1
00:01:21,407 --> 00:01:26,276
Kukaan ei olisi voinut uskoa
kaksituhattaluvun alkuvuosina...
2
00:01:28,007 --> 00:01:33,365
...että maailmaamme piti silmällä
meitä älykkäämpi rotu.
3
00:01:35,527 --> 00:01:39,759
Että ihmisen
hyöriessä askareissaan -
4
00:01:40,527 --> 00:01:43,644
häntä tarkkailtiin ja tutkittiin...
5
00:01:45,287 --> 00:01:48,324
...niin kuin ihminen
tutkii mikroskoopilla -
6
00:01:48,527 --> 00:01:53,726
vesipisarassa parveilevia olioita.
7
00:01:54,727 --> 00:01:59,960
Äärettömän tyytyväisenä ihminen
puuhasteli pallonsa pinnalla -
8
00:02:00,727 --> 00:02:05,039
vuorenvarmana maailmanvallastaan.
9
00:02:06,647 --> 00:02:09,684
Samaan aikaan
avaruuden kuilun yli -
10
00:02:09,887 --> 00:02:15,086
avara, viileä, myötätunnoton äly -
11
00:02:15,367 --> 00:02:18,882
tarkasteli planeettaamme
himokkain silmin.
12
00:02:19,727 --> 00:02:22,844
Ja hitaasti mutta varmasti -
13
00:02:23,047 --> 00:02:26,437
laati suunnitelmiaan
meitä vastaan.
14
00:02:28,807 --> 00:02:32,243
MAAILMOJEN SOTA
15
00:03:35,367 --> 00:03:36,641
Ray!
16
00:03:37,127 --> 00:03:39,004
Ferrier!
17
00:03:39,367 --> 00:03:42,564
Palaa neljän tunnin kuluttua.
Puoli Koreaa on tulossa.
18
00:03:42,767 --> 00:03:46,043
Ei onnistu. Minulla on
12 tunnin vapaa. Pyydä Tedesco.
19
00:03:46,247 --> 00:03:49,045
Älä viitsi. Tedesco
ei siirrä 40 konttia tunnissa.
20
00:03:49,247 --> 00:03:51,317
Pitää osata nostaa tuplia.
21
00:03:51,527 --> 00:03:54,758
Ei voi auttaa,
tiedät liiton säännöt.
22
00:03:54,967 --> 00:03:57,037
Olen pahassa raossa. Ray!
23
00:03:57,247 --> 00:04:00,607
Muista liiton säännöt, Sal.
24
00:04:00,607 --> 00:04:02,518
Tiedätkö, mikä sinussa mättää?
25
00:04:02,727 --> 00:04:28,327
Parikin naista kertoisi
sen sinulle mielellään.
26
00:04:28,327 --> 00:04:30,204
Eikö se ollut 8.30?
27
00:04:30,407 --> 00:04:32,204
Ei vaan 8.00.
...