• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{6168}{6234}{y:i}Tietooni saatettiin -
{6253}{6389}{y:i}että Peto yhdessä Tappajiensa kanssa|{y:i}oli orjuuttanut monia maailmoja.
{6423}{6483}{y:i}Ja sekin saatettiin tietooni -
{6499}{6607}{y:i}että Peto tulisi meidän maailmaamme,|{y:i}Krullien maailmaan -
{6613}{6700}{y:i}jonne hänen Musta linnoituksensa kohoaisi.
{6718}{6820}{y:i}Ja poltettujen kylien savu|{y:i}pimentäisi taivaan -
{6828}{6937}{y:i}ja kuolevien huudot kaikuisivat|{y:i}hylättyjen laaksojen yllä.
{6955}{7020}{y:i}Mutta en tiedä -
{7049}{7109}{y:i}käykö se ennustus toteen -
{7123}{7210}{y:i}jossa tyttö jolla on muinainen nimi|{y:i}tulee kuningattareksi -
{7224}{7360}{y:i}ja valitsee itselleen kuninkaan|{y:i}jonka kanssa hallitsee maailmaamme -
{7375}{7481}{y:i}ja heidän poikansa koko linnunrataa.
{7867}{7894}Isä!
{7971}{8025}Colwynin olisi jo pitänyt saapua.
{8030}{8119}{y:i}Hänen on ehkä täytynyt kulkea läpi|{y:i}metsien ja kivisen maan.
{8121}{8195}{y:i}Kaikki kulkuväylät ja tiet|{y:i}ovat Tappajien hallussa.
{8207}{8250}{y:i}Colwyn ei ehkä pääse läpi.
{8260}{8297}{y:i}Sekö sinua miellyttäisi?
{8299}{8334}{y:i}Lähetin miehiä apuun.
{8347}{8433}{y:i}Mutta en halua liittoutua|{y:i}entisten vihollistemme kanssa.
{8447}{8512}{y:i}Tunkeutujat tuhoavat maailmamme.
{8523}{8565}{y:i}Meidän on liittouduttava.
{8592}{8669}{y:i}Vain yhdessä voimme taistella|{y:i}heitä vastaan.
{8676}{8741}{y:i}Teen Kuningas Turoldin kanssa|{y:i}sopimuksen.
{8753}{8821}{y:i}Ei sinun tarvitse naida hänen poikaansa.
{8829}{8892}{y:i}Vain avioliitto takaa yhteistyön.
{8924}{8970}{y:i}Haluan mennä naimisiin.
{8984}{9052}Kunpa kyseessä ei olisi Turoldin poika.
{9066}{9109}Colwyn on taitava soturi.
{9118}{9170}Taitavat soturit ovat huonoja aviomiehiä.
{9218}{9246}Ehkäpä.
{10210}{10251}Ratsumiehiä tulossa!
{10274}{10310}Avatkaa portti!
{10666}{10748}Pyysimme apujoukkoja|muttemme saaneet niitä.
{10757}{10800}20 miestä lähetettiin matkaan.
{10802}{10853}Menetimme 300 matkalla tänne.
{ ...
You are currently editing: Krull.1983.CD1.DVDRip.TeamRPM.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{382}{447}Nyt emme voi löytää linnoitusta.
{465}{514}On yksi joka voi auttaa.
{568}{593}Kuka?
{615}{653}Verkon leski.
{662}{746}Se olento ei auta ketään.|Eikä kukaan palaa sieltä elävänä.
{751}{823}- Hänellä on voimia.|- Tappaakseen.
{843}{957}Hän ei ehkä tapa minua|sillä tiedän hänen nimensä.
{995}{1032}Se on Kuolema.
{1057}{1174}Hänellä oli toinen nimi.|Vanha ja voimakas nimi.
{1369}{1484}Otamme kaikki riskejä tällä matkalla.|Omani ei ole muita suurempi.
{1631}{1663}Minun on yritettävä.
{2484}{2521}Missä loitsuni ovat?
{2555}{2643}Täytyy todella ruveta pitämään|parempaa huolta näistä.
{3117}{3152}Pentu!
{3440}{3478}Missä Ergo on?
{3544}{3580}Hän palaa pian.
{4983}{5037}Jatkan tästä yksin.
{5052}{5097}- Tulen mukaan.|- Ei.
{5137}{5223}Jos menemme kahdestaan|hän tappaa meidät molemmat.
{5250}{5291}Yksin saatan onnistua.
{5293}{5344}Jokainen täyttäköön kohtalonsa.
{5363}{5386}Niin.
{5441}{5509}Jokainen täyttäköön kohtalonsa.
{5747}{5814}Jos en palaa aamuun mennessä -
{5848}{5885}tiedätte kohtaloni.
{5978}{6013}Jäämme tähän.
{6488}{6551}Se oli silti typerä toive.
{6690}{6775}Meillä ei ole ruokaa|eivätkä miehet jaksa metsästää.
{6887}{6925}Kegan.
{6927}{7004}Eikös yksi vaimoistasi asu tässä lähellä?
{7037}{7146}Lonako? Ei, hän muutti joelle.
{7155}{7210}Montako vaimoa hänellä on?
{7213}{7274}Seitsemän tai kahdeksan,|viime laskujen mukaan.
{7286}{7335}Hän on kulkurityyppiä.
{7350}{7393}Hän tekee pitkiä matkoja.
{7409}{7434}Merith.
{7493}{7559}Hän asuu jättiläispuiden juurella.
{7561}{7586}Osaako kokata?
{7588}{7660}Ei se ole hänen vahvin puolensa|mutta menettelee.
{7675}{7789}Riittää että hän tuo ainekset.|Mahtava luulee osaavansa kokata.
{7793}{7829}Se nähdään pian.
{8603}{8658}Ruokaa on yllin kyllin.
{8660}{8712}Pois tieltä.
{9090}{9141}- No?|- Mitä?
{9160}{9199}Kuka tuo tyttö on?
{9204}{9289}Hänen kylänsä poltettiin.|Otin hänet luokseni.
{9293}{9356}Jos katsot häntä vielä kerrankin|heitän tytön ulos!
{9358} ...
You are currently editing: Krull.1983.CD2.DVDRip.TeamRPM.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.