- Πηγαινε παρτο.
28
00:03:20,900 --> 00:03:23,100
- Hey, Maya.
29
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
Τι κανει το καλύτερ ...
You are currently editing: Eight.Below 1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Eight.Below 2.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:43,900 --> 00:00:46,500
Hey, Jer. Είμαι η Kate.
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
Περασε μια εβδομάδα.
Απλvς ελέγχω εάν εχεις παει σπιτι ακόμα.
3
00:00:49,000 --> 00:00:52,300
- Αντίο.
4
00:00:54,300 --> 00:00:57,800
Jer, ειμαι η Kate πάλι.
Παρε με πίσω. Αντίο.
5
00:06:56,000 --> 00:06:57,100
Εδώ.
6
00:06:58,800 --> 00:07:01,100
Εντάξει, ο ωκεανός
έχει δικο του μυαλό.
7
00:07:01,800 --> 00:07:04,200
Έτσι σεβαστείτε τον ωκεανό. Να στε σε επιφυλακή.
8
00:07:05,700 --> 00:07:08,800
Τώρα, συνεχιστείτε μπροστά και πάρτε το κουπί
ετσι, και με τα δύο χέρια.
9
00:07:11,300 --> 00:07:14,200
Ετσι μπραβο.
Θα κάνουμε ένα ομαλό κουπί,
10
00:07:14,300 --> 00:07:17,200
- εναλλασσόμενες λεπίδες.
11
00:07:18,800 --> 00:07:20,200
Ετσι.
12
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
Hey, Al, θα αναλάβεις για μενα;
13
00:07:29,500 --> 00:07:31,600
Hey, τι κάνεις εδώ;
14
00:07:31,700 --> 00:07:35,300
Κάποιος μου είπε οτι ο Jerry Shepard
εργαζόταν στη λίμνη kiddie.
15
00:07:35,300 --> 00:07:38,700
Ειπα, με κανέναν τρόπο.
Επρεπε να το δω και απο μονη μου.
16
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
Γιαυτο το λογο είσαι εδώ;
Ηρθες εδώ να με χλευάσεις;
17
00:07:41,100 --> 00:07:44,600
Εγω ειμαι σοφέρ.
Κάποιος άλλος θέλει να σε δει.
18
00:07:44,700 --> 00:07:48,500
Brandy! Ελά εδώ. Πηγαινε να δεις τον Jerry!
19
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Wow.
20
00:07:51,700 --> 00:07:55,500
- Κοιτα ποιος μεγαλωσε και εγινε και όμορφος.
- Ειναι έξυπνη επίσης. Ακριβώς όπως το ειπες.
21
00:07:55,500 --> 00:07:59,000
Ειναι? Ας δουμε
ποσο καλα την εκπαιδευσες.
22
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
Πηγαίνε να το παρεις.
23
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
Φαίνεται καλα.
24
00:08:10,100 --> 00:08:12,800
Αλλά ακόμα δεν ειμαι βέβαιος
τι κάνεις εδώ.
25
00:08:12,900 --> 00:08:16,100
Ελά τωρα. Δεν απαντησες στις κλήσεις μου.
Ανησυχησα
26
00:08:16,200 --> 00:08:20,400
Ημουν πολυάσχολος.
OH, ναι, μπορω να ...
You are currently editing: Eight.Below 2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:00:43,900 --> 00:00:46,500
Hey, Jer. Είμαι η Kate.
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
Περασε μια εβδομάδα.
Απλvς ελέγχω εάν εχεις παει σπιτι ακόμα.
3
00:00:49,000 --> 00:00:52,300
- Αντίο.
4
00:00:54,300 --> 00:00:57,800
Jer, ειμαι η Kate πάλι.
Παρε με πίσω. Αντίο.
5
00:06:56,000 --> 00:06:57,100
Εδώ.
6
00:06:58,800 --> 00:07:01,100
Εντάξει, ο ωκεανός
έχει δικο του μυαλό.
7
00:07:01,800 --> 00:07:04,200
Έτσι σεβαστείτε τον ωκεανό. Να στε σε επιφυλακή.
8
00:07:05,700 --> 00:07:08,800
Τώρα, συνεχιστείτε μπροστά και πάρτε το κουπί
ετσι, και με τα δύο χέρια.
9
00:07:11,300 --> 00:07:14,200
Ετσι μπραβο.
Θα κάνουμε ένα ομαλό κουπί,
10
00:07:14,300 --> 00:07:17,200
- εναλλασσόμενες λεπίδες.
11
00:07:18,800 --> 00:07:20,200
Ετσι.
12
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
Hey, Al, θα αναλάβεις για μενα;
13
00:07:29,500 --> 00:07:31,600
Hey, τι κάνεις εδώ;
14
00:07:31,700 --> 00:07:35,300
Κάποιος μου είπε οτι ο Jerry Shepard
εργαζόταν στη λίμνη kiddie.
15
00:07:35,300 --> 00:07:38,700
Ειπα, με κανέναν τρόπο.
