[INFORMATION]
[TITLE]Wasabi
[AUTHOR]Subtitle ToolBOX
[SOURCE]Unknown
[PRG]N/A
[FILEPATH]N/A
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]28,[FONT]Arial
00:01:02.54,00:01:07.61
"Wasabi, Duros De Roer"
00:01:35.86,00:01:39.55
Vamos contar-lhe a história[br]de um homem chamado Hubert.
00:01:39.58,00:01:42.03
Hubert Fiorentini.
00:01:42.06,00:01:44.11
47 anos.
00:01:44.14,00:01:46.63
92 kgs.
00:01:46.66,00:01:49.47
1 metro e 93 cms.
00:01:49.50,00:01:52.91
O tipo de pessoa que não[br]faria mal a uma mosca.
00:01:52.94,00:01:57.93
O problema é que esta[br]mulher não é nenhuma mosca.
00:02:02.62,00:02:05.65
- Desta vez, exageraste![br]- Não podias esperar até casa?
00:02:05.86,00:02:09.65
Não te oiço!
00:02:11.42,00:02:16.05
Anda, vou levar-te para um sítio[br]mais calmo para podermos falar.
00:02:28.14,00:02:32.81
O Squale quer falar comigo.[br]Interroga-o e não te deixes enganar.
00:02:34.22,00:02:35.99
Bom dia, Hubert.
00:02:36.02,00:02:40.40
- Olá, Hubert.[br]- Olá, Hubert.
00:02:40.86,00:02:44.47
- Sim?[br]- Sr. Fiorentini? Fala Van Eyck.
00:02:44.50,00:02:47.81
Sei que está em missão de[br]manhã à noite e, por isso,...
00:02:48.10,00:02:51.21
não vou zangar-me por não ter[br]respondido ás minhas mensagens.
00:02:51.50,00:02:54.77
Estou exactamente entre duas[br]missões. Vá direito ao assunto.
00:02:54.90,00:02:56.77
Tem a conta a descoberto.
00:02:56.80,00:02:58.67
É a terceira vez este mês.
00:02:58.70,00:03:00.83
Tem até ao fim do dia[br]para resolver isto,...
00:03:00.86,00:03:03.31
ou cancelamos-lhe o crédito.[br]Fui suficientemente directo?
00:03:03.34,00:03:06.79
- Já trato disso.[br]- Não!
00:03:06.82,00:03:08.79
Queria falar comigo?
00:03:08.82,00:03:11.39
Hubert, que se passa[br]consigo? Anda nervoso?
00:03:11.42,00:03:14.99
Não mais do que o habitual. As[br]coisas agora até andam calmas.
00:03:1 ...