• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
قام بالترجمة معتز سعيد ومحمود سعيد(OzoSaiD)
Mahmoud_1ST@hotmail.com
ozo_1st@yahoo.com
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
نرجو أن تستمتعوا بمشاهدة الفيلم
معتز سعيد ومحمود سعيد
(OzoSaiD)
3
00:01:19,760 --> 00:01:20,640
! مفاجأة
4
00:01:24,640 --> 00:01:27,880
أليكس! لا تقاطعني
عندما أَستغرق في أحلام اليقظة
5
00:01:27,920 --> 00:01:30,600
عندما يتواجد الحمار الوحشي
في المنطقة ، أتركه بدون تدخل
6
00:01:30,640 --> 00:01:33,280
هيا مارتي ، فقط أردت
! أن أتمني لك عيد ميلاد سعيد
7
00:01:33,320 --> 00:01:35,520
يا رجل ، شكراً
8
00:01:38,200 --> 00:01:42,000
لدي شيء ملتصق في
أسناني ، ويدفعني للجنون
9
00:01:42,040 --> 00:01:46,000
هل بإمكانك أن تساعدني في إخراجه ، من فضلك ؟ -
لقد أتيت إلى المكان الصحيح ، يا صديقي -
10
00:01:46,040 --> 00:01:49,040
الدكتور مارتي مضجر في البيت
11
00:01:49,080 --> 00:01:53,800
من فضلك إقفز على منضدة
الفحص المعقمة خاصتي ، إذا أردت
12
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
لا أرى أي شئ
13
00:01:59,760 --> 00:02:01,920
حسناً
فقط لا تتكلم وفمك مفتوح
14
00:02:03,480 --> 00:02:04,560
هــنــا
15
00:02:05,200 --> 00:02:08,520
ماذا يفعل هذا الشيء داخل فمك ؟ -
عيد ميلاد سعيد -
16
00:02:09,240 --> 00:02:14,040
شكراً يا رجل
لقد كان خلف السنة ، أنت بخير
17
00:02:14,080 --> 00:02:16,440
لقد كان على رف لحد الآن
ها هي ، تفحصها
18
00:02:16,480 --> 00:02:18,600
تفحصها
أنظر إلى هذا
19
00:02:19,160 --> 00:02:21,200
إنظر إلى هذا
إنها تمطر ثلجاً
20
00:02:21,240 --> 00:02:24,480
أصبح عمرك عشر سنوات
أي عقد
21
00:02:24,520 --> 00:02:26,640
أرقام مضاعفة
عشر سنوات كبيرة
22
00:02:29,480 --> 00:02:32,120
ألا تحبها ؟ -
كلا ، كلا ، إنها عظيمة -
23
00:02:32,120 --> 00:02:34,920
لا تحبها ، كان يجب أن
أحضر لك ساعة أليكس المنبهة
24
00:02:34,960 --> 00:02:39,400
هذا هو الأول ، هذا هو البائع الكبير -
كلا ، كلا ، إن الهدية عظيمة ، حقا -
25
00:02:40,040 --> 00:02:44,800
إنها فقط تلك السنوات الأخيرة تأتي وتذهب
وما زلت أقوم ب ...
You are currently editing: Madagascar CD01 TS SVCD Centropy.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
أين ذهب ؟
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,160
أين ذهب ؟
3
00:00:03,200 --> 00:00:06,840
أيها الملك جوليان
من هؤلاء ؟ ، من هؤلاء ؟
4
00:00:06,880 --> 00:00:11,920
إنهم أجانب ، أجانب وحشيون
من المستقبل الوحشي
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,480
لقد جاؤوا لقتلنا
وأخذ نسائنا
6
00:00:14,480 --> 00:00:15,920
ومراعينا الثمينة
7
00:00:17,480 --> 00:00:20,960
إنهض ، مورت
لا تكن قرب أقدام الملك ، حسناً ؟
8
00:00:21,000 --> 00:00:25,320
إصمتوا ، نحن نختبئ
فليسكت الجميع ، وأنا أيضاً
9
00:00:25,360 --> 00:00:28,680
أصمتوا ، من يصنع هذه الضوضاء؟
إنه أنا ثانيةً
10
00:00:29,520 --> 00:00:31,640
هيا يا أولاد -
أوقفوا هذا ، هذا يكفي -
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,560
أعتقد أنكِ حصلتي عليه
أعتقد أنها حصلت عليه
12
00:00:34,600 --> 00:00:39,080
هل ما زال علي ؟ أكره العناكب -
أنت بخير ، لقد ذهب -
13
00:00:39,120 --> 00:00:43,240
إنهم متوحشون
الليلة سنموت
14
00:00:43,280 --> 00:00:47,840
الأقدام ، لقد أخبرتك
ألم أخبرك عن الأقدام؟
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,840
لقد أخبرك عن الأقدام
16
00:00:52,960 --> 00:00:55,880
إنتظروا ، لدي خطة -
حقاً؟ -
17
00:00:55,920 --> 00:00:58,240
لقد إبتكرت إختبارا
18
00:00:58,280 --> 00:01:01,400
لنري إذا كانوا قتلة وحشيين
19
00:01:03,000 --> 00:01:03,960
كلا
20
00:01:08,360 --> 00:01:11,200
مرحباً -
دعني أعالج الأمر -
21
00:01:11,240 --> 00:01:13,760
أليكس سيعالج الأمر
مارتي لا يفعل شيء
22
00:01:18,880 --> 00:01:20,960
مرحباً
23
00:01:25,360 --> 00:01:28,360
أنا آسف ، لا ، لا -
أليكس، ماذا فعلت ؟ -
24
00:01:28,400 --> 00:01:30,120
توقف ، توقف
كل شيء علي ما يرام
25
00:01:30,160 --> 00:01:32,880
أنا فقط مجرد سخيف
فقط أسد سخيف
26
00:01:37,360 --> 00:01:42,760
أيها الطفل الرضيع الصغير
هل أخافك هذا الأسد الكبير ؟
27
00:01:43,520 --> 00:01:47,600
نعم ، لقد أخافني
فهو لديه أنياب كبيرة ، أليس كذلك؟
28
00:01:47,600 --> 00:01:49,640
هيا
الأم تحتضنك
29
00:01:50,840 --> 00:01:53,560
إنهم ...
You are currently editing: Madagascar CD02 TS SVCD Centropy.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.