Επρεπε να το δω και απο μονη μου.
16
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
Γιαυτο το λογο είσαι εδώ;
Ηρθες εδώ να με χλευάσεις;
17
00:07:41,100 --> 00:07:44,600
Εγω ειμαι σοφέρ.
Κάποιος άλλος θέλει να σε δει.
18
00:07:44,700 --> 00:07:48,500
Brandy! Ελά εδώ. Πηγαινε να δεις τον Jerry!
19
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Wow.
20
00:07:51,700 --> 00:07:55,500
- Κοιτα ποιος μεγαλωσε και εγινε και όμορφος.
- Ειναι έξυπνη επίσης. Ακριβώς όπως το ειπες.
21
00:07:55,500 --> 00:07:59,000
Ειναι? Ας δουμε
ποσο καλα την εκπαιδευσες.
22
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
Πηγαίνε να το παρεις.
23
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
Φαίνεται καλα.
24
00:08:10,100 --> 00:08:12,800
Αλλά ακόμα δεν ειμαι βέβαιος
τι κάνεις εδώ.
25
00:08:12,900 --> 00:08:16,100
Ελά τωρα. Δεν απαντησες στις κλήσεις μου.
Ανησυχησα
26
00:08:16,200 --> 00:08:20,400
Ημουν πολυάσχολος.
OH, ναι, μπορω να το δω αυτό.
27
00:08:20,500 --> 00:08:23,200
Και εσυ?
Τι εκανες?
28
00:08:23,300 --> 00:08:26,400
Τίποτα.Βλέπω κάποιο.
29
00:08:28,400 --> 00:08:30,200
Αληθεια
- Ναι, εννοω,
30
00:08:30,200 --> 00:08:33,700
δεν τον βλέπω για πολύ,
αλλα μου αρεσει.
31
00:08:33,800 --> 00:08:38,100
Ειναι το αντίθετο με μας
Ένας πλήρης επικεφαλής τύπος.
32
00:08:38,200 --> 00:08:40,600
Του μηχανικου.
33
00:08:41,200 --> 00:08:43,100
Όπως σε ένα τραίνο;
34
00:08:43,500 --> 00:08:45,200
Σκασε.
35
00:08:49,600 --> 00:08:50,800
- Ναι.
- Καλό κορίτσι.
36
00:08:53,700 --> 00:08:56,700
Πηγαίνε, Brandy!
37
00:09:01,800 --> 00:09:05,600
Έτσι άκουσα ότι αποτραβήχτηκες
από την αποστολή McKinley.
38
00:09:07,100 --> 00:09:10,000
Ακού, ξέρω το να αφησεις τα σκυλια
ήταν σκληρό για σενα.
39
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Καλά, είναι οτι είναι
Δεν υπαρχει πραγματικά τίποτα για να μιλήσουμε.
40
00:09:13,400 --> 00:09:15,500
Τίποτα για να μιλήσουμε; Ελα τωρα Jerry,
41
00:09:15,600 --> 00:09:17,300
Δεν θέλω να μιλήσω για αυτο
42
00:09:18,000 --> 00:09:20,100
δεν μπορεις απλα να
κρύβεσαι έξω εδώ, Jerry.
43
00:09:20,200 --> 00:09:23,500
Εννοω, ελα τωρα
Ενοικίαση καγιάκ σε εννιαχρονα;
44
00:09:25,000 --> 00:09:27,700
Λοιπον, τι υποτιθετε
οτι πρεπει να κανω, huh?
45
00:09:27,700 --> 00:09:31,100
Ίσως μπορείς να βοηθήσεις ή κάτι
γιατι δεν ειμαι σίγουρη άλλο.
46
00:09:31,200 --> 00:09:35,800
Ξέρεις τι υποτιθέτε οτι πρεπει να κάνεις;
Αφεσου από το γάντζο.
47
00:09:35,900 --> 00:09:39,100
Δεν σημαίνει ότι πρέπει να ξεχάσεις.
48
00:10:32,600 --> 00:10:34,500
Ξέρει ένα πρόσωπο σκυλιών
όταν μυρίζει ενός.
49
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
Hey, Mindo.
50
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
Τι κάνεις; Εύκολο ταξίδι;
- Ναι, δεν ήταν κακό.
51
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
Το εκτιμω που με βλέπεις
Ευχαρίστησή μου.
52
00:10:41,800 --> 00:10:43,700
Είσαι μέρος της οικογένειας.
53
00:10:44,600 --> 00:10:47,300
Εδώ. Σκέφτηκα πως θα ηθελες να έχεις αυτό.
54
00:10:48,100 --> 00:10:50,600
Ευχαριστω. Ελα μεσα.
55
00:11:02,900 --> 00:11:05,400
Λοιπον, ήρθες να ζητήσεις συγγνώμη, hmm;
56
00:11:07,300 --> 00:11:09,000
εγω ξερω μονο...
57
00:11:09,700 --> 00:11:12,400
ξερω οτι τα αναθρεψες.
