1
00:00:38,298 --> 00:00:41,028
Άλλαξε πορεία,
Κατεύθυνση, 120 μοίρες
2
00:00:41,234 --> 00:00:43,896
Ελήφθη, ολοταχώς προς το λιμάνι.
3
00:00:44,070 --> 00:00:45,128
Ολοταχώς λιμάνι.
4
00:00:45,972 --> 00:00:47,906
- Χρειάζομαι πηροφορίες πλοήγησης.
- OK
5
00:01:17,504 --> 00:01:19,404
Όλα ξεκίνησαν μια μέρα,
6
00:01:19,772 --> 00:01:21,672
χωρίς προειδοποίηση,
7
00:01:22,108 --> 00:01:24,235
κάπως έτσι...
8
00:01:44,030 --> 00:01:46,362
Ακόμη δεν απαντά ο Taguchi;
9
00:01:46,933 --> 00:01:48,093
Όχι.
10
00:01:49,202 --> 00:01:51,067
Έχει περάσει μια βδομάδα,
θα έχει τους λόγους του.
11
00:01:53,806 --> 00:01:58,539
Δεν θα έπρεπε να του πάρει τόσο χρόνο
αυτή η δισκέτα.
12
00:01:58,745 --> 00:01:59,712
Όχι...
13
00:02:01,014 --> 00:02:02,572
Κάτι συμβαίνει.
14
00:02:03,082 --> 00:02:05,243
Ίσως πρέπει να δω αν είναι καλά.
15
00:02:06,619 --> 00:02:08,519
Έχω μια ανησυχία.
16
00:02:09,189 --> 00:02:10,247
Τι;
17
00:02:10,857 --> 00:02:13,951
Δεν ξέρω, απλά αισθάνομαι
πως κάτι δεν πάει καλά.
18
00:02:14,427 --> 00:02:18,090
Σαν να συμβαίνει κάτι άσχημο.
19
00:02:34,581 --> 00:02:36,412
Τι γίεται με τον Taguchi;
20
00:02:37,050 --> 00:02:38,176
Δεν ξέρω.
21
00:02:39,652 --> 00:02:43,088
Αν δεν πάρουμε τη δισκέτα σύντομα,
θα μπούμε σε περιπέτειες.
22
00:02:45,925 --> 00:02:47,950
Η προθεσμία είναι αύριο.
23
00:02:48,328 --> 00:02:49,625
Το ξέρω.
24
00:02:49,762 --> 00:02:53,698
Τι να κάνω εγώ;
Δεν έχει δώσει σημεία ζωής.
25
00:02:55,268 --> 00:02:58,965
Καλύτερα να πάω να δω τι κάνει.
26
00:04:12,078 --> 00:04:13,409
Taguchi?
27
00:04:32,665 --> 00:04:36,177
KAIRO
(Greek subs by NVL)
28
00:05:40,600 --> 00:05:43,433
Εδώ είσαι.
29
00:05:43,669 --> 00:05:45,227
Γεια σου Michi...
30
00:05:45,538 --> 00:05:48,632
Ανησύχησα για σένα,
δεν τηλεφώνησες.
31
00:05:48,808 --> 00:05:50,332
Σωστά, συγγνώμη.
32
00: ...