1
00:01:05,549 --> 00:01:15,549
ترجمة: جورجيت فرشخ فرنجيه
2
00:01:16,550 --> 00:01:30,550
الترجمة منقولة من قناة
Movie Channal
3
00:01:31,551 --> 00:02:00,551
نقل الترجمة وبعض التعديل البسيط
EviL_DeaD
(محمد جودة)
4
00:02:05,552 --> 00:02:08,919
كنت أتبعها طوال الأسبوعين المنصرفين
5
00:02:08,955 --> 00:02:12,083
ومنذ أربع أيام ملئت قسائم الاشتراك
(فى رحلة من (هونج كونج) إلى (اوكرانيا
6
00:02:12,125 --> 00:02:16,926
تعمل مع شخص اَخر
لا نعرف من هو
7
00:02:19,232 --> 00:02:21,860
.........اسمها (ناتاشا
8
00:02:21,901 --> 00:02:24,995
رو .... رو
9
00:02:25,038 --> 00:02:27,404
(روشينسكى)
10
00:02:28,975 --> 00:02:31,910
شكرا يا (جاكى) ,أحسنت
11
00:02:31,945 --> 00:02:33,071
!شكراً
12
00:02:33,112 --> 00:02:35,478
بيل) ,أريد مكالمتك)
13
00:02:35,515 --> 00:02:38,507
أنا ؟ حسناً
14
00:02:38,551 --> 00:02:40,143
!أستأذن
15
00:02:40,186 --> 00:02:42,984
( جاكى) ,قال عميل ال(سى اَي إيه)
إنك قمت بعمل ممتاز
16
00:02:43,022 --> 00:02:45,252
!أدهشتهم
17
00:02:45,291 --> 00:02:47,282
!طلبوا أن تعمل معهم مجدداً
18
00:02:47,327 --> 00:02:49,124
عندما تسنح لى الفرصة
19
00:02:49,162 --> 00:02:51,630
حسناً , إذاً أنت موافق
20
00:02:51,664 --> 00:02:54,189
على متابعة القضية , أليس كذلك
21
00:02:54,234 --> 00:02:56,668
تعنى أن علي
اللحاق بها إلى (أوكرانيا)؟
22
00:02:56,703 --> 00:02:58,796
أعدك أن ذلك سيكون سهلاً
23
00:02:58,838 --> 00:03:01,898
لديهم عملاء كثر , لم اختارونى أنا؟
24
00:03:01,941 --> 00:03:04,501
قالوا إن شريكها ربما نزاع الى الشك
25
00:03:04,544 --> 00:03:06,011
لذا فهم يريدون وجهاً جديداً
26
00:03:06,045 --> 00:03:08,513
لكننى أجهل اللغة و البلاد
27
00:03:08,548 --> 00:03:11,016
ما عليك إلا اللحاق ب(ناتاشا) إلى الطائرة
28
00:03:11,050 --> 00:03:13,018
تراقبها وتدون تحركاتها
29
00:03:13,052 --> 00:03:15,543
وتسلمهم مدوناتك
لدى وصولك , المهمة بسيطة
30
00:03:15,588 --> 00:03:18,022
فقط أراقبها فى الطائرة؟
31
00:03:18 ...