58
00:11:12,500 --> 00:11:17,300
Δεν ειναι απαραίτητο να ζητας συγγνώμη σε μενα
δεν ειναι για να λυπηθείς για τίποτα.
59
00:11:19,700 --> 00:11:20,900
Τι ειναι τοτε?
60
00:11:25,300 --> 00:11:28,200
Παλια τοτε που ημουν νεαρος.
61
00:11:28,300 --> 00:11:32,600
ο πατέρας μου έτρεξε μια ομάδα σκυλιών ελκήθρου
επάνω στο Yukon.
62
00:11:33,500 --> 00:11:37,300
Ένα καλοκαίρι ήταν έξω στο θάμνο
περπατωντας με έξι από αυτα.
63
00:11:38,000 --> 00:11:43,000
Συνάντησε μια σταχτιά αρκούδα.
Νεαρη, αλλά μεγάλη.
64
00:11:43,000 --> 00:11:46,800
Το πρώτο πράγμα που έκανε ήταν να επιτεθει
στον πατέρα μου μια ίντσα από τη ζωή του.
65
00:11:46,800 --> 00:11:50,300
Όταν ήρθε,
είδε οτι δύο από τα σκυλιά του
66
00:11:50,300 --> 00:11:53,900
ειχαν σκοτωθει στην προσπάθεια να τον σωσουν.
Το υπόλοιπα χαθηκαν.
67
00:11:55,100 --> 00:11:59,600
Όταν επανάκτησε τη δύναμή του,
βγήκε ψάχνοντας τα σκυλιά του.
68
00:11:59,700 --> 00:12:01,600
Είπε ότι επρεπε
69
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
Ξέρεις γιατί σου είπα αυτήν την ιστορία;
70
00:12:09,800 --> 00:12:12,200
Επειδή δεν θα βρω τα σκυλιά μου.
71
00:12:12,900 --> 00:12:16,300
Της ιστορίας δεν ειναι για τα σκυλιά.
Ειναι για τον πατέρα μου
72
00:12:16,400 --> 00:12:18,600
Τιμώντας, τι τα σκυλιά
εκαναν για αυτον.
73
00:12:20,300 --> 00:12:22,500
Jerry, αυτο που εχει σημμασια,
74
00:12:22,600 --> 00:12:26,700
ειναι να βρεις εκείνο το ένα πράγμα
που θα βάλει αληθινά την καρδιά σου σε ανάπαυση.
75
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
Και... τώρα
76
00:15:17,500 --> 00:15:20,100
Και τώρα, κυρίες και κύριοι,
παρακαλώ ενώθειτε μαζι μου,
77
00:15:20,200 --> 00:15:24,500
να υποδεχτουμε και να τιμήσουμε
τον ανθρωπο που πέντε μήνες πριν
78
00:15:24,600 --> 00:15:28,800
εφερε από την Ανταρκτική
τον πρώτο τεκμηριωμένο μετεωρίτη υδραργύρου,
79
00:15:28,900 --> 00:15:30,500
Ο Δρ Davis McClaren.
80
00:15:38,600 --> 00:15:41,200
- Συγχαρητήρια.
- Σας ευχαριστω.
81
00:15:42,600 --> 00:15:45,900
Σας ευχαριστω πάρα πολύ. Υπάρχουν
υπαρχουν πολλοι ανθρωποι που θα ηθελα να ευχαριστησω,
82
00:15:45,900 --> 00:15:48,400
αλλά πρώτα και ο σημαντικότερος,
η οικογένειά μου,
83
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
ο γιος μου, Eric,
και η σύζυγός μου, ο Δρ Eve McClaren,
84
00:15:51,600 --> 00:15:55,900
για την υπομονή της οσο ταξιδευα
σε όλο τον κόσμο σε αυτές τις αποστολές,
85
00:15:55,900 --> 00:15:59,400
πολλες απο τις οποίες θα μπορούσαν
να περιγραφουν καλυτερα ως αυλακώματα άγριος-χήνων.
86
00:16:00,700 --> 00:16:03,900
Θα ηθελα να ευχαριστήσω το πανεπιστήμιο
για τη συνεχή υποστήριξή του.
87
00:16:04,000 --> 00:16:06,300
Θα ηθελα επίσης να μου δωσετε μια στιγμή
88
00:16:06,300 --> 00:16:11,000
για να ευχαριστήσω ολόκληρη την ομάδα
στη βάση NSF,
89
00:16:11,000 --> 00:16:14,800
που χωρίς αυτους, αυτη η ανακάλυψη
90
00:16:14,900 --> 00:16:19,200
και αυτός ο επιστήμονας
δεν θα το είχε κάνει στο σπίτι.
91
00:16:29,800 --> 00:16:34,000
Ευχαριστω. Ευχαριστω.
Με συγχωρειτε ένα δευτερόλεπτο.
92
00:16:34,100 --> 00:16:35,800
- Ευχαριστω.
- Ναι, ευχαριστω. Hey.
93
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
- Εκεί είναι
- Ναι. Ουισκι με παγο, παρακαλώ.
