White.Noise.WS.DVDSCR.XviD-MoF.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{771}{851}Keegi ei tea, |kas meie isiksused...
{849}{924}lähevad teise eksistentsi |või kehasse, aga...
{934}{1039}kui me suudame luua vahendi,|mis oleks nii õrn,
{1036}{1129}et seda saaks manipuleerida|meie isiksusi järgmises elus...
{1132}{1247}vahendi, mis suudaks |midagi salvestada...
{1485}{1570}EH: Elektrooniline Helifenomen.|Surnute häälte ja kujutiste salvestamine.
{1571}{1663}Loodud 1939 aastal,|teadlaste seas kasvav teema,
{1662}{1759}et lõpuks tõestada|suhtlemist lahkunutega.
{4254}{4344}Mike, lõpeta mängimine ja sea|end kooliks valmis. Hakka sööma.
{4345}{4415}Ema tuleb 10 minuti |pärast sulle järele.
{4465}{4535}Kas sina puutusid seda?|- Ei.
{4559}{4634}Puutusid küll, kui sa |siin ringi jooksid.
{4645}{4695}Ma võtan.|- Olgu.
{4741}{4801}Halloo? |Tere, Jane.
{4842}{4917}Olgu. |Pole viga.
{4945}{5000}Olgu, näeme.
{5021}{5076}Jane ei saa tulla.|- Miks?
{5079}{5137}Ta ei öelnud.|- Mida ei öelnud?
{5139}{5234}Su ema ei saa sulle järgi tulla.|- Kas ma võin siis koolist puududa?
{5237}{5350}Ei, see tähendab,|et mina viin sind. Hea üritus.
{5432}{5482}Hea üritus oli.
{5717}{5775}Kuhu minek?|- Kirjastaja juurde.
{5777}{5827}Näitavad raamatu kaanekujundust.
{5884}{5927}Sa näed suurepärane välja.
{5952}{6002}Lausa vapustav.
{6031}{6088}Väga, väga vapustav.
{6142}{6192}Ei, Jon.
{6254}{6337}Sul on hambapasta suu peal.|Sealsamas.
{6585}{6640}On kõik korras?|- Jah.
{6751}{6848}Kindel?|- Võib-olla isegi rohkem kui korras.
{6930}{6975}Jumal küll.
{7149}{7196}See võib valetada.|Teen veel ühe.
{7197}{7254}Räägime Mikeile.|- Oota, üks samm korraga.
{7254}{7329}Teen veel ühe testi|ja siis käin arsti juures.
{7328}{7371}Palju õnne.
{7556}{7651}Olgu. Toidukott? |Riietekott?
{7662}{7702}Musi?
{7743}{7833}Paari päeva pärast näeme.|Ära ema tervitamast unusta.
{7834}{7891}Ning sina. Võta rahulikult.
{7935}{7977}Tean.
{8273}{8378}Nägemist, armastan sind. |Ära muretse.
{9121}{9149}Tere. ...
You are currently editing: White.Noise.WS.DVDSCR.XviD-MoF.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.