1
00:02:25,950 --> 00:02:28,100
Ik haal je straks wel op.
2
00:03:23,990 --> 00:03:25,867
Geachte Mr. Norvough.
3
00:03:26,070 --> 00:03:29,745
Een van uw terreinen
komt in aanmerking...
4
00:03:30,190 --> 00:03:32,909
... voor 'n uitbreiding van
Southern Comm.
5
00:03:37,550 --> 00:03:39,666
Belasting op het bedrag...
6
00:04:18,510 --> 00:04:22,583
Welke kan deze wilde pijnen
der liefde weerstaan ?
7
00:04:24,030 --> 00:04:28,660
Met ons bloed als bezegeling.
Kom voor eeuwig bij me wonen.
8
00:04:28,870 --> 00:04:31,338
En wat antwoorden we dan ?
9
00:04:31,750 --> 00:04:34,628
Zeggen we ja
of vluchten we ?
10
00:04:38,550 --> 00:04:40,063
Ik heb me gesneden.
11
00:04:43,230 --> 00:04:45,744
Het jagersbloed kwam te voorschijn.
12
00:05:03,590 --> 00:05:06,388
Is Tatta al wakker ?
- Geen idee.
13
00:05:09,110 --> 00:05:13,786
Alles lijkt verkeerd om.
Als kind was ik niet bij haar, nu wel.
14
00:05:15,190 --> 00:05:18,023
Ze doet alsof ze jou heeft opgevoed.
15
00:05:20,550 --> 00:05:23,428
Miste je haar niet op school ?
16
00:05:23,750 --> 00:05:28,187
Ze meende het goed.
Ik was een braaf jochie.
17
00:05:29,150 --> 00:05:30,868
Totdat ik jou ontmoette.
18
00:05:36,710 --> 00:05:38,826
Ik heb hier geen tijd voor.
19
00:05:40,030 --> 00:05:42,828
Tot in de pruimentijd.
20
00:05:49,070 --> 00:05:52,983
Ga de stad niet uit.
U wordt in de gaten gehouden.
21
00:06:35,190 --> 00:06:38,421
Nog nieuws ?
- Weinig.
22
00:06:38,630 --> 00:06:41,906
Werk je niet in de nesten.
- Insgelijks.
23
00:06:43,270 --> 00:06:47,422
Zo is 't.
Niets is wat het lijkt.
24
00:06:47,630 --> 00:06:51,305
Dat geldt ook voor mij.
En ik kan iets heel goed.
25
00:07:09,030 --> 00:07:10,588
Grijp 'm bij z'n ballen.
26
00:07:13,070 --> 00:07:17,427
Hij speelt die deugd.
Hij zal er om gaan smeken.
27
00:07:17,710 --> 00:07:21,180
Welnee.
Ik ga trouwen in F ...