Dawn of the Dead.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:42,500 --> 00:00:49,787
-Όχι άυριο, μεθάυριο. Ναι, καλός είναι ο Γκάρυ
-Γιατρέ, ξέρετε βιάζομαι λίγο
2
00:00:50,554 --> 00:00:54,774
-θα συναντηθούμε στις 7:30 και όχι εξαιτίας
του Γκάρυ. Πρέπει να φύγω
3
00:00:57,289 --> 00:01:01,307
-Μήπως δεν κατάλαβα κάτι; Γιατί ο γιατρός Τσόου
διέταξε μετακίνηση του ασθενή με το δάγκωμα;
4
00:01:02,213 --> 00:01:04,824
-Χτύπησε σε καυγά σε μπαρ. Επικοινωνούσε με
το περιβάλλον όταν..
5
00:01:05,330 --> 00:01:09,450
..μεταφέρθηκε εδώ στις 6 το πρωί.
Την ώρα που τέλειωνα την βάρδια μου
6
00:01:09,954 --> 00:01:12,766
-Που είναι ο ασθενής; Θέλω να τον δω
-Τον μετακίνησαν.
7
00:01:13,171 --> 00:01:15,380
-Είμαι σίγουρη πως η νυχτερινη νοσοκόμα....
-Δείξε μου που να τον βρω!
8
00:01:15,885 --> 00:01:18,196
-Εντάξει..
Θα το κάνω..
9
00:01:22,318 --> 00:01:24,830
-Θα μου κάνεις την χάρη να μου βρεις έναν ασθενή;
-Ναι, βέβαια
10
00:01:26,037 --> 00:01:28,348
-Έντουαρντ Σάλιβαν;
-Ναι
11
00:01:30,259 --> 00:01:33,373
-Καλά, εσύ δεν σχόλασες;
-Εδώ και μια ώρα..
12
00:01:35,084 --> 00:01:38,298
-Νάτος. Τον έχουν πίσω. Είναι εκεί
από την στιγμή που σε είδα
13
00:01:39,004 --> 00:01:44,129
-Για ένα απλό δάγκωμα;
-Δεν ξέρω! Ο τοξικολόγος θα τον ξυπνήσει το πρωί
14
00:01:44,834 --> 00:01:48,048
-Φεύγω. Θα μου κάνεις την χάρη
να πας τον γιατρό σε αυτόν
15
00:01:50,261 --> 00:01:53,978
-Εντάξει, Θα είσαι ελεύθερη την Κυριακή;
- Θα το προσπαθίσω. Καληνύχτα
16
00:02:12,174 --> 00:02:16,696
-Εί!
-Ωχ, πάμε. Ξεκινάμε νωρίς
17
00:02:48,864 --> 00:02:52,381
-Γεια σου Βίβιαν
-Δες με. Μπορώ να πάω ανάποδα
18
00:02:52,684 --> 00:02:58,009
-Για να δω; Είσαι καταπληκτική! Μπορεί
να έρθει και η Μάιρα βόλτα μαζί σου
19
00:03:01,026 --> 00:03:03,337
-Καλά
-Οκ, πρόσεξε τώρα γιατί θα παρκάρω
20
00:03:03,338 --> 00:03:05,949
-Δώσε χαιρετίσματα στην μητέρα σου
-Οκ
21
00:03:18,818 --> 00:03:22,032
-Άργησες. Μόλις έκοψαν τον ταχυδρόμο.
- ...
You are currently editing: Dawn of the Dead.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.