2
00:00:33,940 --> 00:00:39,028
سوف نبدأ قصتنا - و للأسف-
بكرسي فارغ
3
00:00:39,063 --> 00:00:43,037
لو لم يكن فارغاً لما كان
هناك قصة
4
00:00:43,072 --> 00:00:48,701
و لكنه فارغ , و لدينا قصة
و حان الوقت لقصها
5
00:01:11,137 --> 00:01:15,181
هذه قصة عائلتي
أولادي السبعة
6
00:01:15,216 --> 00:01:20,748
الذين كلهم أذكياء
و لكنهم مشاغبون جداً جداً جداً
7
00:01:25,145 --> 00:01:31,130
هذه المربية وينستر المربية السابعة عشر
التي وظفتها للاعتناء بأولادي
8
00:01:32,269 --> 00:01:36,919
هذه أقسى و أصرم و أكثر
المربيات ترهيباً من بينهن
9
00:01:39,633 --> 00:01:42,549
عندما ذهبت للعمل ذاك لاصباح
كنت مقتنعاً تماماً
10
00:01:42,584 --> 00:01:50,566
بأن ما من شيء البتة
يمكن أن يقوم به أولادي لإزعاجها
11
00:01:52,141 --> 00:01:53,816
لقد أكلوا الطفل
12
00:01:54,716 --> 00:01:56,295
باستثناء ذاك
13
00:02:32,095 --> 00:02:35,217
يا أولاد .... أين اغي؟
14
00:02:49,390 --> 00:02:50,704
انظر إليك
15
00:02:54,868 --> 00:02:56,128
أنت شجاع
16
00:02:57,886 --> 00:03:01,313
المربية وسنتور استقالت من عملها
17
00:03:01,348 --> 00:03:05,211
سأذهب للوكالة بعد الظهر
و سأوظف مربية جديدة
18
00:03:05,246 --> 00:03:08,638
و أنتم لن تجعلوها ترحل
كما فعلتم مع من سبقها
19
00:03:21,471 --> 00:03:24,908
ثلاثة أيام و ثمان ساعات و 37 دقيقة
20
00:03:24,943 --> 00:03:29,971
...إذاً تخلصنا منها بـ
23ساعة و 30 دقيقة أسرع من الأخيرة
21
00:03:30,006 --> 00:03:34,360
أظن أن نقطة التحول هو أكل الطفل
أحسنت إيريك
22
00:03:35,936 --> 00:03:38,659
سيد براون هل أنت بخير؟
23
00:03:38,694 --> 00:03:40,431
نعم أنا بخير
24
00:03:40,466 --> 00:03:47,559
إيفانجلين هلا أعلمت الطباخة أن المربية
اضطرت للمغادرة و سأذهب لإحضار واحدة جديدة
25
00:04:12,310 --> 00:04:14,618
سيدة باتريدج-
لقد أغلقنا-
26
00:04:17,687 --> 00:04:20,132
أرجوك دعيني أدخل -
ارحل من هنا-
27
00:04:20,167 --> 00:04:23,713
اسمعي .. لم يأكلوا الطفل
كانت دجاجة
28
00:04:23,748 --> 00:04:26,556
لم يعد هناك مربيات ...