1
00:00:47,927 --> 00:00:50,919
Elvis Presley døde i august 1977.
2
00:00:51,087 --> 00:00:55,205
Da han døde, kendte man til
tre Elvis imitatorer.
3
00:00:55,567 --> 00:00:58,798
I dag er der over 50.000.
4
00:00:59,327 --> 00:01:03,320
Hvis antallet bliver ved med at stige
med den nuværende fart,
5
00:01:03,487 --> 00:01:08,322
vil hver fjerde menneske i hele
verden være Elvis imitator i 2012.
6
00:01:09,087 --> 00:01:14,241
Midt i denne potentielle trussel mod
normaliteten skete et mirakel...
7
00:01:15,207 --> 00:01:17,721
...og hendes navn
var Harmony Jones.
8
00:01:55,047 --> 00:01:59,677
Det er, som om jeg synger til en af
dine plader. Men det er dig.
9
00:02:00,567 --> 00:02:03,127
I begge tilfælde er det mig.
10
00:02:03,327 --> 00:02:06,319
Hvordan skal jeg takke dig
for liftet?
11
00:02:06,487 --> 00:02:10,366
Måske vil du gøre
noget særligt for mig en dag.
12
00:02:22,727 --> 00:02:25,924
Elvis, det er mig. Harmony.
13
00:02:26,087 --> 00:02:30,922
Jeg har altid vidst, du ville hjælpe
mig, for du reddede mig engang.
14
00:02:31,087 --> 00:02:35,444
Jeg har en pink Cadillac.
En nyere model end din.
15
00:02:36,207 --> 00:02:40,564
Jeg har rejst tusindvis af kilometer
og solgt millioner af læbestifter.
16
00:02:40,727 --> 00:02:44,242
Men på det seneste
har jeg folt mig tom.
17
00:02:44,407 --> 00:02:49,083
Jeg håber, min skæbne er andet end
eyeliner og læbestift.
18
00:02:49,607 --> 00:02:52,326
Måske kan du hjælpe mig?
19
00:03:25,287 --> 00:03:29,519
Jeres bankkonti
vil flyde over som lava
20
00:03:29,687 --> 00:03:33,475
og skabe øer af schweiziske konti.
Det er rigtigt.
21
00:03:33,647 --> 00:03:37,322
Men det handler ikke om penge, vel?
22
00:03:37,607 --> 00:03:42,476
Det handler om skønhed
og om at berige livet for folk.
23
00:03:43,047 --> 00:03:47,404
Det handler om at gå på gaden
24
00:03:47,567 --> 00:03:50,764
og ...