WAR.OF.THE.WORLDS.TC XVID.XVID.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:37,299 --> 00:00:42,299
Υπότιτλοι
... B & J...
2
00:01:38,300 --> 00:01:42,456
Κανείς δεν θα πίστευε στις
αρχές του 21ου αιώνα...
3
00:01:44,400 --> 00:01:47,200
...ότι όντα με μεγαλύτερη
νοημοσύνη από μας
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
θα παρακολουθούσαν
τον κόσμο μας.
5
00:01:51,900 --> 00:01:53,900
Και όσο οι άνθρωποι
ήταν απασχολημένοι
6
00:01:53,940 --> 00:01:56,000
με τις διάφορες ανησυχίες τους...
7
00:01:56,800 --> 00:02:00,300
...εκείνοι παρατηρούσαν
και μελετούσαν.
8
00:02:01,913 --> 00:02:07,346
Τον τρόπο που ένας άνθρωπος με
μικροσκόπιο εξετάζει τους οργανισμούς
9
00:02:08,312 --> 00:02:11,181
που πολλαπλασιάζονται
σε μια σταγόνα νερό.
10
00:02:11,512 --> 00:02:15,984
Με απεριόριστη αυταρέσκεια ο
άνθρωπος κυριάρχησε στον κόσμο.
11
00:02:17,591 --> 00:02:21,747
Σίγουρος για την αυτοκρατορία
του σ' αυτόν τον κόσμο.
12
00:02:22,951 --> 00:02:23,547
'Ομως, στον κόσμο του διαστήματος
13
00:02:24,770 --> 00:02:26,342
κάποιοι με μεγαλύτερη νοημοσύνη
μας θεωρούσαν αξιοθρήνητους.
14
00:02:30,290 --> 00:02:32,818
Εκτιμούσαν τον πλανήτη
μας με φθονερή ματιά.
15
00:02:34,469 --> 00:02:36,502
Και αργά αλλά με σιγουριά...
16
00:02:37,628 --> 00:02:40,504
...ετοίμαζαν τα σχέδιά
τους εναντίον μας.
17
00:02:42,305 --> 00:02:47,505
Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΣΜΩΝ
18
00:03:56,170 --> 00:04:01,603
- Σε θέλω πίσω στις 4:00 αντί στις 12:00.
- Δεν μπορώ. Δούλευα 12 ώρες σερί.
19
00:04:01,769 --> 00:04:05,762
- Φώναξε τον Τραντέσκο. - Αυτός
δεν κουβαλάει 12 κοντέινερ την ώρα.
20
00:04:06,249 --> 00:04:11,038
- Θέλω κάποιον γρήγορο!
- Κάνε ότι νομίζεις. Εγώ δεν μπορώ.
21
00:04:17,287 --> 00:04:22,076
- Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημά σου;
- 'Οταν γυρίσω θα σου πω.
22
00:04:44,963 --> 00:04:48,475
- 8:30 δεν είπαμε;
- 8:00 είπες.
23
00:04:5 ...
You are currently editing: WAR.OF.THE.WORLDS.TC XVID.XVID.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.