• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:14,931 --> 00:00:16,099
Il y a un autre maître ?
2
00:02:43,246 --> 00:02:45,206
C'est le hurlement du lion!
3
00:02:45,916 --> 00:02:47,751
J'ai pensé que c'était un mythe.
4
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
Qui a su que le hurlement du lion existait vraiment?
5
00:02:52,088 --> 00:02:55,675
C'est la derniere fois que nous entendrons
parler d'eux.
6
00:02:58,845 --> 00:03:01,181
C'est mauvais, mon frère.
Vite, démare la voiture !
7
00:03:01,556 --> 00:03:03,183
Démare la voiture !
8
00:03:09,940 --> 00:03:11,066
Boss !
9
00:03:11,274 --> 00:03:13,526
Tais-toi !tu n'as aucune mannière ?
10
00:03:13,693 --> 00:03:16,112
Fous le camp. Les gens essayent de dormir.
11
00:03:16,279 --> 00:03:19,241
Ils doivent travailler demain.
Dégagez de là !
12
00:03:22,452 --> 00:03:24,079
Idiots !
13
00:04:49,956 --> 00:04:53,001
Je ne vais pas pouvoir m'accrocher
encore longtemps.
14
00:04:55,378 --> 00:04:59,215
Mais après avoir vu de vrais maîtres je vous aime...
15
00:04:59,966 --> 00:05:02,010
...Je vais pouvoir mourir en paix.
16
00:05:02,218 --> 00:05:04,137
Ne dit pas ça.
17
00:05:04,304 --> 00:05:07,223
Nous sommes des gens ordinaires.
18
00:05:07,390 --> 00:05:09,184
Une bénédiction de l'ordinaire.
19
00:05:09,351 --> 00:05:12,812
Ne nous appelez pas des maîtres.
20
00:05:12,979 --> 00:05:14,898
Mais vous êtes de tels combattants!
21
00:05:15,065 --> 00:05:19,319
Si seulement vous aviez aidé plus tôt,
ils ne seraient pas mort de cette façon.
22
00:05:19,819 --> 00:05:23,990
chacun a ses raisons.
23
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
Il y a un an...
24
00:05:26,993 --> 00:05:30,080
...nous avons vu notre seul fils tué dans un combat.
25
00:05:32,374 --> 00:05:35,043
La vengeance peut être dévastatrice.
26
00:05:35,418 --> 00:05:37,545
Comprenez-vous ?
27
00:05:37,754 --> 00:05:40,840
Pourquoi vous ne nous formez pas
pour être des combatta ...
You are currently editing: Kung.Fu.Hustle.2004.XviD.AC3.CD2-RoCo.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
0
00:00:00,491 --> 00:01:11,152
**//__SOUS TITRE FAIT PAR COKOYAN__\\**
Désolé d'avance pour les fautes :p (Pas mal corrigées par VampirX)
(en même temps c'est gratuit vous allez pas vous plaindre :p)
1
00:01:15,491 --> 00:01:17,152
INSPECTEUR CHAN
2
00:01:50,326 --> 00:01:53,318
SUPER COMBATTANTS DU CRIME
3
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
Personne d'autre ?
4
00:02:14,217 --> 00:02:16,845
Une si belle femme...
5
00:02:17,019 --> 00:02:20,386
...et vous l'arrêtez...
6
00:02:20,556 --> 00:02:23,286
...juste pour avoir craché ?
7
00:02:24,427 --> 00:02:27,191
N'y a t'il aucune justice ?
8
00:02:27,897 --> 00:02:30,457
N'y a t'il aucune loi ?
9
00:02:31,367 --> 00:02:34,029
Le commissaire est votre seul patron...
10
00:02:34,203 --> 00:02:36,797
...parce qu'il a versé ses droits
sur le Gang Crocodile.
11
00:02:37,573 --> 00:02:39,973
et vous ne me conaissez pas putain ?
12
00:02:40,476 --> 00:02:43,775
Désolé, je ne savais pas que
c'était votre épouse.
13
00:02:46,149 --> 00:02:47,878
Lache, laidron !
14
00:02:58,161 --> 00:03:01,392
Tu regardes quoi? T'as jamais vu un
chef de gang aussi beau ?
15
00:03:08,271 --> 00:03:10,671
ça te dirait le business de film ?
16
00:03:10,840 --> 00:03:13,604
C'est dimanche,
et le théâtre est desert.
17
00:03:14,444 --> 00:03:15,911
Où est la voiture?
18
00:03:27,256 --> 00:03:28,746
retournons à l'intérieur !
19
00:03:50,313 --> 00:03:51,837
Il faut appeller de l'aide!
20
00:03:53,983 --> 00:03:56,611
Pas besoin d'aide, Northerner.
21
00:03:56,786 --> 00:04:02,122
Pendant que vous étiez avec la police,
Vos hommes nous ont rejoint.
22
00:04:03,693 --> 00:04:06,628
Je vais tous vous tuer Gangsters de la Hache !
23
00:04:40,263 --> 00:04:44,495
Non ! Ne faites pas sa !
24
00:04:55,545 --> 00:04:56,705
Mon frère.
25
00:05:04,420 --> 00:05:05,546
Svp...
26
00:05:07,290 --> 00:05:08,951
Ne me tuez pas.
...
You are currently editing: Kung.Fu.Hustle.2004.XviD.AC3.CD1-RoCo.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.