PANIC_GREEK.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{100}{200}
{1100}{1200}Encoding,Ripping,Subtitles|ΚΩΣΤΑΣ Κ
{1300}{1400}Διάρκεια έργου 1:24:14"
{1450}{1530}Τίτλος έργου
{1539}{1733}*** ΠΑΝΙΚΟΣ ***
{2762}{2831}'Εχεις ποτέ την αίσθηση|ότι είσαι νεκρός;
{2846}{2923}Σαν σκύλος στον δρόμο,|χτυπημένος από κάποιο αμάξι;
{2976}{3068}Δεν ξέρω γιατί μπαίνω στον|κόπο και σηκώνομαι το πρωί.
{3114}{3216}Τα έχουμε πει αυτά, 'Αλεξ.|'Εχεις κρίσεις κατάθλιψης.
{3257}{3323}Πνώρισα ένα άτομο.
{3327}{3429}-Μια κοπέλα.|-Είσαι παντρεμένος, 'Αλεξ.
{3505}{3608}Το θέμα είναι, όταν βλέπω|αυτή την κοπέλα...
{3608}{3679}...δε νιώθω πια νεκρός.
{3695}{3760}Ποια είναι;
{3764}{3850}Μια κοπέλα...|Δεν ξέρω πώς τη λένε.
{3852}{3933}-Πότε τη γνώρισες;|-Πριν λίγες βδομάδες.
{3933}{4050}Εδώ, στην αίθουσα αναμονής,|την πρώτη φορά που ήρθα.
{4275}{4339}Πρώτη φορά;
{4339}{4418}Πρώτη φορά που|έρχεσαι εδώ;
{4418}{4512}Το κατάλαβα. Πρέπει|να πατήσεις το κουμπί.
{4672}{4749}-Και τώρα;|-Περιμένεις.
{4853}{4923}Απαγορεύεται το κάπνισμα.
{5025}{5130}Η Δρ Λήβιτ μάλλον αντιμετω-|πίζει μια πιθανή αυτοκτονία.
{5154}{5273}Η ψυχίατρος που περιμένω.|Καθυστέρησε ένα τέταρτο.
{5276}{5364}Είχε κάτι επείγον, είπε, και|με παρακάλεσε να περιμένω.
{5373}{5476}Διαβάζω ένα άρθρο για το|πώς να σώσετε τον γάμο σας.
{5487}{5593}'Ακου αυτό."Δείπνο με κεριά|και ίσως μασάζ στα πόδια."
{5604}{5703}"Κάτι απαλό και οικείο για|να ενώσει πάλι το ζευγάρι."
{5705}{5780}Πολύ θλιβερό, δε νομίζεις;
{5780}{5875}Δυο άνθρωποι αγαπιούνται,|θέλουν να είναι πάντα μαζί.
{5881}{5978}Και μετά, για άγνωστο λόγο,|δε συμπαθιούνται πια.
{5978}{6062}'Ισως δεν είναι|τόσο ξαφνικό.
{6105}{6164}Πάντως, τώρα|τέλειωσα το άρθρο...
{6164}{6249}και περιμένω εδώ...|σαν εσένα.
{6333}{6406}Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
{6412}{6479}Δεν έχω πρόβλημα.
{6487}{6554}Τότε γιατί είσαι εδώ;
{6567}{6638}-Ο 'Αλεξ;|-Εγώ είμαι.
{6638}{6703}Είμαι ο Δρ Παρκς.
{6895}{6963}'Ελα μέσα, 'Αλεξ. Κάθισε.
{6964}{7019}Δεν έχω τίποτα.
{7019}{7107}Δεν είμαι άρρωστος,|ή, ξέρεις, τρελός.
{7109}{7199}Η ψυχο ...
You are currently editing: PANIC_GREEK.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.