94
00:16:39,000 --> 00:16:41,400
Ο ανθρωπος της ώρας. Συγχαρητήρια.
95
00:16:41,500 --> 00:16:45,200
Χαιρομοαι που τα καταφερες.
Δεν ήταν σίγουρο ότι θα ερχοσουν κάτω.
96
00:16:45,300 --> 00:16:46,900
Ναι.
97
00:16:47,000 --> 00:16:48,500
Ξέρεις, για αυτόν...
98
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
Την τελευταία φορά που σε είδα,
99
00:16:51,000 --> 00:16:54,100
προσπάθησα να κάνω τα προβλήματά μου δικα σου.
Δεν επρεπε να το ειχα κάνει αυτο.
100
00:16:54,200 --> 00:16:57,500
Αλλά ηταν δύσκολο να δεχτω
οτι δεν θα μπορούσα να επιστρέψω στα σκυλιά.
101
00:16:58,900 --> 00:17:00,800
Λοιπον, πού ησουν με όλα αυτα;
102
00:17:01,600 --> 00:17:03,300
Uh...
103
00:17:03,400 --> 00:17:06,000
Στην πραγματικοτητα, θα παω
στη Νέα Ζηλανδία αργά απόψε.
104
00:17:07,500 --> 00:17:10,000
Λοιπον βρηκες τον τροπο να επιστρεψεις κατω;
105
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
Μέρος του τρόπου.
Θα το κάνω στο Christchurch
106
00:17:12,400 --> 00:17:17,100
και εάν κρεμεσαι έξω εκεί αρκετό καιρό,
συνήθως μπορείς να βρείς έναν νότο γύρου.
107
00:17:17,100 --> 00:17:19,600
Και εάν όχι;
108
00:17:21,600 --> 00:17:25,200
Ειναι οπως ειπες για μενα
η μερα που επεστρεψε η θυελλα.
109
00:17:25,300 --> 00:17:27,700
Ππρεπει να παιρνεις τις ευκαιριες
για τα πράγματα που νοιαζεσαι.
110
00:17:28,400 --> 00:17:30,100
Davis?
111
00:17:31,500 --> 00:17:34,600
Ναι, ναι. Ακριβώς...
Θα ειμαι αμεσως μαζι σου.
112
00:17:34,700 --> 00:17:36,200
Προχωρα, επεστρεψε στο παρτυ.
113
00:17:36,300 --> 00:17:39,500
Θθελω να ερθω μεσα
και να πω συγχαρητήρια άλλη μια φορά.
114
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
- Βέβαια. Ευχαριστω που ηρθες.
- Καλωσορισες.
115
00:17:41,800 --> 00:17:45,000
- Δωσε τους χαιρετισμους μου στην οικογενεια σου.
- Θα το κανω Και καλή τύχη, πραγματικά.
116
00:17:45,100 --> 00:17:46,400
Ευχαριστω.
117
00:17:47,600 --> 00:17:49,700
Απολαύσε το βράδυ.
118
00:18:02,900 --> 00:18:06,200
- Το μοντέλο ζωγράφου λέει θα ειναι κάτω στις 8:00.
- Oh, θαυμασια.
119
00:18:06,200 --> 00:18:09,600
Που σημαινει οτι θα ειναι πανω στις 5:00.
120
00:18:14,400 --> 00:18:16,300
Hey, μικρε ανθρωπε.
121
00:22:40,500 --> 00:22:43,400
,
122
00:23:24,300 --> 00:23:25,900
,
123
00:24:55,700 --> 00:24:57,800
- Γειάσου.
- Γεια.
124
00:24:57,900 --> 00:25:00,200
Ειναι η βαρκα σου για ενοικιαση;
125
00:25:00,300 --> 00:25:03,000
- Για τι;
- Πρεπει να παω στο McMurdo.
126
00:25:03,100 --> 00:25:06,000
Ουτε μια πιθανοτητα
ειναι αλιευτικο σκαφος.
127
00:25:06,000 --> 00:25:08,200
Ψάχνεις καποιον που ξερεις,Bailies;
128
00:25:08,200 --> 00:25:10,800
- Ναι.
- Ειναι εκει πανω. Ειναι ενα μπαρ.
129
00:25:10,900 --> 00:25:15,100
- Εντάξει, ευχαριστω. Καμία πιθανότητα, huh;
- Ουτε στην κόλαση.
130
00:25:16,500 --> 00:25:19,400
Θες να σε παω
στην Ανταρκτική στο νεκρο χειμώνα
131
00:25:19,400 --> 00:25:20,900
σε ένα αλιευτικό πλοιάριο αλιείας 70-ποδιών;
132
00:25:21,000 --> 00:25:24,700
Mm-hm. Και μπορω να σε πληρώσω.
Οχι πολλα αλλα οτι εχω.
133
00:25:24,800 --> 00:25:28,600
Λυπαμαι, σύντροφε. Καθένας κοιτάζει
για έναν φτηνό γύρο έξω στο McMurdo.
