1
00:01:23,417 --> 00:01:26,253
Волис и Громит
2
00:01:42,477 --> 00:01:49,109
Невоље са зекодлаком
3
00:02:29,983 --> 00:02:32,069
Обезбеђује
Анти-Песто
4
00:04:49,873 --> 00:04:52,042
Одлично изведено, Громите.
5
00:04:52,125 --> 00:04:53,877
Држи се, стари друже!
6
00:04:54,503 --> 00:04:56,380
- Шта се то дешава?
- Ко је то тамо?
7
00:04:56,421 --> 00:04:57,881
Доведи га овамо, момче.
8
00:04:57,965 --> 00:05:00,384
Код мене.
Код мене.
9
00:05:01,343 --> 00:05:03,971
Имам те!
Чудовиште лоповско.
10
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
Моја такмичарска тиква.
11
00:05:13,188 --> 00:05:17,234
Моја мала бебица.
Мој понос и срећица.
12
00:05:17,317 --> 00:05:20,028
Ви сте је спасили,
Анти-Песто.
13
00:05:20,070 --> 00:05:21,780
Није то ништа, госпођо...
14
00:05:23,115 --> 00:05:25,909
- Све је под контролом.
- Ох, не!
15
00:05:25,993 --> 00:05:27,744
Не брините, госпођо.
16
00:05:31,165 --> 00:05:33,625
Хвала вам, г. Волис!
17
00:05:33,709 --> 00:05:35,752
Било је очас посла, гђо Малч.
18
00:05:37,880 --> 00:05:39,923
Баш је симпатичан, зар не?
19
00:05:40,007 --> 00:05:42,885
Никад не бисте поверовали
колико штете могу направити.
20
00:05:42,926 --> 00:05:44,761
Ох, можда вам делује
недужно, господине.
21
00:05:44,845 --> 00:05:47,055
Али ако га пустимо
да ради шта хоће,
22
00:05:47,097 --> 00:05:50,642
претвара се у савршену машину
за уништавање поврћа.
23
00:05:53,687 --> 00:05:55,480
Реџ, моји зуби!
24
00:05:57,649 --> 00:05:59,943
Одлично обављен посао,
другар.
25
00:06:01,445 --> 00:06:05,532
Субјект разоружан и неутралисан.
26
00:06:06,783 --> 00:06:08,952
Благословени били, Анти-Песто.
27
00:06:08,994 --> 00:06:12,414
Кад имамо вас да
штитите наше поврће,
28
00:06:12,498 --> 00:06:15,751
најважнијем догађају године
не прети опасност.
29
00:06:15,834 --> 00:06:20,339
Аха. Надам се да ће штеточинама
показати шта ...