Jackie Chan - Project A.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}24.000
{849}{994}ترجمة|kD@Sh.....kDaSh|fsm3000@hotmail.com
{1032}{1179}أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
{1457}{1683}***- المشروع إيه -***
{1778}{1888}سلسلة مهماتك الفاشلة في الآونة الأخيرة|يجعلني أشكك في جدوى إقتراحك
{1891}{2021}لكن سيدي -|جنرال, لا فائدة من كل هذه المعارك المكلفة -
{2024}{2072}...من الأفضل إدخار جزء من هذا المال
{2075}{2126}و إنفاقه على قوات الشرطة
{2129}{2174}هل تقول أننا لسنا مؤهلين ؟
{2177}{2244}لا, هذا ليس ما قصدته
{2246}{2331}أنت مؤهل لقيادة سفنك للخليج الشرقي
{2334}{2392}...بينما سفن القراصنة موجودة هنا في الغرب
{2395}{2471}أنت مؤهل ...لخسارة سفينتان
{2474}{2519}كان إعصاراً غير متوقع
{2522}{2571}كيف تفسر الشتاء الماضي ؟
{2574}{2619}كنت واثقاً جداً لدرجة أنك أخذت سفنك
{2622}{2692}(و أبحرت للقبض على قراصنة (سام باو
{2695}{2747}لقد ذهبت و ذهبت في دوائر
{2749}{2837},حتى رسيت في ماليزيا|كمخمور فقد طريقه
{2840}{2916}إشرح ذلك- |خطأ ملاحي -
{2918}{2967}...إنه خطأ مضحك
{2970}{3032}تضيع الضرائب في ملاحقة القراصنة
{3034}{3101}...بالمقابل و لمدة سنتين, قوات الشرطة
{3104}{3200}! كانت بإنتظار زيادة في المرتبات -|أجل -
{3203}{3269}الآن فهمت لما كل هذا الجدل
{3271}{3313}تريد زيادة في المرتبات
{3316}{3385}و لماذا لا أحصل على زيادة ؟
{3387}{3456}! على الأقل أنا أعلم مالذي أفعله
{3498}{3564}معذرةً’ سيدي -|لقد أثبت لي هذا الصباح -
{3566}{3691}ادميرال, إذا كنت واثق|من إجرائك هذا فالتطبقه الآن
{3814}{3890}! دراجون) أنت مطلوب فوراً, الأمر طارئ)
{4004}{4082}(دراجون) خذ هذه الأوراق إلى الكابتن (تشي) -|حاضر -
{4109}{4154}صباح الخير
{4183}{4250}هل أنت في تدريبات للأوليمبياد ؟ -|لا, سيدي -
{4252}{4308}تمهل
{4383}{4432}سيدي وقع رجاءً
{4531}{4601}كل هذه الذخيرة؟|هل هي ضرورية ؟
{4603}{4649}هل البحرية ذاهبة للحرب ؟
{4652}{4709}لا, لكن البحر مكان خطير جداً
{4711}{4758}مكان خطر ؟
{4760}{4810}ماذا عن شوارع هونج كونج ؟
{4812}{4928}هل رأيت ما يجب علينا مجابهته ؟|و نحن عزل تقريباً
{4931}{5000}عريف -|أجل سيدي -
{5003}{5082}أخبر رجالنا بأن يهرولوا|لا مزيد من الإطلاق على المجرمون
{5085}{5159}سنركض خلفهم عوضاً عن ذلك -|حاضر سيدي-
{5162}{5238} ...
You are currently editing: Jackie Chan - Project A.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.