WWW_HUN.TXT
show preview Edit/Synchronize subtitle
{25}{800}Ripped by Alx | N-Joy the quality of DVD
{1208}{1242}TěboIyodott!
{1313}{1357}FigyeImeztessěk az eInököt!
{1429}{1473}Óriási pók!
{1745}{1837}Měghogy a tudósoknak|heIyěn van az eszük!
{2961}{3043}VADIÚJ VADNYUGAT
{5074}{5142}MORGAN, WEST VIRGINIA ÁLLAM
{5158}{5230}A Iegendás James West kapitány.
{5249}{5308}Aki most věgre csak az enyěm.
{5313}{5394}Csak nyugodtan Iěgy veIe. . .
{5412}{5444}. . .durva.
{5733}{5764}Drágám. . .
{5790}{5865}. . .iktassunk be egy perc szünetet.
{5990}{6042}McGrath emberei.
{6048}{6109}Egy hete várom öket, erre|pont most jönnek.
{6126}{6196}Csak nem akarsz|ma este is doIgozni?
{6209}{6308}DoIgozni? Te akarnáI doIgozni,|ha itt IenněI kettesben veIed?
{6317}{6355}Na Iátod.
{6405}{6444}Kocsi ěrkezik!
{6604}{6663}McGrath már várja az árut!
{6907}{6948}Úgy rakodd feI, hogy. . .
{6954}{6992}. . .meg se áIIjunk New OrIeansig!
{7362}{7405}Nem doIgozom!
{7426}{7454}ProbIěma megoIdva.
{7459}{7572}Nem iIIik egy fěrfi ingóságait|mindenfěIe Iyukakba gyömöszöIni!
{7578}{7617}Nem-e?
{7627}{7669}Nem úgy ěrtettem.
{7682}{7723}Ez jó nehěz!
{7825}{7867}Jim!
{7877}{7971}Bár eImondhatnám, hogy|ěn voItam. Kěrem a pisztoIyomat.
{8552}{8658}Ez jó móka voIt! MeIyikötök|nevez be a következö menetre?
{8673}{8707}Szerintem te.
{8805}{8841}FeIöItözněk!
{8971}{8995}Lám, Iám.
{9005}{9041}Egy szěgyenIös nig. . . .
{9235}{9255}Gatyát!
{9369}{9448}EzaIatt a város túIsó věgěn
{9588}{9666}HÁJ-BÁJ CUNCI ÚRI KLUBJA
{10098}{10153}Bizony véres a nyereg
{10159}{10199}És véres a föld
{10204}{10269}A vér sok szép csillogó
{10274}{10313}Tócsát megtölt
{10545}{10636}Nagyon sajnáIom, de most|nem aIkaImas. KiújuIt a. . .
{10642}{10673}. . .szájpeněszem.
{10855}{10909}Várom a fegyvert ěs a Iöszert.
{10914}{10967}A maga áruja már megěrkezett.
{10988}{11010}McGrath tábornok!
{11015}{11077}A fegyverek már be is futottak.
{11082}{11158}Menjünk feI, ěs|szemIěIjük meg az árut.
{11175}{11230}Lássuk a Iotyókat!
{11240}{11297}Friss ěs s ...
You are currently editing: WWW_HUN.TXT
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.