• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1655}{1770}PÄIKESE PISARAD
{2049}{2145}{Y:i}Pinge, mis on käärinud|Nigeerias kuude viisi, plahvatas eile,
{2149}{2250}{Y:i}kui pagendatud kindral Mustafa Yakubu|juhatas kiiret ja vägivaldset riigipööret
{2254}{2359}{Y:i}demokraatiliselt valitud president|Samuel Azuka valitsuse vastu.
{2363}{2464}{Y:i}Riigis, kus elab 120 miljonit inimest|ja üle 250 rahvusrühma,
{2468}{2534}{Y:i}on pikk|rahvusliku vaenu ajalugu,
{2539}{2647}{Y:i}eriti põhjapoolsete Fulani moslemite|ja lõunapoolsete kristlaste Ibo vahel.
{2667}{2728}{Y:i}Võidukad Fulani mässajad|on hõivanud tänavad,
{2732}{2818}{Y:i}sel ajal, kui vägivallatsemine|jätkub terves riigis.
{2836}{2944}{Y:i}Tuhanded on lahingutes surma saanud|või selle järel hukatud.
{2948}{3038}{Y:i}Kartes rahvuslikku puhastamist, enamus Ibodest|on oma kodu maha jätnud
{3043}{3147}{Y:i}ja põgenenud linna või otsivad|pelgupaika kõikjalt, kus võimalik.
{3151}{3228}{Y:i}Kindral Yakubu on võtnud kontrolli alla|enamuse riigist...
{3232}{3274}{Y:i}ja näib kindlalt võimul olevat.
{3279}{3348}{Y:i}Pole midagi kuulda ÜRO|reaktsioonist sellele riigipöördele,
{3352}{3448}{Y:i}aga Ühendriikide relvajõud on juba|alustanud oma saatkonna evakueerimist.
{3510}{3655}KUSAGIL AAFRIKA RANNA LIGIDAL
{3876}{3958}Nagu võite mu selja taga näha,|käib USS Harry S. Trumani pardal
{3964}{4094}tihe tegevus, kuna välisrahvusest|inimesed on evakueeritud kogu Nigeeriast.
{4098}{4136}Riiki, mis oli varem rahumeelne,
{4140}{4250}on raputanud mitmed etnilised rahutused|ja lühikesed, aga kibedad lahingud,
{4255}{4332}enamjaolt Nigeeria|tohutute naftavarude pärast.
{4342}{4393}Ometi, ei suuda miski|riiki ette valmistada
{4398}{4504}selliseks hiigelsuureks ja otsustavaks|sündmustikuks, mis on just toimunud.
{4572}{4658}Me kuulsime just,|et terve presidendi perekond
{4662}{4716}on mõrvatud.|Ma kordan:
{4720}{4807}Terve presidendi perekond|on hukatud.
{5226}{5268}- Tere tulemast pardale, härra suursaadik.|- Tänan.
{5273}{5308}Laske ma aitan teid.
{5 ...
You are currently editing: Tears of the Sun EST CD1 (731,852,800).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{132}{218}See on laps. See on ainult kuradi laps.
{534}{606}Kurat võtku. Tule üles, raisk.
{722}{767}Vaata oma kätetööd, emanussija.
{1207}{1242}Lake.
{1938}{2002}Doc, tule siia.
{2378}{2411}Red.
{2759}{2809}Ta laps on surnud.
{3129}{3168}Zee.
{3643}{3730}Puhaku ta rahus. Las|igavene hiilgus valgustab teda.
{3737}{3815}Puhaku rahus ta hing|ja surnute hinged.
{3865}{3915}Igavene rahu valvaku teda, oo Jumal.|Las igavene hiilgus valgustab teda.
{3915}{3947}Igavene rahu valvaku teda, oo Jumal.|Las igavene hiilgus valgustab teda.
{3953}{4025}Puhaku rahus ta hing|ja surnute hinged.
{4271}{4311}Tal on nõrk pulss.
{4551}{4603}Kuidas nad nii said teha?
{4633}{4682}Seda nad teevad.
{4717}{4790}Nad lõikavad imetavate|emade rinnad ära,
{4797}{4885}et nad kunagi oma|lapsi ei saaks toita.
{4949}{5003}Seda nad teevadki.
{5146}{5177}Doc.
{5217}{5261}Mul on morfiini vaja.
{8745}{8777}Dr Kendricks.
{8851}{8890}Dr Kendricks.
{9007}{9034}Kõik on korras.
{10613}{10695}- Kas midagi on valesti?|- Las ma hoolitsen su käe eest.
{10761}{10790}Hästi.
{11169}{11197}Ettevaatlikult.
{11302}{11339}Proovi seda.
{11344}{11396}See aitab sul ärkvel püsida.
{11443}{11483}Mis see on?
{11487}{11526}Koolapähkel puu otsast.
{11635}{11671}See on kahjutu.
{11675}{11722}Me kasutame neid juba ammu.
{11743}{11798}Oled Patience?
{11861}{11901}Kui kaua sa sellel|misjonil oled olnud?
{11929}{11963}Ma elan siin.
{11967}{12034}Ma olen siin elanud|alates 10. aastaseks saamisest.
{12065}{12091}Kuidas nii?
{12111}{12209}Ma kuulsin, et nad aitavad lapsi,|kes on sõjale jalgu jäänud,
{12225}{12262}nii ma neid kohtasingi.
{12411}{12469}Kas sa viid mind mu tütre juurde?
{12651}{12685}Jah, proua.
{12917}{12987}Kuidas sa Aafrikasse jõudsid?
{12995}{13051}Ma tulin koos abikaasaga.
{13093}{13143}Me tahtsime aidata.
{13173}{13274}Me läksime Sierra Leonesse.|Neil oli arste vaja.
{13289}{13318}Lõika.
{13518}{13575}Kuidas su abikaasa suri?
{13750}{13814}Me olime haiglas.
{13850}{138 ...
You are currently editing: Tears of the Sun EST CD2 (733,081,600).sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.