134
00:25:28,700 --> 00:25:30,800
Βασικά,
η βαρκα μου ειναι margarita blender.
135
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
Με το πρώτο χοντρό κομμάτι του πάγου που χτυπάμε,
θα σπάσουμε στα δυο.
136
00:25:33,300 --> 00:25:35,100
Εχω δει τη βαρκα σου. Μπορουμε να τα καταφερουμε.
137
00:25:35,200 --> 00:25:38,400
- Ειμαι απελπισμένος. Είσαι η τελευταία επιλογή μου.
- Κανένας λογικος,
138
00:25:38,500 --> 00:25:40,700
δε θα σε πηγαινε με τιποτα παρα
μονο με παγοθραυστικο.
139
00:25:40,800 --> 00:25:44,500
Με συγχωρειτε, κυριε.
Η κυρία στο μπαρ σας κερναει ένα ποτό.
140
00:25:54,200 --> 00:25:56,800
Αποκλειεται. Με συγχωρειτε.
141
00:26:00,300 --> 00:26:01,700
Τι κάνεις εδώ;
142
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
Ah, κάποιος τύπος χρειάστηκε έναν φτηνό πιλότο
για μια αποστολή
143
00:26:04,900 --> 00:26:06,800
και πάντα ειμαι φτηνη αυτη την εποχή.
144
00:26:06,800 --> 00:26:08,500
- Ναι;
- Ναι.
145
00:26:09,200 --> 00:26:11,500
- Χαρηκα που σε ειδα.
- Κι εγω.
146
00:26:12,500 --> 00:26:16,000
- Λολιπον που πας;
Στο ιδιο μερος παω.
147
00:26:19,700 --> 00:26:21,200
Τι στη κόλαση;
148
00:26:21,300 --> 00:26:23,900
- Τι γινετε, Jer?
- Τι συμβαινει, φιλαράκο;
149
00:26:24,000 --> 00:26:25,900
- Hey, φιλαράκο. Aw!
- Πως εισαι;
150
00:26:26,000 --> 00:26:27,500
- Χαρηκα που σε ειδα.
- Σε πεθυμησα.
151
00:26:27,600 --> 00:26:29,700
Και εγω.
152
00:26:29,800 --> 00:26:32,600
Τι πραγματικά συμβαινει;
Τι είδους αποστολή είναι αυτη;
153
00:26:32,700 --> 00:26:35,700
Uh, είναι μια αποστολή NSF.
154
00:26:35,800 --> 00:26:38,000
Ναι, είχα ένα ταξίδι που συντομεύθηκε.
155
00:26:38,000 --> 00:26:41,600
Περρισευσανε καποιες εβδομαδες
και αρκετα λεφτα, uh...
156
00:26:41,600 --> 00:26:43,000
- Uh-huh.
- Ετσι ναμαστε.
157
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
Εισαι και ο πρωτος. Εισαι και ο πρωτος.
158
00:26:45,400 --> 00:26:47,600
Πόσο καιρό νομιζεις
θα σου πάρει να πακεταρεις;
159
00:26:47,700 --> 00:26:51,900
- Με ξέρετε,Τα εχω πάντα πακεταρισμενα.
Λοιπον,απο εδω
160
00:26:52,000 --> 00:26:54,600
Ναϊ Ναι.
161
00:26:54,700 --> 00:26:56,000
Παμε! Παμε!
162
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
Ελάτε, αγόρια.
163
00:27:06,100 --> 00:27:08,400
- Whoo!
- Αυτό είναι τρελλό. Ποτε δεν το περιμενα αυτό.
164
00:27:08,500 --> 00:27:10,800
Μερικές φορές πρεπει να
αυξήσεις τις προσδοκίες σου.
165
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
- Cooper, τι κανεις?
- Προτιμω να μην μιλω.
166
00:27:19,200 --> 00:27:20,900
- ΕΝΤΑΞΕΙ.
- Ευχαριστω.
167
00:28:41,700 --> 00:28:45,900
Polarsyssel, αυτό είναι ελικόπτερο
Lima-November-Oscar-Mike-Bravo
168
00:28:46,000 --> 00:28:47,700
Ζητα να προσγειωθεί στο σκάφος σας.
169
00:28:47,700 --> 00:28:50,100
Ruger,
Lima-Nuvember-Oscar-Mike-Bravu.
170
00:28:50,100 --> 00:28:52,600
εχετε το ελευθερο για προσγειωση.
- Παμε, αγόρια.
171
00:29:44,300 --> 00:29:46,800
- Hey.
- Hey.
172
00:29:49,800 --> 00:29:52,100
Σκεφτηκα οτι θες λιγη παρεα.
173
00:29:52,200 --> 00:29:54,200
Βεβαιως.
174
00:29:57,500 --> 00:30:00,300
Ειναι καλή νύχτα
για stargazing.
175
00:30:06,000 --> 00:30:08,700
Αστερια που πεφτουν
σημάνει καλή τύχη, σωστα;
176
00:30:10,600 --> 00:30:12,200
Jerry, ξερεις,
177
00:30:12,300 --> 00:30:15,300
αυτό μπορεί να μην είναι εύκολο, στο τι θα βρουμε.
