BTTF3_mk.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{3862}{3881}Dok!
{3886}{3919}Dok! Dok!
{3921}{3961}Dok! Dok!
{3964}{3994}$to?
{3997}{4052}Dok!
{4055}{4123}Ok, opu[ti se, Dok. Jas sum, Marti.
{4126}{4161}Ne. Nevozmo`no.
{4164}{4207}Samo [to te prativ nazad vo idninata.
{4210}{4298}Znam deka me prati vo idninata, no se vrativ.
{4301}{4371}Se vrativ od idninata.
{4455}{4536}O, skote!
{8592}{8653}Ej, deca, koe vreme e?
{8774}{8863}O, skote!
{9101}{9172}Haudi dudi?
{9307}{9417}Data... Nedela 13 Noemvri, 1955.
{9420}{9451}7:01 am.
{9454}{9504}Minatono]e[niot eksperiment za patuvawe niz vremeto
{9507}{9554}be[e kompletno uspe[en.
{9556}{9601}Molwata go udri ~asovnikot
{9604}{9636}vo to~no 10:04 rm.
{9639}{9702}pra]ajki gi potrebnite 1.21 gigavati
{9705}{9747}vo vremenskoto vozilo
{9749}{9797}koe is~ezna vo blesokot od molwata,
{9798}{9863}ostavajki par ogneni tragi pozadi.
{9866}{9948}Zatoa predpostavuvam deka Marti i vremenskata ma[ina
{9951}{10001}bea transportirani napred vo vremeto
{10004}{10054}vo 1985 godina.
{10056}{10093}Posle toa...
{10096}{10175}Posle toa, ne mo`am da se setam [to se slu~i.
{10178}{10256}Ne se se]avam niti na toa kako dojdov do doma.
{10262}{10317}Verojatno gigavatnoto praznewe,
{10320}{10373}zaedno so privremenotoizmestuvawe na prostorot
{10376}{10426}generirano od vremenskoto vozilo,
{10428}{10475}predizvika pre~ki vo moite mozo~ni branovi,
{10478}{10549}rezultirajki so momentalna amnezija.
{10573}{10669}Se se]avam na momenti otkako is~ezna
{10672}{10719}vremenskoto vozilo vo idninata...
{10722}{10769}Vidov vizija od Marti
{10772}{10831}velejki deka se vratil nazad od idninata.
{10834}{10864}Ej, Dok.
{10867}{10899}Nesomneno, ova be[e nekoj vid...
{10902}{10932}Dok.
{11109}{11186}Dok, smiri se, Ok? Samo smiri se.
{11187}{11217}Jas sum! Marti e!
{11218}{11259}Ne! Ne mo`e da si ti!
{11261}{11300}Te prativ nazad vo idninata!
{11303}{11353}No se vrativ od idninata.
{11355}{11433}Se se]ava[ na no]eska? Se onesvesti!
{11434}{11462}Te dovedov do doma!
...
You are currently editing: BTTF3_mk.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.