• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{2111}{2147}"Take It To The Limit"?
{2216}{2243}Autor a rok?
{2335}{2423}1975. The Eagles, ovšem.|Velmi směšné.
{3369}{3443}To není píseň. To je směšné.
{3448}{3564}To si piš, že je to píseň.|Je to dobrá a vítězná píseň.
{3624}{3658}Vzdáváš se?
{3665}{3699}Přemýšlím.
{3741}{3828}"MacArthur Park." Richard Harris.|1968.
{3842}{3952}1968? Nemyslím si, že tehdy dělali hudbu.
{3957}{4030}Promiň. Mám podepsané album od Harrise.
{4121}{4158}Petře zkonroluj úvaz své sestře.
{4164}{4194}Rád bych mu řek, že už nám není patnáct?
{4201}{4262}Proč bráško? Bude nám vždycky 15.
{4284}{4331}Táto, ona potřebuje druhou vačku.
{4340}{4375}Jinak jí to neudrží.
{4408}{4428}Přitáhni se.
{4433}{4461}Poslouchej Annie.
{4466}{4514}Nezáleží na tom jak je kdo zkušený...
{4522}{4593}...opatrný lezec si vždy sebou bere pás|a suspensor.
{4599}{4653}Dvě vačky jsou bezpečné, to bude lepší.
{4665}{4759}Nedělám si srandu. Neonem se odsud, dokud nedám další vačku do zdi.
{4767}{4828}Mám tři vačky.
{4836}{4875}Dávej pozor!
{4952}{5020}Amatéři v poledne!|Zabezpeč se!
{5702}{5746}Příliš moc váhy!|Nevydrželo to!
{5844}{5887}Držte se pohromadě, vy taky!
{5892}{5923}Teď se drž.
{5934}{5972}Dostaneme se z toho.
{5990}{6077}Annin, jak blízko jsme k té stěně?
{6113}{6211}Zůstaňte v klidu, zatraceně!|Přestaňte se točit! Stop!
{6273}{6289}Tati!
{6616}{6648}Oba dva...
{6660}{6699}...zůstaňte v klidu.
{6706}{6742}Pokuste se zůstat v klidu.
{6761}{6785}Annie.
{6826}{6860}Posunuje se ta druhá vačka?
{6869}{6897}Ne.
{6903}{6945}Snaž se a dostaň se ke zdi.
{6967}{7020}Podívej se, jestli nás můžeš zakotvit.
{7043}{7075}Zkus to.
{7840}{7883}Hýbe se!
{7930}{7961}Petře, vem svůj nůž.
{7966}{7986}Co?
{7994}{8027}Udělej, co říkám.
{8048}{8068}Vem ho!
{8088}{8136}Nemáme teď moc času.
{8161}{8220}Musíš pro mně něco udělat.
{8240}{8268}Odřízni mně.
{8279}{8327}Jedna vačka nás neudrží.
{8338}{8397}Musíš mě odříznout...
{8402}{8477}...nebo vás všechny stáhnu dolů.|Všichni by jsm ...
You are currently editing: CZ1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{798}{846}Jděte odsud pryč! Jinak shoříme!
{851}{909}Jděte! Pohyb! Pohyb!
{1660}{1713}Chyť se mé ruky, hrom do toho! Chyť se!
{1981}{2028}Dělejte! Dělejte!
{3821}{3856}Potřebuje dexin. Hned.
{3861}{3888}Ne.
{3898}{3942}Musíme se držet pravidel.
{3949}{4064}Za devět hodin nám dojde zásoba vody.|Potřebujme to. Závisí na tom naše životy.
{4083}{4128}Zemře, jestli to nedostane.
{4139}{4182}To v každém případě.
{4277}{4316}Pojď sem, Annie.
{4321}{4385}Oba dva víme, že Tom se už nikam nedostane.
{4419}{4481}Musíš udělat to, co je nejlepší. Musíš.
{4497}{4553}Nemůžeme plýtvat zásobami|na zbytečnou věc.
{4558}{4614}Záchrana něčího života|není zbytečná věc.
{4619}{4679}To teda je, když víš|že už nemůže být zachráněn.
{4686}{4743}Proč by měli tři lidé zemřít,|když dva mohou žít?
{4811}{4906}Ok. Jestli si to teď opravdu myslíš,|proč mu to neřekneš sám?
{5016}{5063}Tome, slyšíš mě?
{5067}{5124}-Neposlouchej ho--|-Má právo to vědět!
{5243}{5291}Jsi horolezec, Tome. a profesionál.
{5327}{5385}Znáš tedy jak to ve skutečnosti je.|I když si pro nás přijdou...
{5390}{5488}...nemůžou tě snést dolů.|Ne z této výšky.
{5507}{5621}Annie ti teď chce dát dexin.|Souhlasím s tím.
{5626}{5723}Ale ty i já víme, že je to jen|oddalování něčeho, co je nevyhnutelné.
{5785}{5834}Tak si tady lehni a umři, Elliote?
{5870}{5914}To je to co mi chceš říct?
{5927}{6047}Nechci ti nic přikazovat.|Žádám tě jen, aby jsi respektoval život...
{6066}{6103}...a ne ho marnil.
{6131}{6231}-Kdybych byl na tvém místě--|-Nejsi na mém místě!
{6307}{6350}Máš pravdu, to nejsem.
{6396}{6504}Chci abys to pochopil.Nezabiješ jenom mně.| Ale zabiješ i jí.
{8105}{8220}Jsme v nouzové situaci, kamaráde.|Mohl bys to nechat na později?
{8226}{8283}Je v pořádku tenhle chlap, Allah?
{8288}{8366}Nezabije tě|když vynecháš jednu modlitbu nebo snad jo?
{8559}{8634}Dobře. Jedna modlitba.
{8641}{8676}Za jistých okolností.
{8717}{8760}Jak nám může ublížit?
{8874}{8910}Věří Muslimové v peklo?
{8947}{89 ...
You are currently editing: CZ2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.