178
00:30:15,400 --> 00:30:17,600
Το ξέρω αυτό.
179
00:30:17,700 --> 00:30:20,800
Αλλά οτ δήποτε βρουμε,
τα σκυλιά αξίζουν αυτό το ταξίδι.
180
00:30:24,300 --> 00:30:27,900
Ειμαι ευτυχης που είσαι εδώ, Katie.
Και σου οφείλω ενα.
181
00:30:29,500 --> 00:30:33,500
Με οφείλεις για πολλά πράγματα.
Αυτό δεν είναι ένα από αυτα.
182
00:30:33,600 --> 00:30:35,600
Όχι, μιλω σοβαρα.
183
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
Παντα καταλάβαινες
γιατί έπρεπε να το κάνω αυτό.
184
00:30:41,500 --> 00:30:43,200
Προσεκτικα, Jerry.
185
00:30:43,300 --> 00:30:45,500
Αρχίζεις να ακουγεσε όπως ένας ενηλικας
186
00:30:47,600 --> 00:30:49,700
Τι γινετε με τον
κατασκευαστη φιλο σου;
187
00:30:49,800 --> 00:30:52,800
- Ειναι μηχανικός.
- OH, ναι.
188
00:30:52,800 --> 00:30:55,400
Δεν βλέπουμε ο ένας τον άλλον πλεον.
189
00:30:59,200 --> 00:31:01,200
Κριμα.
190
00:33:13,600 --> 00:33:17,200
Κλείσε το, κ. Hansen.
Παμε να ρίξουμε μια ματιά.
191
00:33:23,100 --> 00:33:25,300
Τι λες γι αυτο?
192
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
Δεν ειναι καλο.
193
00:33:37,600 --> 00:33:40,300
Ο πάγος
είναι έξι πόδια περιπου εδώ.
194
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
Ο πάγος είναι βαθύτερος από οτι νομιζαμε.
195
00:33:47,500 --> 00:33:51,100
Μαλλον δεν πρέπει να εκπλαγούμε,
λαμβάνοντας υπόψη το χειμώνα που είχαμε.
196
00:33:51,200 --> 00:33:54,500
Γυρισαμε τον μισο κόσμο
και δεν μπορούμε να κάνουμε τα τελευταία 1.00 μίλια.
197
00:33:55,800 --> 00:33:57,200
Λυπαμαι, σύντροφοι.
198
00:33:57,300 --> 00:34:01,100
Φανταζομαι ειναι η τελευταια ευκαιρια
για μια μεγάλη ιδέα.
199
00:34:02,300 --> 00:34:05,000
Simonetta.
200
00:34:05,100 --> 00:34:07,000
Simonetta Ποια?
201
00:34:07,100 --> 00:34:10,300
Η φανταστική Ιταλιδα φίλη του.
Ελα, όχι τώρα.
202
00:34:10,400 --> 00:34:13,200
Ένα παγόβουνο, εντάξει,
εσπασε απο ενα αλλο.
203
00:34:13,300 --> 00:34:17,000
Εμπόδιζε τη διαδρομή που οι Adlie
penguins πάνε για ψαρεμα
204
00:34:17,100 --> 00:34:20,400
Δεν βλέπω τη σχετικότητα.
- Περιμενε, doc. Ο Rein 'μιλα.
205
00:34:20,400 --> 00:34:23,700
Τώρα, πρεπει να χαρτογραφήσω τη νέα διαδρομή
έτσι οι ερευνητές θα μπορούσαν να την βρούν
206
00:34:23,800 --> 00:34:28,800
Ενω τους ακολουθουσα,αυτοι
οδηγησαν από τη Ιταλικη βάση...
207
00:34:28,900 --> 00:34:31,400
...οπου ηταν η Simonetta Pirelli
208
00:34:31,400 --> 00:34:34,100
με κερασε
ένα φλυτζάνι καυτής σοκολάτας.
209
00:34:34,200 --> 00:34:38,200
- Έλα τωρα, για τι πραγμα μιλάς;
- Περαστε στο γραφείο μου.
210
00:34:40,300 --> 00:34:43,800
Η βάση μας είναι πάρα πολύ μακριά για το ελικόπτερο
για να φτασει εκει, σωστα;
211
00:34:43,900 --> 00:34:46,800
Αλλά η Ιταλικη βάση είναι,
στη μισή απόσταση.
212
00:34:46,900 --> 00:34:49,700
- Ο νεαρος εχει δικιο για αυτό.
- Ακόμα μας αφήνει μακρια.
213
00:34:49,800 --> 00:34:51,100
Σωστα,σωστα.Περιμενε,δες
214
00:34:51,200 --> 00:34:53,600
όλες οι βάσεις τομέων
έχετε τα ίδια βασικα πραγματα,σωστα;
215
00:34:53,700 --> 00:34:57,400
Αλλά η Ιταλικη βάση είναι εξοπλισμένη
με το Lamborghini των snowcats.
