Matrix_Rom.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{500}{700}Tradus de un începător|la sorinat@theoffice.net
{1515}{1597}-E totul în regulă?|-Parcă nu trebuia să mă înlocuiești.
{1603}{1666}Știu, dar aveam chef de o gardă.
{1679}{1736}Iți place, nu?|Îți place să-l privești.
{1742}{1814}-Nu fi ridicol.|-O să-l ucidem. Înțelegi?
{1820}{1879}Morpheus crede că el e Acela.
{1886}{1907}Dar tu?
{1913}{1956}Nu contează ce cred eu.
{1962}{2001}Tu nu crezi, așa-i?
{2007}{2057}-Ai auzit asta?|-Ce să aud?
{2063}{2101}Ești sigur ca linia asta e sigură?
{2107}{2155}Da, sigur că sunt sigur.
{2163}{2198}M-ai bine aș pleca.
{3108}{3151}-Nu mișca! Poliția! Mâinile la ceafă!
{3164}{3190}Fă-o! Fă-o acum!
{3703}{3735}Locotenente.
{3742}{3766}Oh, la naiba!
{3786}{3863}Locotenente, ți s-au dat|ordine clare.
{3869}{3910}Îmi fac doar meseria.
{3925}{4031}Dacă iar îmi spui tâmpenia cu "jurisdicția"|poți să ți-o bagi in c...
{4042}{4101}Ordinele erau pentru protecția voastră.
{4138}{4191}Cred că ne descurcăm cu o femeie.
{4314}{4356}Am trimis două unități!
{4362}{4400}O aduc chiar acum!
{4406}{4481}Nu, locotenente, oamenii|tăi sunt deja morți.
{5231}{5251}La naiba.
{5312}{5369}Morpheus, linia e ascultată.|Nu știu cum.
{5375}{5413}Știu. Au intrat pe linia principală.
{5419}{5471}Nu este timp.|Du-te la altă ieșire..
{5477}{5510}Sunt agenți?
{5515}{5535}Da.
{5540}{5568}La naiba.
{5574}{5611}Trebuie să te concentrezi, Trinity.
{5617}{5674}Este o cabină pe Wells and Lake.
{5683}{5723}Poți să o faci.
{5729}{5769}-În regulă.|-Du-te.
{7259}{7284}Este imposibil.
{8123}{8172}Ridică-te, Trinity.|Doar ridică-te.
{8187}{8216}În picioare.
{9316}{9352}A plecat.
{9359}{9390}Nu contează.
{9396}{9446}Informația e reală.
{9478}{9518}Avem numele următoarei lor ținte.
{9524}{9564}Numele este Neo.
{9643}{9679}Avem nevoie de o căutare.
{9686}{9700}Deja a început.
{10730}{10850}"Trezește-te, Neo".
{11045}{11074}Ce?
{11085}{11211}"Matricea te are".
{11212}{11248}Ce naiba?
{11431}{11478}"Urmărește iepurele alb".
{1175 ...
You are currently editing: Matrix_Rom.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.