• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:02:34,413 --> 00:02:36,449
Jackson & Steinem...
2
00:02:36,613 --> 00:02:38,843
- Comment va, Buddy ?
- Super, Carolyn.
3
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Ça serait un péché d'aller mieux.
4
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Bonjour.
5
00:02:53,013 --> 00:02:55,083
Salut, Dan.
Des bons coups, ce matin ?
6
00:02:55,253 --> 00:02:58,689
Si je savais, je quitterais le métier.
Sauve-toi, tu es jeune !
7
00:02:58,853 --> 00:03:01,890
Je me suis assis ici un jour, et regarde-moi !
8
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Regarde-toi.
9
00:03:06,373 --> 00:03:07,852
Bonjour, Brian.
10
00:03:08,013 --> 00:03:11,562
- Le tombeur a ce qu'il lui faut ?
- Pas l'épouse de 18 ans.
11
00:03:11,733 --> 00:03:14,531
- Ça va, vieux ?
- Avec ton physique, ça irait mieux.
12
00:03:14,693 --> 00:03:18,083
C'est génétique, c'est Yale,
plus un bon tailleur.
13
00:03:18,173 --> 00:03:20,641
C'est pas pour ça que t'es plus malin,
gros lard !
14
00:03:22,653 --> 00:03:26,407
Marv, je sens
que ça va saigner aujourd'hui.
15
00:03:26,573 --> 00:03:28,086
Tu as ta mitraillette ?
16
00:03:28,253 --> 00:03:30,084
Le marché ne vaut pas un rond.
17
00:03:30,253 --> 00:03:34,007
Ce pays s'enfonce plus vite
qu'à l'époque de Roosevelt.
18
00:03:34,173 --> 00:03:37,131
Il y a trop de devises sous le prix.
19
00:03:37,293 --> 00:03:41,002
Quelle erreur d'avoir laissé Nixon
lâcher l'étalon-or !
20
00:03:41,173 --> 00:03:43,323
Putney Drug... Vous devriez voir ça.
21
00:03:43,493 --> 00:03:47,691
- Ils mettront 5 ans à remonter.
- Ils ont une nouvelle molécule.
22
00:03:47,853 --> 00:03:51,607
Collez aux fondamentaux.
IBM et Hilton ont grandi là-dessus.
23
00:03:51,773 --> 00:03:54,571
Les bonnes choses prennent du temps.
24
00:03:54,733 --> 00:03:59,011
Ouvrez l'œil, surtout les bizuts !
Le Nikkeï a clôturé à +90.
25
00:03:59,173 --> 00:04:01,607
On attend des gros ordres des Japonai ...
You are currently editing: Wall.Street.1987.DVDRip.XviD.AC3.iNTERNAL-QiM.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Tu fumes dès que tu me vois.
- Ne commence pas.
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,390
Qui a pissé dans tes céréales ?
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,110
Cette guerre des tarifs nous tue.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,317
La direction va virer
5 gars à moi cette semaine.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,198
Ça me désole d'entendre ça.
6
00:00:15,360 --> 00:00:19,114
- Il te faut combien ?
- Rien. Ça marche pour moi.
7
00:00:19,280 --> 00:00:22,317
Un nouveau client, le jeu a changé.
J'ai décollé.
8
00:00:22,480 --> 00:00:25,074
On entend beaucoup ça
au champ de courses,
9
00:00:25,240 --> 00:00:29,791
mais le mois suivant...
C'est quoi, ça ? Je t'ai à peine prêté...
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,678
C'est un dividende.
11
00:00:31,840 --> 00:00:34,593
J'ai calculé, je t'ai bien emprunté 5000 $.
12
00:00:34,760 --> 00:00:37,991
Arrête, rembourse ton prêt étudiant.
13
00:00:38,160 --> 00:00:42,711
Oublie les emprunts !
Ça va, et ça continuera d'aller.
14
00:00:42,880 --> 00:00:45,553
- Achète-toi un costume neuf.
- A quoi bon ?
15
00:00:45,720 --> 00:00:48,792
Je fréquente pas la jet-set,
je répare leurs avions.
16
00:00:48,960 --> 00:00:53,875
Alors, paie-toi un blouson
pour cesser de faire éboueur.
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,270
L'argent sert à quoi ? Éclate-toi !
18
00:00:56,440 --> 00:00:59,398
L'argent pourrit la vie, mais merci.
19
00:00:59,560 --> 00:01:02,028
- On dîne ?
- Quand tu veux, cette semaine.
20
00:01:02,200 --> 00:01:04,350
Désolé, je suis pris toute la semaine.
21
00:01:04,520 --> 00:01:08,593
- Je vois etje te rappelle.
- Oui, Huckleberry.
22
00:01:08,760 --> 00:01:11,274
Je file. Arrête de fumer, t'entends ?
23
00:01:11,440 --> 00:01:13,237
A plus !
24
00:01:27,440 --> 00:01:31,228
Dans notre intérêt à tous,
mettons une distance entre nous.
25
00:01:31,400 --> 00:01:33,709
Vous comprenez cela, M. ...
You are currently editing: Wall.Street.1987.DVDRip.XviD.AC3.iNTERNAL-QiM.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.