216
00:34:57,500 --> 00:34:59,700
Σας το λεω αυτό το πράγμα
είναι όπως έναν πύραυλος.
217
00:34:59,800 --> 00:35:03,100
Έτσι παίρνουμε ενα από αυτά τα snowcats
στη βάση μας, κάνουμε αυτο που ήρθαμε να κάνουμε,
218
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
χτύπημα από το τέχνασμα.
219
00:35:04,500 --> 00:35:07,500
Και αυτό τον τρόπο, θα ξοδεψω
λίγο λιγότερο χρονο στο πέταγμα.
220
00:35:07,500 --> 00:35:09,200
Χωρις παρεξηγηση, Katie.
221
00:35:09,300 --> 00:35:11,800
Huh?
222
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
Εντάξει, παμε
223
00:38:13,200 --> 00:38:15,400
Ah! Ah!
224
00:38:15,400 --> 00:38:18,600
ΤAh, εκεί είναϊ
225
00:38:33,000 --> 00:38:36,100
Τα κλειδιά είναι στον αριθμό δύο.
Τα φτυάρια είναι γύρω από αυτην την πλευρά.
226
00:38:36,200 --> 00:38:37,900
θα σκάψουμε αυτήν την περιοχη.
227
00:38:49,100 --> 00:38:50,800
Ειναι δυσκολο.
228
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
Γλυκο.
229
00:39:49,600 --> 00:39:51,500
- Όλοι επιβιβασμενοι!
230
00:39:51,500 --> 00:39:53,900
Ωραια snowcat, Coop.
231
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
Τι;
232
00:40:13,500 --> 00:40:15,500
Οχι και ασχημα, huh, Jer?
233
00:40:15,600 --> 00:40:18,000
Λοιπον, τι θέλεις να πω;
Εισαι και ο πρωτος;
234
00:40:18,600 --> 00:40:20,100
Αυτο θα ηταν ωραιο.
235
00:40:21,400 --> 00:40:22,800
Ενταξει εισαι και ο πρωτος.
236
00:40:23,700 --> 00:40:26,700
Εισαι πραγματι και ο πρωτος, Cooper!
Εισαι και ο πρωτος
237
00:40:27,000 --> 00:40:28,900
Grazie, Geraldu. Grazie.
238
00:40:30,000 --> 00:40:32,800
Και οσο για σενα, Τρελη Katie,
239
00:40:32,900 --> 00:40:36,000
ξέρεις όλες εκείνες τις γελοίες πτήσεις
που με εβαζες να υποστω;
240
00:40:36,100 --> 00:40:37,700
Ναι.
241
00:40:37,700 --> 00:40:41,000
Η εξοφληση ειναι ενα πιατο που σερβιρετε κρυο.
242
00:40:41,100 --> 00:40:43,700
- Cooper, Νομιζω οτι λεγετε "εκδικηση"
243
00:44:05,100 --> 00:44:06,800
Ειναι ο γερο Jack.
244
00:44:10,900 --> 00:44:14,100
Ήρθαμε όλο αυτό τον δρομο και
δεν καταφεραν ακόμη να ξεφυγουν απο την αλυσίδα.
245
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Ναι τα καταφερα να ξεφυγουν.
246
00:45:05,300 --> 00:45:06,500
Ελευθερωθηκαν.
247
00:46:03,100 --> 00:46:05,100
Ελατε,παιδια
248
00:46:05,200 --> 00:46:06,700
Ελατε.
249
00:46:14,200 --> 00:46:16,100
Ελα Max!
250
00:46:27,000 --> 00:46:28,500
Hey!
251
00:46:28,600 --> 00:46:30,600
Hey, Buck!
252
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
Hey, Buck.
253
00:46:33,700 --> 00:46:35,300
Max, τι εκανες;
254
00:46:35,400 --> 00:46:38,700
- ΕΝΤΑΞΕΙ, όχι το πρόσωπο! Όχι το πρόσωπο!
- Οχι.! Φαίνεστε τόσο όμορφοι.
255
00:46:38,800 --> 00:46:41,900
ΕΝΤΑΞΕΙ, ηρεμα αγόρϊ μου.Ηρεμα, αγόρι μου, όχι...
256
00:46:42,000 --> 00:46:44,500
Καλό αγόρι, Max. Καλό αγόρι, Max.
257
00:46:49,700 --> 00:46:52,500
- Ναι...
Σας το ειπα οτι θα επιστρέφαμε.
258
00:46:52,600 --> 00:46:54,700
Για κοιταξτε παιδια. Huh?
259
00:46:54,800 --> 00:46:57,400
Shorty, ελα εδω.
260
00:46:57,500 --> 00:47:00,500
Οχι το... Hey, Jer!
Μια μικρή βοήθεια εδώ.
261
00:47:00,600 --> 00:47:02,200
Μια μικρή βοήθεια.
262
00:47:03,900 --> 00:47:06,400
Hey, Buck!
