• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{000}{200}Brougt To You By | Dr.Omega | Spy.Net
{202}{300}تمت المراجعة و التصحيح الهجائي|و تكملة الاجزاء الناقصة|بواسطة
{305}{325}a
{325}{350}ag
{350}{375}ago
{375}{400}agou
{400}{425}agout
{425}{450}agouty
{450}{460}
{460}{470}agouty
{470}{480}
{480}{490}agouty
{490}{500}
{500}{510}agouty
{510}{520}
{520}{530}agouty|micho1982@hotmail.com
{530}{540}|micho1982@hotmail.com
{540}{550}agouty|micho1982@hotmail.com
{550}{560}|micho1982@hotmail.com
{560}{570}agouty|micho1982@hotmail.com
{570}{580}|micho1982@hotmail.com
{580}{590}agouty|micho1982@hotmail.com
{592}{667}التحول هو مفتاح تطورنا
{671}{808}لقد مكنا من ان نكون المسيطرين على هذا الكوكب
{812}{920}هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام
{924}{1029}لكن كل بضعة الاف من ملاين الاعوام يقفز التطور
{6390}{6437}شلالت نيجرا
{6441}{6494}اعلا المرتفعات الكنديه
{6499}{6593}وبعد ذلك مجرب بضعة اميال حتى المرسا
{6597}{6688}-الن بكون ذللك بارد نوعا| وهذا هو الهدف يا غبى
{6692}{6764}ولا لن تكون مغامرة
{6768}{6834}ومتى تقومين بذلك
{6884}{6950}لا اعرف
{6954}{7034}بعد الثانويه قبل الجامعه
{8093}{8146}-مارى|-لا اعلم ما حدث
{8150}{8243}-ديفد|-لا اعلم انا فقط لمسته
{8247}{8317}لم اقصد|اتصل بالنجده
{8321}{8390}لقد لمسنى فقط ابتعد عنى
{8394}{8475}-حسنا اتصل بسيارة اسعاف|لا تلمسنى
{8502}{8643}نحن بصدد رؤيه بداية|مرحله جديده من التحول البشرى
{8647}{8779}عادتا يظهر هذا التطور فى سن البلوغ|ويظهر نتيجة اوقات الضغط العاطفى
{8783}{8861}شكرا انسه جراى كان ذلك مفيدا
{8865}{8968}ومع ذلك فقد فشلتى فى التعبير عن الموضوع|الذى نحن بصدده
{8972}{9061}ثلاث كلمات هل|المتحولون خطرون
{9065}{9202}هذا ليس عدلا سينتور كيلى|الشخص الخاطى الذى يقود سياره يمكن ان يكون خطرا
{9206}{9294}-نحن نعطى رحصه للقيادة|نعم لكن ليس للحياه
{9312}{9434}سينتور المتحولون الظاهرون
{9438}{9523}قوبلو بالخوف|وحتى بالعنف والعداء
{9527}{9585}انه بسبب هذا العداء
{9589}{9689}انا اعترض على تسجيل المتحولون
{9693}{9773}وذلك كى نجعلهم يظهرون مهارتهم|مهارتهم؟!
{9777}{9889}ما الذى يملكه المتحولون ويجعله خاثفين من |الظهور
{9893}{9993}-لم ...
You are currently editing: {SPY} Xmen-DVD RIP!.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{000}{200}Brougt To You By | Dr.Omega | Spy.Net
{202}{300}تمت المراجعة و التصحيح الهجائي|و تكملة الاجزاء الناقصة|بواسطة
{305}{325}a
{325}{350}ag
{350}{375}ago
{375}{400}agou
{400}{425}agout
{425}{450}agouty
{450}{460}
{460}{470}agouty
{470}{480}
{480}{490}agouty
{490}{500}
{500}{510}agouty
{510}{520}
{520}{530}agouty|micho1982@hotmail.com
{530}{540}|micho1982@hotmail.com
{540}{550}agouty|micho1982@hotmail.com
{550}{560}|micho1982@hotmail.com
{560}{570}agouty|micho1982@hotmail.com
{570}{580}|micho1982@hotmail.com
{580}{590}agouty|micho1982@hotmail.com
{592}{667}التحول هو مفتاح تطورنا
{671}{808}لقد مكنا من ان نكون المسيطرين على هذا الكوكب
{812}{920}هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام
{924}{1029}لكن كل بضعة الاف من ملاين الاعوام يقفز التطور
{6390}{6437}شلالت نيجرا
{6441}{6494}اعلا المرتفعات الكنديه
{6499}{6593}وبعد ذلك مجرب بضعة اميال حتى المرسا
{6597}{6688}-الن بكون ذللك بارد نوعا| وهذا هو الهدف يا غبى
{6692}{6764}ولا لن تكون مغامرة
{6768}{6834}ومتى تقومين بذلك
{6884}{6950}لا اعرف
{6954}{7034}بعد الثانويه قبل الجامعه
{8093}{8146}-مارى|-لا اعلم ما حدث
{8150}{8243}-ديفد|-لا اعلم انا فقط لمسته
{8247}{8317}لم اقصد|اتصل بالنجده
{8321}{8390}لقد لمسنى فقط ابتعد عنى
{8394}{8475}-حسنا اتصل بسيارة اسعاف|لا تلمسنى
{8502}{8643}نحن بصدد رؤيه بداية|مرحله جديده من التحول البشرى
{8647}{8779}عادتا يظهر هذا التطور فى سن البلوغ|ويظهر نتيجة اوقات الضغط العاطفى
{8783}{8861}شكرا انسه جراى كان ذلك مفيدا
{8865}{8968}ومع ذلك فقد فشلتى فى التعبير عن الموضوع|الذى نحن بصدده
{8972}{9061}ثلاث كلمات هل|المتحولون خطرون
{9065}{9202}هذا ليس عدلا سينتور كيلى|الشخص الخاطى الذى يقود سياره يمكن ان يكون خطرا
{9206}{9294}-نحن نعطى رحصه للقيادة|نعم لكن ليس للحياه
{9312}{9434}سينتور المتحولون الظاهرون
{9438}{9523}قوبلو بالخوف|وحتى بالعنف والعداء
{9527}{9585}انه بسبب هذا العداء
{9589}{9689}انا اعترض على تسجيل المتحولون
{9693}{9773}وذلك كى نجعلهم يظهرون مهارتهم|مهارتهم؟!
{9777}{9889}ما الذى يملكه المتحولون ويجعله خاثفين من |الظهور
{9893}{9993}-لم ...
You are currently editing: {SPY} Xmen-DVD RIP!.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.