Movie: Y tu mama tambien Language: Serbian CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 32 KB File Content:
YTuMamaTambien.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:01,200 --> 00:01:05,100
Obećaj mi da nećeš spavati
sa Talijanom.
2
00:01:05,700 --> 00:01:07,100
Dragi,šta to govoriš?
3
00:01:08,400 --> 00:01:11,800
- Ni sa Američkim hipijem.
- Ne,odvratan je!
4
00:01:12,200 --> 00:01:14,300
Ni sa malim zgodnim Francuzom.
5
00:01:14,500 --> 00:01:15,600
Ne!
6
00:01:15,800 --> 00:01:19,900
Čak ni sa Meksikancem
što prodaje ogrlice...
7
00:01:20,100 --> 00:01:22,000
- ...u Cote D'Azur.
- Oh, Tenoch.
8
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
- Ni sa kim.
- Naravno.
9
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
- Obećavaš?
- Obećvam.
10
00:01:29,600 --> 00:01:31,200
- Šta?
- Ma hajde,znaš već.
11
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
Znam što?
12
00:01:35,300 --> 00:01:36,400
Obećavam...
13
00:01:36,700 --> 00:01:39,200
...neću ni sa...
14
00:01:39,400 --> 00:01:40,500
...Kinezom.
15
00:01:40,700 --> 00:01:44,000
- Ne šalim se!
- Zar mi ne veruješ, Tenoch?
16
00:01:44,600 --> 00:01:46,400
- Verujem.
- Pa onda?
17
00:01:48,800 --> 00:01:51,500
- Pa,obećaj!
- A ti?
18
00:01:51,700 --> 00:01:53,200
Obećavam i ja!
19
00:01:53,400 --> 00:01:54,600
Da čujem!
20
00:01:54,800 --> 00:01:58,600
- Zajedno ćemo!
- Zajedno.
21
00:01:59,200 --> 00:02:00,800
Jedan...
22
00:02:01,100 --> 00:02:02,500
...dva...
23
00:02:02,700 --> 00:02:04,300
...tri.
24
00:02:04,500 --> 00:02:07,600
Obećajem da neću...
25
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
...spavati sa...
26
00:02:12,100 --> 00:02:14,000
- Brazilcem.
- Nemcem.
27
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
- Argentincem.
- Poljakom.
28
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
- Sonorcem.
- Ircem.
29
00:02:17,400 --> 00:02:19,300
- Onim sa Guasave.
- Tvojim ocem.
30
00:02:19,500 --> 00:02:22,200
Jesi luda?
31
00:02:32,600 --> 00:02:35,400
Anina majka, rastavljena
Francuskinja,učiteljica...
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,800
...u Foreigners Institute...
33
00:02:38,000 --> 00:02: ...
You are currently editing: YTuMamaTambien.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|