• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:03:04,800 --> 00:03:09,271
Kuu/in että poikani, Dave Junior...
O/etteko tavanneet Dave Juniorin?
2
00:03:10,080 --> 00:03:13,789
Hyvä.
Sain sunnuntaina tietää, että Dave Junioria
3
00:03:13,880 --> 00:03:16,599
syytetään a/aikäisenä autovarkaudesta.
4
00:03:16,680 --> 00:03:18,671
Onnea.
5
00:03:39,320 --> 00:03:42,312
911. 911.
6
00:03:51,080 --> 00:03:53,071
Äiti.
7
00:03:53,600 --> 00:03:55,591
Äiti?
8
00:03:57,520 --> 00:03:59,795
Minuajanottaa, äiti.
9
00:04:01,240 --> 00:04:02,832
Okei.
10
00:04:11,880 --> 00:04:13,871
Okei. Okei, kulta.
11
00:04:14,640 --> 00:04:17,359
- Hyvää yötä.
- Odota. Vielä yksi kulaus.
12
00:04:17,440 --> 00:04:22,150
- Et tarvitse sitä. Hyvää yötä.
- Tarvitsenpa, äiti.
13
00:04:26,160 --> 00:04:29,948
Okei. Nyt hyvää yötä, jooko?
14
00:04:30,040 --> 00:04:31,917
- Hyvää yötä, äiti.
- Nuku hyvin.
15
00:04:32,000 --> 00:04:34,992
Jännittää huominen retki.
16
00:04:35,760 --> 00:04:38,194
- Tykkään isoista laivoista.
- Hyvä.
17
00:04:38,280 --> 00:04:40,999
- Onko Circ/e Line iso?
- Jep.
18
00:04:41,080 --> 00:04:43,275
Hyvä.
19
00:04:43,360 --> 00:04:45,316
Äiti?
20
00:04:45,400 --> 00:04:47,152
Kauniita unia nyt.
21
00:04:47,240 --> 00:04:50,038
Tuleeko isi katsomaan
futispeliäni huomenna?
22
00:04:54,120 --> 00:04:56,839
Hän yrittää, Sammy.
23
00:04:56,920 --> 00:05:01,311
Kulta, muistatko kun selitin,
että sinun isälläsi on
24
00:05:01,400 --> 00:05:04,949
- eri aikataulu kuin muiden isillä?
- Joo.
25
00:05:05,040 --> 00:05:10,398
Muusikot eivät aina tiedä
milloin pääsevät esiintymään.
26
00:05:10,480 --> 00:05:13,916
Joten... saattaa olla,
että hän ei tule huomenna.
27
00:05:14,120 --> 00:05:16,190
Mutta hän yrittää.
28
00:05:16,520 --> 00:05:18,511
Jep. Hän yrittää.
29
00:05:18,600 --> 00:05:2 ...
You are currently editing: One Fine Day.CD1.1996.DVDRip.XviD.AC3.iNT-TURKiSO.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,914
- Hei, kaverit!
- Hei!
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,950
Ystäväsi... Celia soitti ja sanoi...
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,474
- Sammy?
- Ne ovat vain rullaportaat.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,551
Kristen soitti Bahamasaarilta.
5
00:00:17,640 --> 00:00:22,634
Ja myös, Elaine... Lieberman on
Elizabeth Ardenilla 15.30:een asti.
6
00:00:22,720 --> 00:00:26,349
- Hienoa.
- Kiitos kun vahdit Sammya.
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,829
Pelastit todella päiväni.
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,070
- Oliko hänestä vaivaa?
- Ei. Ei lainkaan.
9
00:00:31,160 --> 00:00:32,479
Hyvä.
10
00:00:32,920 --> 00:00:35,150
Joten kaikki sujui hyvin.
11
00:00:35,240 --> 00:00:38,710
Olin varma, että tulisit kolme
tuntia myöhässä, tai et lainkaan.
12
00:00:38,880 --> 00:00:42,634
- En ole kuten muut miehet.
- Tiedän sen. Pelleilin vain.
13
00:00:42,720 --> 00:00:44,597
Ei, et pelleillyt, mutta...
14
00:00:44,920 --> 00:00:47,354
Minäkään en ole kuten
muut tuntemasi naiset.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,874
- Etkö?
- En.
16
00:00:49,960 --> 00:00:53,839
Taidat luulla, että olen kova
määräilemään. En todellakaan ole.
17
00:00:53,920 --> 00:00:57,674
Teen mielelläni asiat omalla
tavallani, mutta se on kai yleistä?
18
00:00:57,760 --> 00:01:02,629
Olen muutenkin ainoa, joka tekee
meillä mitään, joten... haittaako se?
19
00:01:02,720 --> 00:01:06,429
Ehkä sinun pitäisi silloin
tällöin antaajonkun auttaa.
20
00:01:06,520 --> 00:01:09,239
Ei todellakaan. Minulla on
kaikki pallot ilmassa.
21
00:01:09,320 --> 00:01:12,756
Jos joku muu ottaa yhden kiinni
puolestani, pudotan loput.
22
00:01:12,840 --> 00:01:16,230
- Muttet olet kova määräilemään?
- En. Olen työssäkäyvä yksinhuoltaja.
23
00:01:16,320 --> 00:01:18,595
Okei. Minullakin on liikaa töitä.
24
00:01:18,680 --> 00:01:24,198
Ennenkuin keskustelusta muodostuu pitkä
ja rasittava, menen pelastam ...
You are currently editing: One Fine Day.CD2.1996.DVDRip.XviD.AC3.iNT-TURKiSO.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.