• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,915
Pen...pensé que te
gustaría, papá.
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,428
- ¿Te acuerdas de Herbert Stempel?
- ¿Recordarle? Aún no me creo que le ganara.
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,512
Stempel me ha contado que
Dan Enright...
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,956
...hizo que se
hundiera en el concurso.
5
00:00:21,040 --> 00:00:25,318
-¿Qué?
- Dice que Enright le hizo hundirse.
6
00:00:27,240 --> 00:00:29,708
- Eso es absurdo.
- ¿Sí?
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,270
Pero es un poco extraño, ¿no?
Perder con una pregunta tan sencilla.
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,874
Francamente, Dick, si Stempel
puede ir por ahí pringando a....
9
00:00:35,960 --> 00:00:39,555
...gente como Dan Enright con el
Congreso de los Estados Unidos...
10
00:00:39,640 --> 00:00:42,234
No, nadie ha pringado a nadie.
Yo sólo intento averiguar la verdad.
11
00:00:42,320 --> 00:00:44,754
Uh, ¿puedes soltar eso
y empujarnos?
12
00:00:50,360 --> 00:00:51,793
Vale.
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,993
Dick, ¿puedes levantar el foque?
14
00:00:57,080 --> 00:01:00,277
- ¿Qué es el foque?
- Es el... eso.
15
00:01:06,520 --> 00:01:09,717
¿Recordáis cómo era la escuela
para los tios como nosotros?
16
00:01:09,800 --> 00:01:13,475
Cuando ser
listo era como ser bizco.
17
00:01:13,560 --> 00:01:16,597
Pero tendríais que ver las cartas que recibo...
los chavales están emocionados...
18
00:01:16,680 --> 00:01:20,832
con los libros, y con aprender,
con el conocimiento en general.
19
00:01:20,920 --> 00:01:23,229
Dan Enright tuvo... tuvo mucho
que ver con eso.
20
00:01:23,320 --> 00:01:25,788
Sí, ¿pero no crees que
quería que ganases?
21
00:01:25,880 --> 00:01:29,316
Es que... si miras las audiencias...
es asombroso.
22
00:01:29,400 --> 00:01:32,358
Bueno, ¿y qué ha dicho?
¿que le hicieron hundirse?
23
00:01:32,440 --> 00:01:35,079
- ¿Y bien?
- ¿Y cómo hicieron eso?
...
You are currently editing: Quiz.Show.1994.CD2.iNTERNAL.DVDRip.XviD-Flat.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:26,920 --> 00:00:29,593
Pues este es el 300.
2
00:00:29,680 --> 00:00:33,719
La mirada hacia el futuro.
El 1958 ha llegado.
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,872
Ese es el blanco armiño.
Diecisiete "coats", pulidos a mano.
4
00:00:36,960 --> 00:00:40,157
- Seguro que es el 17avo ...
-Dirección asistida, elevalunas eléctrico...
5
00:00:40,240 --> 00:00:42,151
ABS.
Retrovisores automáticos.
6
00:00:42,240 --> 00:00:44,470
El nuevo piloto automático hará que
usted sea virtualmente supérfluo.
7
00:00:44,560 --> 00:00:46,118
No sé si necesito un coche para eso.
8
00:00:46,200 --> 00:00:49,715
Transmisión Torqueflite.
El primero, al que seguirán los demás.
9
00:00:49,800 --> 00:00:51,916
Y la capota funciona con
sólo apretar un botón.
10
00:00:52,000 --> 00:00:53,558
Ya puedo sentir el viento
en la cara.
11
00:00:53,640 --> 00:00:56,200
- A ver. ¿Acaba de abandonar la Universidad?
- La facultad de Derecho, en Harvard.
12
00:00:56,280 --> 00:00:59,716
Ese título se vende solo.
¿Vive aquí en Washington?
13
00:00:59,800 --> 00:01:02,633
-He estado trabajando para el Gobierno.
- Oh.
14
00:01:02,720 --> 00:01:05,359
- No es nada fijo.
- Oh.
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,670
¿Le importa ponerse
tras la rueda, Sr. Goodman?
16
00:01:07,760 --> 00:01:09,796
Goodwin.
17
00:01:11,080 --> 00:01:12,308
Tenga cuidado con el cigarro.
18
00:01:12,400 --> 00:01:15,073
Antes era el hombre el que llevaba el coche.
Ahora el coche lleva al hombre.
19
00:01:15,160 --> 00:01:17,151
Venga. Dele.
20
00:01:17,240 --> 00:01:18,309
- Here.
- Vamos!
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,311
- Está...
- Está en punto muerto.
22
00:01:27,560 --> 00:01:31,712
- Escuche toda esa potencia
- Esta es la ciudad ideal.
23
00:01:31,800 --> 00:01:35,031
Y con el nuevo electroinyector Bendix
podemos llevar a esta preciosidad hasta...
24
00:01:35,120 --> 00:01:38,237
- los 390 caballos de ...
You are currently editing: Quiz.Show.1994.CD1.iNTERNAL.DVDRip.XviD-Flat.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.