1
00:01:53,660 --> 00:01:54,809
Dečko...
2
00:01:55,300 --> 00:01:58,053
Donesi nam štap za hodanje
od onog slepog kostolomca.
3
00:01:58,620 --> 00:02:00,099
Platićemo ti.
4
00:02:01,060 --> 00:02:03,528
Pripazi. Tiho, da te ne čuje.
5
00:02:21,620 --> 00:02:23,133
Hvala.
6
00:02:24,300 --> 00:02:25,653
Marš!
7
00:02:27,820 --> 00:02:29,253
Odlazi, ti kučkin...!
8
00:02:34,180 --> 00:02:35,772
Ichi!
9
00:02:43,860 --> 00:02:45,498
Čak i ti...
10
00:02:45,700 --> 00:02:47,770
...si bio prevaren od
strane nevinog deteta!
11
00:02:49,380 --> 00:02:51,336
Čak i učitelj...
12
00:02:51,780 --> 00:02:53,532
...je slab
bez svog mača.
13
00:04:35,180 --> 00:04:37,648
GROBLJE
14
00:04:39,980 --> 00:04:41,538
Pij!
15
00:04:47,780 --> 00:04:49,213
Šta radite to?
16
00:04:49,420 --> 00:04:52,139
Ti si radio za Naruto-a.
Zar nas ne prepoznaješ?
17
00:04:55,100 --> 00:04:57,136
Iz Naruto familije?
18
00:04:57,380 --> 00:04:58,813
Ja sam ćerka!
19
00:05:26,100 --> 00:05:29,490
Šta vi hoćete ponovo?
Platili smo za ovaj mesec!
20
00:05:29,740 --> 00:05:31,890
Niste platili za danas.
21
00:05:32,580 --> 00:05:36,459
Sada ćete platiti
svaki put kada svratimo.
22
00:05:37,940 --> 00:05:41,091
- Nećemo moći da preživimo.
- Bez protesta!
23
00:05:41,660 --> 00:05:43,139
Umukni i plati.
24
00:05:43,420 --> 00:05:47,129
Stvari su bile dovoljno loše
sa Funahatsi bandom.
25
00:05:47,580 --> 00:05:49,969
- Ginjo čini pakao od naših života!
- Proklet bio!
26
00:07:21,020 --> 00:07:23,056
Neviđeni spektakl!
27
00:07:24,540 --> 00:07:27,930
Ja sam vodič za slepog kostolomca
koji mi nosi povrće.
28
00:07:30,580 --> 00:07:32,093
Voleo bih da mogu to da vidim!
29
00:07:48,900 --> 00:07:51,209
Učinio si mi veliku uslugu.
30
00:07:52,260 --> 00:07:54,330
Popij malo čaja.
31
00:07:56,060 --> 00:07:58,290
- Vruć je.
- Hvala.
32
00:08:02,6 ...