Fantastic Four (Macedonian).srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:02,480 --> 00:01:05,950
Типично за Виктор Вон Дум што става
36 стапки висока статуа од него.
2
00:01:06,480 --> 00:01:10,473
Па очигледно е прв пат Виктор
да направи нешто вака мало.
3
00:01:13,520 --> 00:01:19,072
Добро е што работам. Рид што правиме овде,
овој тип ќе не направи лом.
4
00:01:19,760 --> 00:01:23,275
Ова не е прва станица ако заборави, покрај
тоа, Виктор не е толку лош.
5
00:01:23,800 --> 00:01:26,030
Само е малку презанесен.
6
00:01:34,040 --> 00:01:37,635
Моите истражувања покажаа дека изложување
на високоенергетска космичка бура
7
00:01:37,720 --> 00:01:41,952
од соларни ветрови можеби ја предизвикало
еволуцијата на раниот планетарен живот.
8
00:01:43,200 --> 00:01:48,877
За шест недели уште еден таков облак со
ист профил ќе помине покрај орбитата на земјат
9
00:01:50,520 --> 00:01:54,160
Истражување направено во вселената
значително може да го зголеми
10
00:01:54,160 --> 00:01:55,840
нашето знаење за човечкиот ген.
11
00:01:55,840 --> 00:01:59,280
Да излечиме безброј животи, да го продолжиме
животот, да им дадеме шанса на децата да
12
00:01:59,280 --> 00:02:02,670
живеат подолго, посилно, поздраво.
Замолчи.
13
00:02:03,480 --> 00:02:05,550
Те молам. Не верувам
дека го објаснив мојот предлог.
14
00:02:06,040 --> 00:02:10,352
Мислам дека разбрав. Стариот добар Рид
секогаш посегнува по ѕвездите.
15
00:02:10,840 --> 00:02:12,273
Живее во свет на неговиот грб.
16
00:02:13,160 --> 00:02:14,991
Но сметките не ги плаќаат сметките, нели?
17
00:02:17,320 --> 00:02:20,640
Знаеш кога бевме во школо, зборувавме
да работиме заедно.
18
00:02:20,640 --> 00:02:22,710
Па тоа сакам да ти го објаснам.
19
00:02:25,000 --> 00:02:28,040
Бурата е смртоносна. Но штитовите на
контролната соба на твојата станица се
20
00:02:28,040 --> 00:02:30,270
дизајнирани да ги заштитат сите внатре.
21
00:02:33,960 --> 00:02:37,589
Значи не ги сакаш само моите пар ...
You are currently editing: Fantastic Four (Macedonian).srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.