• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:09,720 --> 00:01:12,109
Commander Logar,
they're speaking English.
2
00:01:12,320 --> 00:01:15,118
Can we have it in Turkish
from the start?
3
00:01:17,160 --> 00:01:19,116
Sure thing!
4
00:02:59,920 --> 00:03:03,879
l'd believe it if it were possible
however, this is no good.
5
00:03:04,080 --> 00:03:06,548
What's no good, man?
6
00:03:06,760 --> 00:03:09,638
Look dear, l've been a publisher
for 12 years now.
7
00:03:09,840 --> 00:03:11,592
l've never seen
such a nonsense.
8
00:03:12,280 --> 00:03:13,713
Are you listening?
9
00:03:13,920 --> 00:03:17,390
Forget about publishing, this
is a UFO, something l've witnessed.
10
00:03:17,600 --> 00:03:19,750
l've seen this, shouldn't
l have taken a picture?
11
00:03:19,960 --> 00:03:25,080
Besides, l have a friend who made love
to an alien, l'll bring him to you.
12
00:03:25,280 --> 00:03:29,876
Bring him, the other one too.
We'll create some synergy here.
13
00:03:30,080 --> 00:03:31,957
.But these are fake.
.Hake?
14
00:03:32,160 --> 00:03:34,515
Fake man fake... Phony.
15
00:03:34,720 --> 00:03:37,314
lt says here Kütahya Porcelain.
Look.
16
00:03:41,480 --> 00:03:44,517
Well, l shot this in Kütahya.
There's nothing wrong with it.
17
00:03:45,600 --> 00:03:47,955
ldiot. Why are you
using a magnifier?
18
00:03:48,320 --> 00:03:50,311
l've been on the road
for ten hours.
19
00:03:50,520 --> 00:03:51,919
Which way are you going, son?
20
00:03:52,120 --> 00:03:55,908
Hah! Just what l needed!
l'm going a long way pops. Move on.
21
00:03:56,240 --> 00:03:58,276
.Give me a lift to...
.To where?
22
00:03:58,480 --> 00:04:00,789
.Aren't you going this way?
.Alright, hop in.
23
00:04:04,720 --> 00:04:05,835
Close the door...
24
00:04:07,240 --> 00:04:09,310
.What's in the can?
.Pickles.
25
00:04:10,600 --> 00:04:13,637
Let me turn it like this so it won't
fly away. lt's a cabrio aft ...
You are currently editing: Gora_DVDRip_English_1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,748
You think you're smart,
don't you earthling?
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,672
You want to take over Gora.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,717
Didn't we have a deal?
4
00:00:06,000 --> 00:00:09,629
This fool has cast dust in your eyes.
l have to consider Gora's security.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,512
l'll take interrogate later.
Take him away!
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,029
Some ailen you are.
You're breaking our bargain.
7
00:00:14,280 --> 00:00:17,636
Now that we got rid of the fireball
sent by that stupid Earthling...
8
00:00:17,880 --> 00:00:21,589
...l'd like to invite you all to my
wedding. He didn't hurt you, did he?
9
00:00:24,840 --> 00:00:28,071
Forget about the deal.
There will be no wedding.
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,474
Really?
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,597
Then l will put these photos
all around Gora City.
12
00:00:58,280 --> 00:00:59,952
Please, don't exaggerate.
13
00:01:00,200 --> 00:01:01,838
Bravo, Arif! You saved us all.
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,355
Yeah, sure. You saw
how l was treated.
15
00:01:04,560 --> 00:01:06,039
That was an awesome kiss
with the girl.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,271
Drop it Japanese.
Don't get on my nerves...
17
00:01:08,680 --> 00:01:11,114
l'm so sorry Arif.
lf l had known they would do this...
18
00:01:11,440 --> 00:01:13,556
.Where have you been?
.Ventilation.
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,149
You, Robot, except you
all of these guys are useless.
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,078
You, and the girl.
Forget the rest.
21
00:01:18,280 --> 00:01:20,350
.Did you see how she looked at you?
.No. How did she look?
22
00:01:20,640 --> 00:01:24,633
We've seen it all on TV,
she was really checking you out.
23
00:01:24,920 --> 00:01:27,673
Shame on you. You should have zapped
when you saw us kissing.
24
00:01:27,880 --> 00:01:29,598
Give me a smoke.
25
00:0 ...
You are currently editing: Gora_DVDRip_English_2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.