• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{1140}{1220}{Y:i}"Kat Ellis kaaslasega!|{Y:i}Olete oodatud Amy Ellise"
{1221}{1326}{Y:i}"ja Edward Fletcher-Wooteni laulatusele"
{1327}{1422}{Y:i}"11. augustil kell kolm|St. Peter Parishi kirikus".
{1587}{1682}{Y:i}"Meeskaaslased".
{2309}{2419}ÜÜRITUD PEIGMEES
{2527}{2607}{Y:i}Siin Kat! Jätke oma teade|{Y:i}ja ma helistan tagasi.
{2646}{2709}{Y:i}Tere, Kat! Siin Nick Mercer.
{2720}{2822}{Y:i}Vabandust, et ma eile ei helistanud!|{Y:i}Sinu teated sain ma kätte.
{2823}{2878}{Y:i}Kõik seitse.
{2878}{2973}{Y:i}Tean, et oled pisut pabinas...|{Y:i}Aga minu jaoks on see vaid töö.
{2976}{3097}{Y:i}Mul on pisut kiire - saadan|{Y:i}kulleri minu piletite järele.
{3106}{3167}{Y:i}Ja Kat,... ära muretse!
{3168}{3225}{Y:i}Sinu eks-kallim veel kahetseb,|{Y:i}et su maha jättis.
{3229}{3288}{Y:i}Ka perekond jääb uskuma,|{Y:i}et oleme õnnelik paar.
{3289}{3345}{Y:i}Usalda mind!|{Y:i}Näeme lennujaamas!
{3346}{3407}{Y:i}Ootan kannatamatult|{Y:i}meie kohtumist.
{3624}{3691}Väga vabandan!|Oodake üks hetk!
{4030}{4100}See on pilet...Lennukile.
{4108}{4159}...Minu peigmehe jaoks.
{4180}{4240}Minu õde abiellub.|...Londonis.
{4241}{4346}- Laske palun ümbrik lahti!|- Te peate mind selles aitama.
{7897}{7966}{Y:i}Lõppeb registreerimine lennule|{Y:i}336 London, Heathrow.
{7967}{8035}{Y:i}Kõigil reisijatel palume|{Y:i}siirduda 5. värava juurde.
{8045}{8110}Harry, Ma ei ole täna tööl.
{8111}{8200}Lähen õe pulma.|Peate minuta läbi ajama.
{8210}{8310}Kat, täna on kolm lendu,|aga kaks lennusaatjat on haiged.
{8311}{8411}Lennud 2505 ja 820 jooksevad kokku.|...Ja toru otsas on reisija,
{8412}{8499}kes jäi oma vanematega|Londonis lennukist maha. - Harry...
{8505}{8568}Ma aitaksin meeleldi, ausalt.
{8569}{8615}Aga ma pole oma perekonda|näinud juba 2 aastat
{8615}{8676}ja mu lend väljub|15 minuti pärast.
{8686}{8740}Kat, palun...
{8741}{8790}Ma anun sind!
{8855}{8932}Tõsta 14.14 ümber|16.10 peale!
{8933}{8982}Aga see helistaja?
{9028}{9077}Registreerige mu ...
You are currently editing: The Wedding Date.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{18}{18}25.000
{1156}{1236}{Y:i}"Kat Ellis kaaslasega!|{Y:i}Olete oodatud Amy Ellise"
{1237}{1342}{Y:i}"ja Edward Fletcher-Wooteni laulatusele"
{1343}{1438}{Y:i}"11. augustil kell kolm|St. Peter Parishi kirikus".
{1603}{1698}{Y:i}"Meeskaaslased".
{2325}{2435}ÜÜRITUD PEIGMEES
{2543}{2623}{Y:i}Siin Kat! Jätke oma teade|{Y:i}ja ma helistan tagasi.
{2661}{2724}{Y:i}Tere, Kat! Siin Nick Mercer.
{2735}{2837}{Y:i}Vabandust, et ma eile ei helistanud!|{Y:i}Sinu teated sain ma kätte.
{2838}{2893}{Y:i}Kõik seitse.
{2893}{2988}{Y:i}Tean, et oled pisut pabinas...|{Y:i}Aga minu jaoks on see vaid töö.
{2991}{3112}{Y:i}Mul on pisut kiire - saadan|{Y:i}kulleri minu piletite järele.
{3121}{3182}{Y:i}Ja Kat,... ära muretse!
{3183}{3240}{Y:i}Sinu eks-kallim veel kahetseb,|{Y:i}et su maha jättis.
{3244}{3303}{Y:i}Ka perekond jääb uskuma,|{Y:i}et oleme õnnelik paar.
{3304}{3360}{Y:i}Usalda mind!|{Y:i}Näeme lennujaamas!
{3361}{3422}{Y:i}Ootan kannatamatult|{Y:i}meie kohtumist.
{3639}{3706}Väga vabandan!|Oodake üks hetk!
{4045}{4115}See on pilet...Lennukile.
{4122}{4173}...Minu peigmehe jaoks.
{4194}{4254}Minu õde abiellub.|...Londonis.
{4255}{4360}- Laske palun ümbrik lahti!|- Te peate mind selles aitama.
{7909}{7978}{Y:i}Lõppeb registreerimine lennule|{Y:i}336 London, Heathrow.
{7979}{8047}{Y:i}Kõigil reisijatel palume|{Y:i}siirduda 5. värava juurde.
{8057}{8122}Harry, Ma ei ole täna tööl.
{8123}{8212}Lähen õe pulma.|Peate minuta läbi ajama.
{8222}{8322}Kat, täna on kolm lendu,|aga kaks lennusaatjat on haiged.
{8323}{8423}Lennud 2505 ja 820 jooksevad kokku.|...Ja toru otsas on reisija,
{8424}{8511}kes jäi oma vanematega|Londonis lennukist maha. - Harry...
{8517}{8580}Ma aitaksin meeleldi, ausalt.
{8581}{8627}Aga ma pole oma perekonda|näinud juba 2 aastat
{8627}{8688}ja mu lend väljub|15 minuti pärast.
{8698}{8752}Kat, palun...
{8753}{8802}Ma anun sind!
{8866}{8943}Tõsta 14.14 ümber|16.10 peale!
{8944}{8993}Aga see helistaja?
{9039}{9088}Registreerige m ...
You are currently editing: The.Wedding.Date.TC.XViD-ASTEROiDS.www!OSiOLEK!com.732289024.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.