• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:15,785 --> 00:01:18,379
La puerta está abierta.
2
00:02:06,503 --> 00:02:07,970
De acuerdo.
3
00:02:08,104 --> 00:02:09,969
Bien.
4
00:02:10,574 --> 00:02:13,771
Descansaré un poco
y mañana me ocuparé de ti.
5
00:03:11,468 --> 00:03:13,663
¡Vamos!
6
00:03:26,816 --> 00:03:28,215
Sí.
7
00:03:45,669 --> 00:03:47,364
¿Adónde vas?
8
00:03:47,537 --> 00:03:49,630
¿Qué demonios quieres de mí?
9
00:03:55,745 --> 00:03:57,474
¿Qué demonios fue eso?
10
00:04:14,264 --> 00:04:16,960
-Bien, ¿qué tenemos?
-Pregúntale.
11
00:04:17,467 --> 00:04:21,961
Dije que estoy bien.
Veré a mi doctor. ¡Atrás!
12
00:04:23,373 --> 00:04:24,965
Gracias.
13
00:04:28,211 --> 00:04:29,576
¿Qué ocurre contigo?
14
00:04:29,979 --> 00:04:34,575
Estabas conduciendo manualmente.
¡Chocaste dos camiones!
15
00:04:34,784 --> 00:04:37,480
Los robots atacaron mi automóvil.
16
00:04:39,155 --> 00:04:41,055
-¿Qué robots?
-Mira el túnel.
17
00:04:41,224 --> 00:04:44,318
Spoon, vengo del túnel.
¿Qué robots?
18
00:04:44,527 --> 00:04:46,927
¡Los malditos robots, John!
19
00:04:51,434 --> 00:04:53,061
Ese hombre es un peligro.
20
00:04:57,941 --> 00:05:01,240
-Ve al médico, vete a casa.
-No, estoy bien.
21
00:05:01,444 --> 00:05:03,071
¿Qué dijiste?
22
00:05:03,246 --> 00:05:05,237
-¡Estoy bien!
-No, no estás bien.
23
00:05:05,749 --> 00:05:07,444
Ni un poco.
24
00:05:08,852 --> 00:05:10,581
¿Dónde está tu arma?
25
00:05:18,862 --> 00:05:20,159
Dame tu placa.
26
00:05:21,464 --> 00:05:23,955
Me obligas a hacerlo.
Dame tu placa.
27
00:05:26,803 --> 00:05:28,600
Tómate unos...
28
00:05:33,176 --> 00:05:34,905
Creo que está enloqueciendo.
29
00:05:35,078 --> 00:05:40,015
¿Crees que me importa lo que piensas?
¿Crees que me importa un carajo?
30
00:05:44,020 --> 00:05:45,317
Cielos.
31
00:05:47,824 --> 00:05:49,883
No tienes una conexión con U ...
You are currently editing: I.Robot.DVDRip.XviD-DoNE.2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:58,825 --> 00:01:02,625
LEY I: UN ROBOT NO PUEDE HACERLE
DAÑO A UN SER HUMANO...
2
00:01:02,896 --> 00:01:07,424
...O PERMITIR, POR INACCIÓN,
QUE UN SER HUMANO SEA DAÑADO.
3
00:01:11,404 --> 00:01:15,204
LEY II: UN ROBOT DEBE OBEDECER
LAS ÓRDENES DE LOS SERES HUMANOS...
4
00:01:16,709 --> 00:01:19,109
...EXCEPTO QUE LAS ÓRDENES
CONTRADIGAN LA PRIMERA LEY.
5
00:01:28,655 --> 00:01:32,056
LEY III: UN ROBOT DEBE PROTEGER
SU PROPIA EXISTENCIA...
6
00:01:32,225 --> 00:01:35,160
...SIEMPRE QUE TAL PROTECCIÓN
NO CONTRADIGA...
7
00:01:35,361 --> 00:01:37,420
...LA PRIMERA O SEGUNDA LEY.
8
00:03:11,791 --> 00:03:13,486
Pura belleza.
9
00:03:18,998 --> 00:03:20,795
¡Buenos días, señor!
10
00:03:21,000 --> 00:03:23,798
Otra entrega a tiempo de...
11
00:03:24,003 --> 00:03:26,494
Sal de mi vista, enlatado.
12
00:03:26,839 --> 00:03:28,807
¡Que tenga un buen día!
13
00:03:31,244 --> 00:03:35,806
Nuestro paquete turístico Destination
Anywhere es la mejor oferta.
14
00:03:36,015 --> 00:03:41,214
Déjenos llevarlo a su destino
soñado en la aeronave X-82.
15
00:03:45,758 --> 00:03:51,219
Pruebe la pizza sintética estilo
Chicago. El sabor de siempre.
16
00:03:52,332 --> 00:03:55,529
¡Glowfish! El mayor vendedor
mundial de transgénicos.
17
00:03:55,735 --> 00:03:59,193
¡Adorarán los nuevos colores!
18
00:04:00,506 --> 00:04:02,406
-Discúlpeme, señor.
-Desempeño total.
19
00:04:02,575 --> 00:04:05,066
Voluntad total. Seguridad total.
20
00:04:05,278 --> 00:04:07,576
Despídase de las actualizaciones
y reparaciones.
21
00:04:07,780 --> 00:04:09,873
Un enlace a la central USR...
22
00:04:10,016 --> 00:04:13,474
...actualiza su robot
de última tecnología a diario.
23
00:04:13,620 --> 00:04:16,885
El Nestor Clase 5,
el robot del mañana, hoy ...
You are currently editing: I.Robot.DVDRip.XviD-DoNE.1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.