Αφήστε το ησυχο! Ελατε εδω!
263
00:47:08,200 --> 00:47:12,000
Σε ευχαριστω Jer!
264
00:47:13,900 --> 00:47:15,200
Καλό αγόρι, Buck.
265
00:47:16,300 --> 00:47:19,900
Shadow, Truman, Max and Shorty.
266
00:47:19,900 --> 00:47:22,300
Δεν το πιστευω.
267
00:47:22,400 --> 00:47:24,400
Καλά αγόρια.
268
00:47:24,500 --> 00:47:27,400
Τα πέντε τυχερά αστέρια μου.
269
00:47:30,200 --> 00:47:32,100
Σχεδόν τελεια.
270
00:47:45,500 --> 00:47:47,600
Ας παμε σπιτι παιδια.Παμε
271
00:47:51,400 --> 00:47:53,500
Αυτό πρέπει να είναι αρκετο
για να μας πάρει σπίτι.
272
00:47:53,600 --> 00:47:56,500
Δώσε μου ένα χέρι με αυτό.
ΕΝΤΑΞΕΙ.
273
00:47:59,300 --> 00:48:02,100
- Εντάξει, Shorty, επάνω!
274
00:48:02,200 --> 00:48:04,600
Καλό αγόρϊ Ελά, Shadow, Παμε.
275
00:48:04,700 --> 00:48:07,300
Ελα, φιλαράκο.
Ελα,παμε. Μπες πισω.
276
00:48:07,400 --> 00:48:10,800
Ελα! Χάνουμε το φως εδώ.
Το παρτη τελειωσε ελα
277
00:48:10,800 --> 00:48:12,600
Εντάξει, Max, ελα, φιλαράκο.
278
00:48:14,600 --> 00:48:16,800
Θες να ερθεις μπροστα;
Οπως θες.
279
00:48:16,900 --> 00:48:19,300
Παμε,εδω μπροστα,οδηγα μαζι μου.
280
00:48:19,300 --> 00:48:21,000
Ελα, φιλαράκο. Πηδα επάνω
281
00:48:22,700 --> 00:48:24,500
Max! Max!
282
00:48:24,600 --> 00:48:26,500
Max!
283
00:48:41,600 --> 00:48:43,000
Maya.
284
00:49:09,600 --> 00:49:12,000
Aw, Maya.
285
00:49:12,100 --> 00:49:14,100
Ελα τωρα.
286
00:49:15,700 --> 00:49:17,600
Ελα τωρα.
287
00:49:20,200 --> 00:49:22,600
Εκανες καλα.
288
00:49:22,700 --> 00:49:25,400
Εκανε το καλο, Max. Καλό αγόρι.
289
00:49:25,500 --> 00:49:27,700
Την εφερες σπίτι.
290
00:49:29,900 --> 00:49:31,400
Λυπαμαι, κορίτσι μου.
291
00:49:51,700 --> 00:49:53,600
Maya?
292
00:49:55,200 --> 00:49:56,900
Hey.
293
00:49:58,700 --> 00:50:00,800
Εκεί ειναι το κορίτσι μου.
294
00:50:02,300 --> 00:50:04,200
Είσαι ΕΝΤΑΞΕΙ.
295
00:50:09,300 --> 00:50:11,900
Τι κανει το καλύτερο κορίτσι μου, huh;
296
00:50:12,000 --> 00:50:16,100
Καλό κορίτσι, maya.
Εντάξει, ας σας παμε σπίτι, ΕΝΤΑΞΕΙ;
297
00:50:16,200 --> 00:50:17,700
Ας σας παμε σπίτι
298
00:50:24,600 --> 00:50:26,800
Coop. Coop.
299
00:50:48,100 --> 00:50:50,800
- Θα ειναι ενταξει;
Ναι θα ειναι μια χαρα.
300
00:50:52,900 --> 00:50:55,900
Τι λες, Coop;
Ας την ανεβασουμε και να φυγουμε απο εδω..
301
00:50:55,900 --> 00:50:58,600
Ναι, ο κυριε θα κανω λιγο χώρο
Για ακομα ενα.
302
00:50:58,700 --> 00:50:59,900
Εντάξει.
303
00:51:00,000 --> 00:51:02,900
Δώσε μου ένα χέρι εδώ, Katie.
Ας την βαλουμε μεσα.
304
00:51:07,500 --> 00:51:09,700
Ελα εδω, Maya.
305
00:51:09,700 --> 00:51:12,600
Την πήρες; ετσι μπραβο
Νομιζω.
306
00:51:12,700 --> 00:51:14,300
ενταξει, Max. Παμε, φιλαράκο.
307
00:51:15,100 --> 00:51:17,900
Ελά. Καλό αγόρι.
308
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
Πώς ειναι το κορίτσι σου;
309
00:51:33,500 --> 00:51:34,900
Ειναι καλα.
310
00:51:57,700 --> 00:52:01,100
Εντάξει. Παμε.
311
00:52:02,100 --> 00:55:00,000
Μεταφραση Dr.j
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)